Смертельные игры Пустоши. Стражница - Натали Палей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю. Спасибо, дорогая, — королева отложила перо и документы и откинулась на спинку кресла. — Их нет уже второй день. Наши девочки только и успевают таскать мужчинам еду и выпивку, — проворчала она.
— Не преувеличивай. Всего лишь одна бутылка наливки на троих мужчин за два дня, — мягко возразила Мадлен. — И я уверена, что Майстрим пить не будет.
— Зато твой брат и муж очень даже…
— Не наговаривай, — усмехнулась Мадлен. — Они не любители. Но нахождение в подземелье храма второй день требует некоторой подпитки для сил.
— У меня был большой соблазн послать этого Данери подальше, чтоб он отправился побыстрее за грань из-за невыполнения договора с Варниусом, — не сдержалась Бердайн, — или обрушить на его голову крышу храма! Так храм жалко — простоял столько веков, да и твои мужики там… Так что младшему Данери повезло.
— Ты всё ещё злишься, — Мадлен констатировала очевидное, внимательно посмотрев на королеву.
— Смотреть на него не могу! Бесит! Если бы не он со своей безудержной любовью, ничего бы не случилось! — процедила Бердайн, зло скомкав огромное прочное перо в ладони.
— Ты несправедлива, — осторожно возразила Мадлен.
— Плевать! — Бердайн стукнула кулаком по столу. — Мне плевать, справедлива я или нет! Я привязалась к девчонке! А теперь чувствую себя так, словно кусок сердца выдрали! И это ощущение не проходит! Я не понимаю, почему ты так спокойна?
— Я хочу ему верить, — вздохнула Мадлен.
— Верить в тот бред, который мы услышали два дня назад?! — зло фыркнула королева. — Ты не думаешь, что рассказы Мая — это больная фантазия влюблённого мужчины?
— В первые мгновения я так и подумала, а потом сопоставила некоторые факты и всё поняла. И теперь верю, что Еля никуда не ушла. Не могла она…
— Могла — не могла… Она ушла! — перебила внучку королева, а потом её взгляд стал острый и подозрительный. — Что ты поняла?
— Бабушка, просто поверь, что Майстрим Данери говорит правду, — отвела взгляд Мадлен.
— Просто поверить? — широкие брови Бердайн выразительно поползли вверх. — Обстоятельства говорят об обратном, — Фурия зло сжала губы. — А я хоть и не первой молодости дама, но пока ещё из ума не выжила!
— Какие обстоятельства, бабушка? Письма? — Мадлен вновь внимательно посмотрела на королеву, которая теперь с мрачным видом изучала пейзаж за окном.
— Письма. Книга. И всё остальное, — отрывисто бросила Бердайн.
— Остального ничего не было, — возразила Мадлен. — Вернее, всё было подстроено. А как и почему, нужно выяснить.
— Я не понимаю, почему ты веришь ему и хочешь, чтобы я поверила, что девочка… не ушла в свой мир, — голос королевы вдруг словно надломился, она опустила голову. — Я свыклась с мыслью, что Еления ушла, я приняла это, а потом заявляетесь вы и убеждаете, что её исчезновение сфабриковано, и она осталась в нашем мире… только неизвестно где.
Мадлен поднялась и медленной неуклюжей походкой направилась к бабушке, — в последние недели беременности она неважно себя чувствовала.
Молодая женщина положила узкую ладонь на плечо королевы, слегка сжала его и тихо проговорила.
— Я не хотела говорить тебе, но если ты будешь знать то, что знаю я, то тоже поверишь.
Бердайн подняла взгляд на внучку и вопросительно выгнула бровь.
— После того, как закрепляется ментальная связь между эмпатом и его парой, маг всегда чувствует свою половину, — тихо проговорила герцогиня.
— Я знаю это, — медленно проговорила Бердайн. — Но ментальная связь до конца закрепляется в одном случае, а… — королева осеклась и сузила фиалковые глаза. — Только не говори мне, что он… что этот… Я. Убью. Его.
Мадлен не смогла выдержать гневный взгляд бабушки и отвела глаза. Успокаивающе погладила королеву по окаменевшему плечу.
— Бабушка, именно поэтому Майстрим полностью уверен и убеждает нас в том, что Еля никуда не ушла. Он чувствует её.
— Вот поганец! Не дождался брачного обряда?! — яростно просвистел шёпот королевы, сильные пальцы с силой сжали подлокотники кресла. — Этот кобель соблазнил нашу девочку?!
— Бабушка! — Мадлен с укором посмотрела на фурию, фиалковые глаза которой потемнели как грозовое небо. — Через неделю Еля и Май должны были пожениться. Это во-первых. Какой из Майстрима соблазнитель и кобель, сама подумай, — герцогиня даже усмехнулась. — Это во-вторых. И вспомни, какая Еля ходила задумчивая и счастливая в последние дни, несмотря на все те ужасы, что происходили вокруг неё.
— Значит, он рассказал тебе? — Мадлен почувствовала в голосе бабушки плохо сдерживаемую ярость.
— Нет, — покачала головой герцогиня. — Я сама догадалась. Совсем недавно. Из-за полной уверенности Майстрима в том, что Еля осталась в нашем мире.
Бердайн глубоко задумалась. Мадлен продолжала стоять рядом и время от времени гладила бабушку по плечу. Наконец королева вновь посмотрела на внучку, положила на узкую ладонь герцогини свою большую и широкую. Глаза королевы на миг словно посветлели, — в них появилась надежда, а потом снова стали наполняться гневом.
— Значит, всё подстроено и нашу девочку похитили? — прошипела Верховная Фурия.
— Эдвард и Диннар осторожно пытаются выяснить, кто в этом замешан. А сейчас, в нашей библиотеке, помимо информации о Тюрьме Пустоши, они пытаются найти сведения о местах в мире Арде, которые гасят сильную ментальную связь пары.
— Почему осторожно? — королева была недовольна.
— Бабушка, нужно действовать очень осторожно, все вокруг должны думать, что мы поверили в уход Ели. Майстрим очень просил меня с тобой об этом поговорить. Из-за твоей вспыльчивости он делегировал мне этот разговор.
Бердайн нахмурилась, хотела съязвить, но сдержалась. Она вспыльчивая? Да она самая спокойная фурия в клане. Особенно в данный момент. Хорошо, что Майстрим Данери сейчас находится далеко от неё. Для него хорошо, конечно, иначе император Ровении очень удивился бы тому, что с ним сделала бы спокойная Фурия.
— Ну! Говори! Я совершенно спокойна. Пока.
Королева выпрямилась и внушительно глянула на Мадлен. Ее усмешка была похожа на оскал.
— Мы понятия не имеем, кто приложил руку к похищению Ели. Но этот кто-то обладает огромной властью и невероятными связями. Представь: похитить невесту императора Ровении, внучку королевы фурий и обставить дело так, будто она сама ушла, не