Большая книга ужасов 63 (сборник) - Елена Арсеньева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пусть же спит спокойно.
– Гаки, намо́чи горо! – пропел Никита дрожащим голосом ту любимую колыбельную, которую когда-то пела ему мама. Ну вот… теперь он споет эту песенку ей. На прощание. – Гиагда горо, чадоа!..
Что-то легко прошелестело в вышине.
Бабочка, похожая на женщину с длинными волосами, спорхнула с ветвей Омиа-мони, коснулась крыльями губ Улэкэн – и исчезла.
Губы разомкнулись.
Улэкэн вздохнула и открыла глаза.
* * *Никиту разбудил звонок.
Машинально пошарил рядом, сначала пытаясь прихлопнуть будильник, потом выключить мобильник.
Наконец дошло, что напрасно старается: звонили-то в дверь.
Дернул за цепочку бра.
Вспыхнул свет.
Как всегда, прежде всего Никита увидел мамино лицо, смотревшее на него с фотографии. И сонно улыбнулся в ответ на мамину улыбку.
Звонок раздался снова.
Что такое? Может быть, это папа?
Да нет, он должен прийти с работы только утром, а сейчас вон какая темнотища за окном!
К тому же у отца есть ключ.
Может, он его забыл?
Хотя папа никогда ничего не забывает…
На часах половина первого. Наверное, кто-то из соседей по ошибке позвонил не в свою квартиру.
Никита встал с дивана – и покачал головой, сам себя ругая. Заснул-то не в постели, не переодевшись на ночь! Как был в джинсах, футболке и толстовке от спортивного костюма, так и скорчился под пледом. А около дивана валяются кроссовки.
По идее, здесь должны валяться тапки, а кроссовкам место вообще в прихожей!
Да ладно…
Никита сунул ноги в кроссовки, ломая задники, что, конечно, строго запрещалось делать, и, немножко дрожа от сонного озноба, потащился к входной двери.
– Кто там?
– Никита, это я, – послышался мамин голос. – Ключ потеряла, представляешь?!
Мама?!
Никита остолбенел.
Там, за дверью, мама? Живая мама?
Так значит, все это был сон? Только сон?!
– Никита, – сердито сказал мамин голос, – ты что, забыл про меня? Или лег поспать на половичке под дверью?
Никита кинулся открывать:
– Мама! Ты вернулась! Ты же собиралась только в понедельник приехать…
– Ты что, не рад? – перебила Улэкэн, прижимая к себе сына. От нее пахло ветром, тайгой, дымом костра – от нее всегда так пахло, когда она возвращалась из своих этнографических экспедиций. – А папа очень обрадовался, когда я ему позвонила! Сказал, что постарается сбежать с работы пораньше.
– Я рад, – пробормотал Никита, таращась на нее и втаскивая с лестничной площадки огромный рюкзак. – Ты что, я очень рад!!! Я просто еще… не проснулся.
– Вижу-вижу! – засмеялась Улэкэн. – Пользуешься полной бесконтрольностью, да? – Она дернула его за полу толстовки. – А кроссовки-то… ужас! Ладно, быстро сними их и надень тапки. Переоденься в пижаму и иди досыпать. Я – в ванну, а то прокоптилась вся у костров. Толком утром поговорим.
– Интересно было? – спросил Никита, снова обнимая ее.
– Еще бы! – сказала Улэкэн. – Знаешь, мы нашли в тайге тигренка. Наверное, мать его погибла… Почему-то он решил, что я его мама, все ко мне прижимался. Мы вызвали охотоведов, и они буквально на днях доставят его в наш зоопарк. Обязательно сходим на него посмотреть!
– Тигренка? – пробормотал Никита. – Лучше бы ты его домой привезла.
– Ну уж нет, это не игрушка! – покачала головой Улэкэн. – Но зато я тебе потрясающий сувенир привезла. Очень редкая вещь, очень старинная.
Она расстегнула боковой карман рюкзака и вытащила потертую медвежью лапу с пятью растопыренными когтями.
Никита покачнулся.
– Знаешь, что это такое? – начала мама. – Это…
– Это май – волшебная медвежья лапа, – перебил Никита. – В таких лапах живут сиулиэ.
– Что?! – изумленно воскликнула мама. – Откуда ты знаешь про сиулиэ?! Словарь Сулунгу Оненко читал? Молодец!
– Я… видел сон, – опуская глаза, объяснил Никита. – Сон про сиулиэ и про Омиа-мони. Слышала про такое дерево?
– Ого! – усмехнулась мама. – Омиа-мони! Дерево Душ! Еще бы я не слышала! Но ты знаешь, говорят, что такого дерева нет на свете – оно существует только в шаманских снах!
– Ну, может, мне нечаянно приснился сон какого-нибудь шамана, – пробурчал Никита.
– Загадочно, – покачала головой мама. – Очень загадочно! Ладно, мы об этом еще поговорим.
И пошла в ванную.
Никита взял медвежью лапу и прижал ее к щеке.
– Привет, Сиулиэ! – шепнул он.
– Привет, Никито́й! – раздалось в ответ.
Примечания
1
Двоеточие над буквой, например «ï», называется трема́ и обозначает раздельное произношение буквосочетания. Скажем, во французском языке сочетание «oi» обычно читается как «уа», а «oï» – как «ои». (Здесь и далее прим. автора.)
2
«Тулка» – знаменитая еще с XIX века марка охотничьих ружей. Их выпускали на Тульском оружейном заводе, отсюда и название.
3
Куржак – иней, выступающий в сильные морозы на ветках деревьев или на вспотевшей звериной шерсти.
4
Наузы – узлы (древнерус.).
5
Кошка – гата на древнегреческом, гатта – на латыни. Слова из этих языков часто используются в колдовских заклинаниях.
6
Слово «ликантроп» происходит от двух древнегреческих слов: ликос – волк, антропос – человек.
7
Ноктуа (лат.) – сова.
8
Subjonctif – сослагательное наклонение во французском языке, требующее особых форм некоторых глаголов.
9
Буквосочетания eau и au тоже произносятся как «о».
10
Chouchous – любимчики (франц.).
11
Кевлар – сверхпрочное и сверхгибкое волокно.
12
Сопками на Дальнем Востоке и в Восточной Сибири называют небольшие горы, холмы. – Здесь и далее прим. автора.
13
Торбаса – обувь народов Сибири, Дальнего Востока, Севера: сапоги или полусапожки, сшитые мехом наружу. На лето их шьют из выделанной кожи. Более теплые называются унты.
14
Так называется селение коренных народов Дальнего Востока и Сибири.
15
Хэдени – то же, что нанайцы.
16
Саман-гэен – шаман-колдун (нанайск.).
17
Этнография – наука, которая изучает особенности быта, нравов, культуры той или иной народности.
18
Сихотэ-Алинь – горный массив на Дальнем Востоке.
19
Подлесок – мелкие молодые деревца, которые частоколом вырастают между старыми, высокими и затрудняют путь.
20
Чуни – коротенькие, по щиколотку, войлочные или кожаные сапожки; так же называют сапоги или валенки с обрезанными голенищами.
21
Третий Воронеж – дачная местность близ Хабаровска.
22
Подя – бог огня в нанайской мифологии.
23
Жилуха – избушка, домишко, зимовье, шалаш. Так охотники-дальневосточники называют любое строение.
24
Тёша – дальневосточное название копченых брюшек кеты.
25
Будылья – сухие стебли сорняков.
26
Энцефалитка – так таежники называют куртки от противоэнцефалитных костюмов, защищающие от укусов энцефалитных клещей и неотвязной таежной мошки, с плотно завязывающимся капюшоном и рукавами на резинке.
27
Курумник – так на Дальнем Востоке и в Сибири называют скользкие каменные россыпи, покрывающие склоны гор или сопок.
28
Амбан – черт (нанайск.).
29
Комель – толстая часть ствола дерева над корнем.
30
Хатон – город (нанайск.).
31
Май – медвежья лапа (нанайск.).
32
Биа (Луна) в нанайской мифологии – божество мужского рода, а Сиун (Солнце) – женского.
33
Имеются в виду ноябрь, сентябрь и октябрь соответственно. Так они называются в нанайской мифологии.
34
Демонология – наука, которая изучает верования различных народов в нечистую силу – демонов.