Особый звездный экспресс - Джерри Олшен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Его настоящие крылья были восхитительны. Они отливали яркой синевой с вкраплениями зеленого, красного и золотого. Настоящее тельце Типпета тоже оказалось разноцветным и в этом смысле гораздо более привлекательным, чем его однотонный желтый скафандр.
— Вы… Вы красивы! — прошептала Джуди.
— У меня такое впечатление, что я вылетел из плкктт. — Типпет воспользовался всеми своими восемью лапками, чтобы одновременно и расправить свои крылышки, и почесать тельце. — А-а, ну так-то лучше.
Он раза два хлопнул крыльями, а затем совершил облет вокруг шлема Джуди, завершив его великолепной «восьмеркой».
Воздух продолжал заполнять отстойник.
— Мы увеличиваем давление в атмосфере, чтобы восполнить утраченное, — пояснил Типпет, летая под люками. — Это замедлит развитие у вас кессонной болезни?
— Да, — ответила Джуди, сглотнув, чтобы не закладывало уши. — С нами все будет в порядке, если только в вашем воздухе не содержится никаких веществ, ядовитых для нас. А как насчет дерева?
Джуди слышала, как отчаянно скрипит пластик, и видела, как бегают по нему тени — это значило, что корни дерева все-таки продолжают двигаться.
Теперь все в отстойнике вновь пребывало в состоянии невесомости. И если на корабле Типпета есть искусственная сила тяжести, это будет еще одним сюрпризом не только для нее, но и для их звездолета. И вполне вероятно, что и для дерева тоже.
— Кажется, оно пытается отыскать почву. Вы не против, если мы переместим корабль в один из наших садов, где нашему пассажиру будет, очевидно, значительно удобнее?
— Ну конечно, — ответила Джуди.
Какое это имеет значение? Все равно в ближайшее время они на своем «Звездном Экспрессе» никуда полететь не смогут, по крайней мере до тех пор, пока не починят лопнувший шов.
Ален тоже снял шлем, открыл свой люк и выглянул наружу. Джуди сделала то же самое со своей стороны отстойника, приготовившись мгновенно нырнуть внутрь, если один из корней или ветка окажутся слишком близко, но дерево двигало только кончиками ветвей. Его ствол располагался под углом в шестьдесят градусов к люкам, а побеги, выглядевшие уже довольно потрепанными, медленно покачивались из стороны в сторону, подобно морским водорослям во время прилива. Дерево просунуло покрытый грязью корень толщиной с ногу Джуди поверх отстойника между обоими люками и с такой силой сжимало им стенку, что пластик прогнулся.
В стволе дерева не было заметно никаких следов от пуль. Неудивительно. При отсутствии у Джуди какого-либо опыта в пользовании оружием и волнении в тот момент было бы странно, если бы ей удалось попасть в цель. В то мгновение она пыталась убить его, но теперь даже после всего того вреда, которое дерево причинило их звездолету, Джуди была рада тому, что ей тогда этого не удалось.
К ним приблизились десятка два бабочек в середине металлической конструкции размером с баскетбольный мяч, управляемой пневматически. Конструкция причалила к отстойнику у ствола дерева, а затем начала подталкивать их к округлому проходу в один из тех зеленых оазисов, которые были видны снаружи. Помещение отличалось неправильными очертаниями, чем-то напоминая настоящую пещеру. В некоторых местах стены были вогнутые, словно каким-то другим помещениям за этими стенами не хватало пространства, но чаще они были все-таки выпуклые.
Противоположный конец этого громадного грота устремлялся вверх метров на пятнадцать в виде каскада террас тоже неправильной формы, чем напоминал склон невысокой скалы. Все здесь было покрыто растениями, на листьях которых еще серебрилась роса, по воздуху медленно плавали капельки дождя, сверкая подобно брильянтам на солнечном свете, наполнявшем помещение через огромный иллюминатор слева. Животных вокруг не было видно. Либо их вообще нет в этом саду, либо они просто прятались где-нибудь в зарослях.
Джуди обрадовалась солнечному свету. Правда, здесь оказалось ненамного теплее, а влажность была где-то на уровне девяноста процентов. Она подумала обо всех хлопотах там, на планете, с кипячением воды для того, чтобы убить всех возможных микробов, обитающих в ней. Здесь это было бы не нужно. Вода попадала внутрь ее организма в процессе дыхания.
Эта мысль совсем не испугала Джуди. Даже если она заболеет, Типпет и его умники запустят какого-нибудь биогенного жучка в ее кровоток, который и исправит там все неполадки.
Мотыльки-грузчики перелетели на другую сторону их отстойника и плавно подтолкнули его к стене напротив огромного иллюминатора. При этом они перевернули его вверх ногами. В глазах у Джуди тоже все перевернулось, когда они опустились на пол внутри грота. Солнце светило теперь прямо сверху.
Конец одного из корней дерева коснулся комка грязи. По всему стволу пробежала дрожь, после чего корни медленно соскользнули с отстойника и зарылись в почву грота, увлекая за собой все дерево, и через несколько минут оно стояло так, словно и выросло здесь, на борту совершенно чужого ему космического корабля.
Бабочки с помощью тех же приспособлений подтолкнули «Звездный Экспресс» к противоположной стороне сада, чтобы оставить между ним и деревом некоторое пространство.
— Спасибо, — сказала Джуди.
— Не за что, — ответил Типпет.
Правда, у Джуди возникло сомнение по поводу того, что эти слова произнес Типпет, это мог быть и кто-то другой из мотыльков вокруг.
Они плавно развернулись вместе со своей металлической конструкцией и столь же плавно полетели назад, в посадочный отсек, закрыв за собой шлюзы и оставив Типпета, Джуди и Алена наедине с деревом. Неужели эти мотыльки не испытывали никакого любопытства? Но тут она вспомнила, что они уже получили всю информацию о том, что видел и слышал Типпет, при этом не подвергаясь тем опасностям, которым подвергался он. Они были Типпетом почти в той же мере, в какой был им он сам. Типпеты продолжали заниматься своей работой в посадочном или стыковочном отсеках и одновременно в каком-то смысле оставались здесь с Аленом и Джуди, потому что здесь с ними был Типпет.
Типпет взмыл вверх над головой Джуди.
— Дерево, кажется, сумело выжить во всех этих передрягах, — сказал он.
— У него будет чем поделиться со своими внучатами, — усмехнулся Ален.
Джуди хмыкнула при мысли о деревьях, выстроившихся в кружок у костра и рассказывающих друг другу жуткие истории.
— Давайте посмотрим, не стало ли оно теперь более склонно к беседе, — предложил Типпет. — В нашем распоряжении еще есть рация?
41
Несмотря на то что у Типпета интеллект был составной и многокомпонентный, иногда он начинал мыслить довольно узко. Джуди подумала, что у него, правда, могут быть для этого свои причины: он и его соплеменники не имели ни малейшего представления о том, как дерево может повести себя на борту их корабля, и чем скорее они научатся общаться с ним на его языке, тем скорее смогут почувствовать себя спокойно или… вышвырнуть его в космос.
Джуди взглянула вверх, в иллюминатор. Он не был шлюзом в прямом смысле слова, но, по-видимому, при желании его можно было открыть. Может, ей стоило бы некоторое время еще подождать и не снимать скафандр…
— Передавайте на частоте рации, — сказала она и опустилась вниз отстойника.
— И что же вы хотите, чтобы я сказал?
Голос звучал откуда-то снизу.
— Что угодно. Прочтите Геттисбергское обращение.
— Я не знаю, что это такое.
— Тогда спойте… ну, что хотите.
Рация медленно проплывала под ногами у Алена. Джуди перехватила ее левой рукой и снова наполовину высунулась из верхнего люка, выставив рацию по направлению к дереву.
— Как вы думаете, следует ли мне воспроизводить звуки деревьев, которые мне удалось записать на поверхности планеты? — спросил Типпет.
Ален отрицательно покачал головой.
— Если вспомнить, как оно прореагировало в прошлый раз на воспроизведение собственных звуков, — заметил он, — то можно сделать вывод, что этого явно делать не следует. Наверное, надо попробовать произнести что-нибудь другое.
— Это будет сложно сделать, — ответил Типпет. — Мне пока не известна структура их языка, тем более отдельные слова, из которых он состоит. Но у вашего довода, безусловно, есть основания. Кстати, оно ответило вам, когда вы пытались общаться с ним с помощью количественных числительных. Может быть, мне стоит попробовать простые числа, и посмотрим, что получится.
«Ну, великолепно! — подумала Джуди. — Снова математика. Почему все всегда сводится к математике? Разве Колумб использовал простые числа для общения с аборигенами Карибских островов?»
— Попробовать можно, — отозвался Ален.
Рация зачирикала подобно воробью, переходя к все более сложным трелям. Джуди не услышала никакого ответа. Не услышал его и Типпет.