Купи меня (СИ) - Завгородняя Анна Александровна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина огляделся по сторонам, явно издеваясь.
— Увы! — мгновение спустя перевел взор на меня, пожав широкими плечами. — Я не вижу здесь леди?
— Как и я, джентльмена! — парировала резко.
Дернулась, чтобы пройти мимо, но он преградил мне дорогу, нависая и подавляя своей мощью. Очень высокий, неприлично красивый и еще более наглый, чем его брат! Теперь мне было понятно, почему Генри такой! Видимо, берет пример со своего братца подражая ему в изысканности манер!
— Пропустите! Меня уже ждут! — произнесла повелительно. А он и не подумал сдвинуться в места. Стоял такой огромный, заграждая собой пространство перед портьерой.
— Не желаете извиниться, мисс? — спросил меня мужчина. — За то, что не предупредили о себе до того, как было поздно!
— Я вас умоляю! — я закатила глаза. — Что такого важного я услышала? — и впилась в его лицо долгим взором. — Если у вас проблемы с братом, меня это совершенно не касается! Сами воспитывайте этого, — я хмыкнула, — сэра!
Он смерил меня взглядом, от макушки до пола и обратно.
— Полагаете, что девушка с подобной внешностью может привлечь настоящего благородного джентльмена? — спросил ехидно, желая уколоть.
— Что не нравится вам в моем облике? — я изогнула брови.
— Да все. Начиная от ваших жалких ужимок и постановке речи с отвратительным акцентом деревенщины!
Мда. Джентльмен из него просто никудышный. И подобное оскорбление простить нельзя! Кем бы я не была, мужчине не прилично так обращаться к девушке.
— Хотите получить дельный совет, мисс? — он скрестил на широкой груди сильные руки. Я даже подивилась бы в другой момент тому, как крепко сложен этот человек. Совсем не аристократично. Или отдает дань спорту? Впрочем, зачем мне это?
— Мне ни к чему ваши советы! — я снова толкнулась, намереваясь пройти. Но видимо, сэр Итан решил донести до моего ума свои предположения и ненужные советы, так как произнес:
— А я все же позволю себе дать его вам!
— Не нуждаюсь! — рявкнула я и с силой ударила по его плечу кулаком. Но это было все-равно, что бить по скале: руке больно — скале все-равно.
— Ау! — всхлипнула от расстройства.
— Так вот! Берите своего отца и спешите как можно скорее из этого дома! — произнес Итан и глазом не моргнув. — Если вы и сможете привлечь здесь кого-нибудь, то это будет лишь остро нуждающийся в финансах джентльмен без вкуса и средств. А вам оно надо, милая мисс Дорнан? Мне показалось, что вы из тех девушек, которые хотят чего-то большего, чем продать себя за титул и имя!
— Ошибаетесь, сэр! — выпалила зло. — Мне не нужны ни то, ни другое!
— Тогда, что вы делаете здесь? Мой брат возможно и имеет резкий характер, но он правильно понимает ситуацию. А мне, — меня смерили презрительным взором, — претят такие дамы, которые продают себя за титул!
— Скажите-ка! — я чувствовала, как кровь прилила к щекам. Но не от стыда — от ярости и обиды. — Ваше гнилое общество только и живет тем, что продает друг друга! Или вы сами не станете искать себе невесту, чтобы она помогла вам в карьере или снабдила своим состоянием? Скажете, нет? Женитесь по любви на простой леди в унылом платье? — и рассмеялась, глядя ему в глаза.
— Более простой и вульгарной девушки я еще не видел! — ответил он. А в его образе ледяного мужчины, появилась трещина.
— Что? — ахнула я. И не выдержала. Впрочем, я всегда была скора на руку, если меня оскорбляли. Вот так и с Итаном. Уже залепив ему смачную пощечину, в самом полете ладони, который оказалась не в силах остановить, подумала, что поступаю опрометчиво. Но звонкий удар…вытаращенные на меня глаза и запоздавшее сожаление было не вернуть.
Он взбесил меня! Нет, я понимала, что просто попала под горячую руку джентльмену, не отличавшемуся приятным характером. Но чтобы вот так оторваться на незнакомой леди, это уму непостижимо. Я правда, тоже постаралась, подлив масла в огонь, но и он хорош!
Ну и характерец! Будь он не лордом, как-его-там, а простым человеком, думается мне, был бы менее вредным. А так…вседозволенность сыграла с его характером дурную шутку.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Если вы сейчас меня не отпустите, я…
— Оттопчите мне ноги, как вы это сделали с бедным Джеймсом и моим братом, имевшим неосторожность пригласить вас? — он наклонился ко мне. — Еще никто не позволял себе бить меня безнаказанно! — прошипел этот невозможный человек.
— А меня еще никто не оскорблял безнаказанно! — ответила в тон и стремясь показать, что совсем не боюсь его, привстала на носочки, вперив в негодяя долгий взгляд, в котором хотела выплеснуть всю ярость от нашего знакомства. А этот гад взял и поцеловал меня.
Вот уж ничто не могло выбить меня из колеи, когда рука мужчины, обхватила мой подбородок, запрокидывая лицо навстречу его губам. А затем последовал жесткий поцелуй с привкусом виски и ароматом мужского парфюма. Словно он таким образом хотел наказать меня за пощечину. И, признаюсь, не мог выбрать способа хуже.
Несколько мгновений я, завороженная стремительной наглостью лорда, просто позволила себя целовать. А затем взбрыкнула, даже несмотря на то, что мне, можно сказать, понравился поцелуй Итана и тот напор, с которым он демонстративно прижал меня к себе властно опустив руку на мою талию. Но наваждение прошло, когда его лапа спустилась ниже прямо на мою ягодицу, и сжала так, что я непроизвольно вскинула ногу, намереваясь ударить коленом туда, где мужчинам может быть очень больно. Но этот подлец умело защитился повернувшись. Так что я угодила ему не меж ног, а в бедро, которое оказалось не менее твердым, чем плечо.
«Ах, так!» — подумала я. Видимо, у господина лорда была большая практика в подобном деле. И это не помешало ему продолжать целовать меня, еще сильнее углубив поцелуй, проникнув языком в мой рот.
«Однако, наглец!» — последовала очередная мысль, и тогда я куснула его за нижнюю губу, изловчившись, когда мужчина позволил мне сделать вдох.
Он коротко охнул и отстранился. Вскинув руку, прижал к губам, глядя на меня негодующе и чуть весело.
А мне вот было не до смеха.
— Да как вы посмели? — вскрикнула я. А Итан лишь вытер губы и сказал:
— Вы сладкая, мисс Дорнан. Как деревенское вино. И такая же крепкая леди, — а затем шагнул в сторону, давая понять, что я свободна.
Мне бы вылететь пулей, пока этот мерзавец еще чего не учудил. Но я прошла степенно, оправляя платье и фыркнув в его сторону.
— И вам хорошего вечера, любительница подслушивать! — донеслось вослед, едва я выскользнула за портьеры.
«Ну, сволочь! — подумала я. — Мы еще встретимся на узкой дорожке!» — а затем быстрым шагом направилась к выходу из гостиной, надеясь, что отец не заметит изменения на моем лице. Хотя сама чувствовала, как горят губы и пылает лицо.
— Составишь мне компанию? — Джеймс нашел друга, стоявшего у окна в самом конце зала, перед выходом на веранду, который в данное время был закрыт. Младший отпрыск семейства Беррингтон лицезрел парк и выглядел при этом раздраженно. Видимо, что-то произошло, за то время, пока Джеймс танцевал с очередной милой леди по указу своей маменьки.
— Что случилось? — спросил он, встав рядом с другом.
Генри повернул к нему лицо и спокойно произнес:
— Да так. Думал.
— А я предлагаю тебе не думать, а поехать вместе со мной к мадам, посмотреть новых девочек и выпить хорошего вина!
— Тогда платишь ты, потому что я совсем на мели, — произнес Беррингтон-младший. На что Джеймс лишь развел руками.
— Увы, но я тоже пуст!
— Тогда что будем делать? — уточнил Генри. — А леди Кэтрин тебя не хватится? Вроде бы ты должен был охмурять нашу прелестную мисс Дорнан? Если уедешь, получишь нагоняй! Уж я-то знаю твою матушку!
— Получу, — кивнул молодой мужчина. — Более того, она сказала, что перестанет финансировать мои расходы, пока я не женюсь на женщине, которая в будущем покроет их сторицей!
— Тогда дерзай и ступай к мисс Дорнан не теряя времени и терпи ее острые каблуки! — рассмеялся Генри.