Золотой век предательства. Тени заезжего балагана - Дарья Кочерова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На то, чтобы добраться до комода, у принца ушли все силы. Не в силах больше сделать ни шагу, он опустился на пол и раскинул руки в стороны. Окно было по-прежнему открыто, и ветерок, задувавший в комнату, приятно холодил разгорячённое болезнью тело принца. Он прикрыл глаза.
Зашелестели бумаги на столе. Что-то едва слышно звякнуло в дальнем углу комнаты, и принц Тэцудзи вдруг отчётливо ощутил на себе чей-то взгляд.
«Ну погоди, Нао, вот я тебе устрою!» – со злорадством подумал принц и открыл глаза.
Над ним склонился какой-то человек, одетый во всё чёрное – лишь на широком поясе его тускло блеснула серебром какая-то мудрёная вышивка. Высокий и худощавый, лицо его было почти полностью скрыто под конусообразной соломенной шляпой с длинной кривой трещиной. Из неё на принца уставился немигающий чёрный глаз с едва заметным красным отливом.
Этот странный пришелец был ни капли не похож ни на кого из знакомых Тэцудзи, и он вздрогнул.
– К-кто вы такой? Что вам здесь нужно? – принц постарался придать своей интонации строгость рассерженного будущего монарха, но голос его предательски дрожал.
Человек молчал, продолжая буравить принца взглядом из-под старой соломенной шляпы. Откуда он здесь взялся? Тэцудзи готов был поклясться, что не слышал ни шороха отворяемых фусума, ни шуршания шагов по циновкам.
Не из воздуха же он появился, в конце-то концов?
– Где Фусетсу? – просипел пришелец, ещё ниже склонившись над принцем.
Фусетсу, или «Рассекающий ветер», – так назывался старинный клинок, который был одной из трёх наиважнейших императорских регалий. Говорят, он принадлежал саму императору Дайго – родоначальнику великой династии, которая правила Тейсэном полторы тысячи лет.
От неожиданного вопроса принц совершенно растерялся. Имя клинка знали лишь особо приближённые ко двору особы. Откуда этому оборванцу было известно о мече?
– Понятия не имею, как ты узнал о нём, – покачал головой Тэцудзи, – но ты же не думал, что я держу его у себя под подушкой, правда же?
Дерзкий ответ принца незнакомцу явно не понравился: Тэцудзи услышал, как тот заскрипел зубами от едва сдерживаемого гнева. Он схватил принца за грудки.
– Говори, где меч, – на сей раз в голосе вора слышалась неприкрытая угроза, и принц невольно задрожал.
Кем бы ни был этот человек, он явился сюда не ради того, чтобы засвидетельствовать принцу своё почтение. Стараясь не выдавать накатившего на него испуга, Тэцудзи проговорил:
– Отец даже мне не говорит, где его держит. А если бы и я знал, где Фусетсу, то тебе сообщил бы об этом в самую последнюю очередь.
Издав гневный рык, незнакомец отшвырнул принца в сторону и бросился к его комоду. Он выдвигал ящик за ящиком, даже не стараясь вести себя потише. Тэцудзи ждал, что вот-вот в его покои ворвётся стража, но время шло, а никто не спешил ему на выручку.
Пользуясь тем, что грабитель отвлёкся, Тэцудзи потихоньку начал отползать назад, к выходу из покоев.
Его тревожила тишина, воцарившаяся во дворце. Даже глубокой ночью в коридоре можно было расслышать осторожные шаги стражников и их тихую беседу во время пересменки.
Теперь же дворец словно вымер. Вдруг у этого психованного в шляпе были сообщники, которые незаметно разобрались со стражей? Если так, то надежды выбраться из этой передряги целым и невредимым у Тэцудзи оставалось всё меньше. Но это не означало, что он не попытается.
Стоило принцу коснуться раздвижных дверей, как грабитель, обшаривавший нижний ящик комода, резко замер. Тэцудзи задержал дыхание, боясь пошевелиться. Однако не успел он порадоваться, что опасность миновала, как в свете недавно взошедшей луны блеснуло лезвие кинжала-танто, и человек в соломенной шляпе набросился на принца, как голодный хищник на застигнутую врасплох жертву.
Тэцудзи завопил и откатился в сторону. Но нападавший оказался проворнее. Он успел полоснуть принца по левой руке, и тот сдавленно вскрикнул от боли. По руке, неприятно щекоча кожу, потекла горячая кровь.
Опасность придала принцу новые силы. Он сумел вскочить с пола и бросился к выходу из комнаты.
– Стража! Стража! – завопил Тэцудзи.
Уж эти-то крики и шум назревающей потасовки услышал бы и глухой.
Но и на сей раз никто не отозвался на крик о помощи. До слуха Тэцудзи доносилось лишь его собственное надсадное дыхание, да свист танто, которым одноглазый в соломенной шляпе рассекал воздух, пытаясь достать принца.
Долго уворачиваться от атак принц не мог: он всё ещё был очень слаб. Нападавший не замедлил воспользоваться собственным преимуществом. Он сбил Тэцудзи с ног и сгрёб его в охапку, словно кучу грязного белья.
– Не дёргайся, – прошипел человек, обжигая лицо принца своим зловонным дыханием. – Тебе всё равно не спастись.
В его безразличном взгляде принц увидел свой бесславный конец. Он потратил на бег последние силы, и теперь ничто не могло защитить его от кинжала, который убийца уже занёс над ним…
Вдруг мир вокруг принца резко увеличился в размерах. Лицо человека, нависшего над ним, стало совсем огромным, а запах его тела нестерпимой вонью ударил в нос принца, ставший вдруг очень чувствительным. То был жуткий и ни на что не похожий запах: будто что-то давно испорченное попытались присыпать дичайшей смесью горьких специй. Тэцудзи снова замутило.
Убийца вдруг замер, выпучив на принца свой единственный глаз. Танто дрогнул в его руке, и принц понял, что это его последний шанс.
Тэцудзи вцепился зубами в руку человека, и тот зашипел от боли. Он на мгновение ослабил хватку, и принц рванул в сторону раскрытого окна, что было сил.
Он и не подумал встать на ноги – почему-то сейчас передвигаться на четвереньках получалось гораздо сподручнее. Всё тело принца переполняла какая-то новая, доселе невиданная сила – и она гнала его вперёд, как можно дальше от смерти, из когтей которой ему с таким трудом удалось вырваться.
Запрыгнув на подоконник, принц, недолго думая, сиганул вниз. Тело его было лёгким и невероятно ловким, и лишь приземление на больную руку заставило его на миг забыть обо всём остальном. Он завопил не своим голосом, на глазах его выступили слёзы.
Но пути назад не было. Ногти его уже скрежетали по черепице, покрывавшей крышу второго яруса дворца. Всего их было пять, и первый был самым широким. Наверное,