Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 1 - Свами Бхактиведанта А.Ч.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О благородный, все ли в порядке у Самбы, который как две капли воды похож на своего отца, Личность Бога? В прошлой жизни он звался Карттикеей и родился у жены Господа Шивы, а в этой — появился на свет из чрева Джамбавати, добродетельнейшей из жен Кришны.
КОММЕНТАРИЙ: Господь Шива, одна из трех гуна-аватар Личности Бога, является полной экспансией Верховного Господа. Рожденный от него Карттикея находится на одном уровне с Прадьюмной, сыном Господа Кришны. Когда Господь Кришна нисходит в материальный мир, вместе с Ним сюда приходят Его полные части, помогая Господу осуществить Его миссию. Все деяния Господа, за исключением Его игр во Вриндаване, совершили Его полные экспансии. Васудева — это одна из полных экспансий Нараяны. Представ перед Деваки и Васудевой в образе Васудевы, Господь явил им Свою форму Нараяны. Вместе с Ним на земле воплотились все полубоги с райских планет, которые играли роли друзей и родственников Кришны — Прадьюмны, Самбы, Уддхавы и т. д. Из этих стихов мы узнаем, что Камадева явился в образе Прадьюмны, Карттикея — в образе Самбы, а один из Васу пришел на землю как Уддхава. Все они служили Господу, играя отведенные им роли, чтобы украсить и расцветить игры Кришны.
ТЕКСТ 31кшемам са каччид йуйудхана асте
йах пхалгунал лабдха-дхану-рахасйах
лебхе 'нджасадхокшаджа-севайаива
гатим тадийам йатибхир дурапам
кшемам — все благополучно; сах — он; каччит — ли; йуйудханах — Сатьяки; асте — есть; йах — тот, кто; пхалгунат — у Арджуны; лабдха — достиг; дханух-рахасйах — проник в тайны военного искусства; лебхе — также достиг; анджаса — в итоге; адхокшаджа — Трансцендентного; севайа — служением; эва — безусловно; гатим — цели; тадийам — трансцендентной; йатибхих — самым великим из санньяси; дурапам — столь трудно достичь.
О Уддхава, все ли благополучно у Ююдханы? Он обучался хитростям военного искусства у Арджуны и поднялся на трансцендентный уровень, которого очень трудно достичь даже самым великим из тех, кто дал обет отречения от мира.
КОММЕНТАРИЙ: Достичь трансцендентного уровня — это значит получить возможность лично общаться с Верховным Господом, которого называют адхокшаджа, что значит «тот, кого нельзя воспринять чувствами». Люди, давшие обет отречения, порывают все связи с миром, оставляя семью, жену, детей, друзей, дом, богатство — словом, отказываются от всего, чтобы обрести трансцендентное блаженство слияния с безличным Брахманом. Однако блаженство того, кто растворился в Брахмане, не идет ни в какое сравнение со счастьем, которое испытывает человек, постигший Адхокшаджу. Философы-эмпирики черпают трансцендентное наслаждение в рассуждениях о Высшей Истине, но их наслаждение не идет ни в какое сравнение с тем блаженством, которое испытывает Брахман в Своей вечной форме Личности Бога. Счастье слияния с Брахманом приходит к живым существам, когда они освобождаются из материального плена, но Парабрахман, Личность Бога, черпает вечное блаженство в собственной энергии, которую называют хладини-шакти. Философы-эмпирики, которые, отрекаясь от материального мира, познают Брахман, еще не постигли энергию хладини Брахмана. Среди многочисленных энергий Всемогущего есть три аспекта Его внутренней энергии: самвит, сандхини и хладини. Как бы строго великие йоги и гьяни ни следовали принципам ямы, ниямы, асаны, дхьяны, дхараны и пранаямы, они не получают доступа в царство внутренней энергии Господа. Но преданным Господа, занятым служением Ему, не составляет труда приобщиться к Его внутренней энергии. Ююдхана постиг эту энергию, точно так же как постиг военное искусство, обучаясь ему у Арджуны. Таким образом он достиг полного успеха в жизни, как в материальном, так и в духовном отношении. Таковы плоды преданного служения Господу.
ТЕКСТ 32каччид будхах свастй анамива асте
швапхалка-путро бхагават-прапаннах
йах кришна-паданкита-марга-памсушв
ачештата према-вибхинна-дхаирйах
каччит — ли; будхах — обладающий обширными познаниями; свасти — благополучно; анамивах — чистый; асте — живет; швапхалка-путрах — сын Швапхалки (Акрура); бхагават — связанный с Верховной Личностью Бога; прапаннах — предавшийся; йах — тот, кто; кришна — Господь; пада-анкита — хранящая следы; марга — дорога; памсушу — в пыль; ачештата — обнаруживая; према-вибхинна — охваченный трансцендентной любовью; дхаирйах — рассудок.
Поведай, пожалуйста, все ли благополучно у Акруры, сына Швапхалки. Он — чистая душа, предавшаяся Личности Бога. Однажды в экстазе трансцендентной любви он потерял рассудок и упал прямо в дорожную пыль, хранившую отпечатки стоп Господа Кришны.
КОММЕНТАРИЙ: Когда в поисках Кришны Акрура добрался до Вриндавана, в пыли Нанда-грамы он увидел следы Господа и тотчас упал прямо в эту пыль, охваченный экстазом трансцендентной любви. Подобный экстаз может испытать только преданный, который всегда поглощен мыслями о Кришне. Такой преданный Господа чист и безгрешен, потому что постоянно общается с Личностью Бога — олицетворением абсолютной чистоты. Непрерывные размышления о Господе являются своего рода антисептическим средством, предохраняющим человека от заражения материальными качествами. Думая о Господе, чистый преданный все время находится рядом с Ним. Однако при определенных обстоятельствах трансцендентные эмоции преданного могут принять иные формы и вывести его из душевного равновесия. Яркий пример трансцендентного экстаза явил Господь Чайтанья, о чем повествуют жизнеописания этого воплощения Бога.
ТЕКСТ 33каччич чхивам девака-бходжа-путрйа
вишну-праджайа ива дева-матух
йа ваи сва-гарбхена дадхара девам
трайи йатха йаджна-витанам артхам
каччит — ли; шивам — все благополучно; девака-бходжа-путрйах — дочь царя Девака-бходжи; вишну-праджайах — та, что родила Личность Бога; ива — подобно; дева-матух — матери полубогов (Адити); йа — та, которая; ваи — действительно; сва-гарбхена — в своем чреве; дадхара — зачала; девам — Верховного Господа; трайи — Веды; йатха — так же как; йаджна-витанам — совершение жертвоприношений; артхам — цель.
Как Веды содержат в себе цель совершения всех жертвоприношений, так дочь царя Девака-бходжи, подобно матери полубогов, носила в своем чреве Верховную Личность Бога. Все ли благополучно у нее [Деваки]?
КОММЕНТАРИЙ: Веды заключают в себе трансцендентное знание и духовные ценности; подобно этому, Деваки, мать Господа Кришны, носила в своем чреве Господа, который является олицетворением мудрости Вед. Между Ведами и Господом нет никакой разницы. Цель Вед — постичь Господа, олицетворение Вед. Деваки подобна исполненным глубокого смысла Ведам, а Господь олицетворяет Собой их цель.
ТЕКСТ 34аписвид асте бхагаван сукхам во
йах сатватам кама-дугхо 'нируддхах
йам амананти сма хи шабда-йоним
мано-майам саттва-турийа-таттвам
апи — а также; свит — ли; асте — Он; бхагаван — Личность Бога; сукхам — все счастье; вах — тебя; йах — тот, кто; сатватам — преданных; кама-дугхах — приносящий исполнение всех желаний; анируддхах — полная экспансия Анируддха; йам — кого; амананти — <$!> они считают; сма — издревле; хи — безусловно; шабда-йоним — источником «Риг-веды»; манах-майам — создателем ума; саттва — трансцендентный; турийа — четвертая экспансия; таттвам — принцип.
Позволь узнать, все ли в порядке у Анируддхи? Он исполняет все желания чистых преданных, и его испокон веков считают источником «Риг-веды», создателем ума и четвертой полной экспансией Вишну.
КОММЕНТАРИЙ: В состав ади-чатурбхуджи, четырех первичных экспансий Баладевы, входят Васудева, Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха. Все они принадлежат к вишну-таттве, то есть неотличны от Личности Бога. Эти экспансии приходили на землю вместе с воплощением Господа в образе Шри Рамы, чтобы явить здесь свои игры. Господь Рама — это изначальный Васудева, а Его братьями стали Санкаршана, Прадьюмна и Анируддха. Анируддха является также источником Маха-Вишну, из дыхания которого возникла «Риг-веда». Все это подробно разъяснено в «Маркандея-пуране». Когда на земле воплотился Господь Кришна, Анируддха пришел сюда как Его сын. Господь Кришна в Двараке — это Васудева из ади-чатурбхуджи. Изначальный Господь Кришна никогда не покидает Голоки Вриндаваны. Все полные части Господа суть единая вишну-таттва, и все они обладают одинаковым могуществом.
ТЕКСТ 35аписвид анйе ча ниджатма-даивам
ананйа-вриттйа самануврата йе
хридика-сатйатмаджа-чарудешна-
гададайах свасти чаранти саумйа
апи — а также; свит — ли; анйе — другие; ча — и; ниджа-атма — своей душой; даивам — Шри Кришна; ананйа — абсолютно; вриттйа — вера; саманувратах — последователи; йе — все те, кто; хридика — Хридика; сатйа-атмаджа — сын Сатьябхамы; чарудешна — Чарудешна; гада — Гада; адайах — и другие; свасти — все благополучно; чаранти — проводят время; саумйа — о рассудительный.