Основы русской деловой речи - авторов Коллектив
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наблюдения показывают, что для подчиненных наиболее значимыми являются навыки социальной компетенции: внимание, доброжелательность, забота, уважение, доверие к подчиненным, умение выслушивать, убеждать, работать в команде, находить общий язык с подчиненными. Большинство характеристик так или иначе относится к сфере взаимоотношений.
Ответы респондентов демонстрируют зависимость подчиненных от руководителя, который, по их мнению, должен организовывать работу, распределять задания, следить за условиями труда, оценивать полученный результат и прочее. Тем самым большинство подчиненных в той или иной мере тяготеют в традиционному русскому типу сознания, к общинному приоритету человеческих отношений. «Культурные люди в массе своей уклоняются от участия в рыночных отношениях и пока что ищут для себя подходящие „ниши“ по возможности в стороне от рынка, на рынок же устремился элемент акультурный, что создает нашему рынку очень плохую репутацию в глазах культурных людей», – пишет К. Касьянова.[223]
Все это означает, что современный российский руководитель при взаимодействии с сотрудниками должен четко осознавать, что, кому и как он говорит, на какие результаты он может рассчитывать и, главное, каким должен быть его имидж в своеобразных и сложных условиях отечественной деловой жизни.
Вопросы и задания для самоконтроля
1. Как вы понимаете понятия «коммуникативная личность» и «профессиональная коммуникативная личность»?
2. Почему в русском обыденном сознании сложилось критическое отношение к деловым людям?
3. Что такое коммуникативная профессия? Какими умениями и навыками должны обладать представители такой профессии?
4. Каково стереотипное представление россиян о типичном руководителе, начальнике, менеджере? Какие характеристики преобладают в представлениях о деловых людях? Помогают или мешают эти стереотипы эффективному общению?
5. Охарактеризуйте тип речевой культуры делового человека. Подтвердите примерами.
6. Какую лексику чаще всего используют деловые люди, обнаруживается ли в речи руководителя социально-профессиональная специфика?
7. Чем отличается речь руководителя и речь других носителей языка? Какие выражения чаще всего используют руководители в общении с подчиненными?
8. Приведите примеры одобряемых и неодобряемых подчиненными высказываний руководителей. Дополните примеры вашим собственным речевым опытом.
9. В чем главная причина возникновения конфликтов в сфере межличностных отношений «подчиненный – руководитель»? В каких языковых формах выражается эта конфликтность? Как ее избежать?
10. Какая компетенция руководителя – профессиональная или социальная – более значима и важна для подчиненных, по вашему мнению? Аргументируйте свой ответ.
Рекомендуемая литература
1. Аксиологическая лингвистика: лингвокультурные типажи: сб. научных трудов / Под ред. В. И. Карасика. – Волгоград, 2005.
2. Венедиктова Т. Д. Разговор по-американски: дискурс торга в словесности США XIX века. – М., 2003.
3. Гольдин В. Е., Сиротинина О. Б. Внутринациональные речевые культуры и их взаимодействие // Вопросы стилистики. Вып. 25. Проблемы культуры речи. – Саратов, 1993. – С. 10.
4. Карасик В. Язык социального статуса. – М., 2002.
5. Крысин Л. П. Социально-речевые портреты носителей современного русского языка. Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация. – М., 2003.
6. Лазуренко Е. Ю., Саломатина М. С., Стернин И. А. Профессиональная коммуникативная личность. – Воронеж, 2007.
7. Милёхина Т. А. Российские предприниматели и их речь (образ, концепты, типы речевых культур) / Под ред. О. Б. Сиротининой. – Саратов, 2006.
8. Панова М. Н. Языковая личность государственного служащего: опыт лингвометодического исследования. – М., 2004.
9. Парыгин Б. Д. Анатомия общения. – СПб., 1999.
10. Стернин И. А. Модели описания коммуникативного поведения. – Воронеж, 2000.
11. Харченко Е. В. Модели речевого поведения в профессиональном общении. – Челябинск, 2003.
Глава VI
Административно-деловой жаргон и сферы его функционирования
§ 1. Деловая речь и жаргон деловых людей
Речь является важнейшей характеристикой социального статуса человека,[224] и это подтверждается материалами предыдущих глав, в которых рассказывается о письменной и устной формах деловой коммуникации, неизбежно сопровождающей современного человека в его бытовой и профессиональной деятельности. Основу деловой коммуникации составляет, естественно, литературный язык, языковой стандарт, его книжная разновидность, и особенно это относится к письменным формам и жанрам деловой речи. В то же время устная форма русской деловой речи ориентирована больше на разговорную речь со всеми присущими ей языковыми особенностями: отсутствием строгой нормативности, свободой в выражении мыслей и чувств, возможностью использования специальных средств выразительности, сниженной окрашенности и фамильярности.[225] Можно сказать, что устное деловое общение отличается разностилевым наполнением, включающим вместе с типичными оборотами официально-деловой книжной речи и некоторыми профессиональными номинациями разговорно-литературные единицы языка, а также многочисленные периферийные, окололитературные и ненормативные слова, значения и речевые обороты: профессионализмы, сниженные коллоквиализмы, просторечия и жаргонизмы. Специалисты даже говорят об особом функционально-стилистическом статусе устной деловой речи (см. главы I и III настоящей работы), об особом типе речевого поведения делового человека (см. главу V), о раздвоенности деловой речи с одновременным ее тяготением к стереотипам книжности и свободной разговорности.
Соотношение всех этих разностилевых, нормативных и ненормативных, общеязыковых и профессиональных, нейтральных и эмоционально-экспрессивных речевых проявлений деловой речи зависит от множества условий: от социального типа ситуации, от места и условий общения, от уровня образования и культуры коммуникантов. Но все перечисленные факторы определяют характер и обиходной устно-разговорной коммуникации, а не только устного делового общения. Существуют ли в таком случае какие-то единые языковые особенности устного делового общения, которые можно было бы характеризовать как групповые, корпоративные? Можно ли говорить о «специальном разговорном подъязыке» деловых людей, который отличается от подъязыков других социально-профессиональных групп? Или иначе: существуют ли особый жаргон деловых людей и, соответственно, особая речевая субкультура бизнесменов, руководителей, менеджеров вне зависимости от того, чем конкретно они занимаются и каков предмет их дела, управления, руководства: строительство, торговля, политика, образование или банковский бизнес?
Специалисты отвечают: да, такая субкультура и такой подъязык – так называемый деловой жаргон – существуют, являются довольно распространенными и даже определенным образом влияют на современную разговорную речь в целом. И определяют этот жаргон, социолект, сленг по-разному: «деловой», «административно-политический», «политико-административный», «административно-деловой». Как и всякий другой профессиональный жаргон,[226] деловой жаргон формируется в определенном кругу его носителей, которые в процессе неформального профессионального общения оперируют специальными понятиями и обозначениями, принятыми именно в этом кругу, например: контролька, безнал, недвижка, икспенсы, социалка, продавить, состыковать, отавизовать, факсануть. Как и носители других жаргонов, представители данной профессиональной субкультуры отличаются своеобразным «двуязычием»: для непринужденного профессионального общения на работе они активно применяют нелитературные профессионализмы, лексику и идиоматику делового жаргона, а в общении на непрофессиональные темы в обиходно-бытовой коммуникации – пользуются литературным языком или каким-то его разговорным вариантом в зависимости от уровня общей культуры и принадлежности к соответствующему типу речевой культуры.[227]
Круг носителей такого жаргона довольно обширный и в то же время достаточно определенный: это чиновники в самом широком смысле слова – государственные служащие, служащие частных компаний, чиновники от политики. Поэтому наиболее предпочтительным названием для такого жаргона следует считать квалифицирующее определение: административно-деловой, поскольку оно адекватно и максимально охватывает весь социально-профессиональный спектр его носителей и основную сферу корпоративного функционирования. «Административный» – значит распространяющийся на все существующие в российской действительности категории чиновников-управленцев: директора, начальника, управляющего, председателя, заведующего, т. е. любого администратора любого уровня. «Деловой» – указывает на род социальной занятости: дело, делопроизводство, деловая организация любого вида профессиональной деятельности, который именуется в том числе и средствами жаргона и распространяется прежде всего в деловой сфере, представляющей речь чиновников-управленцев различного уровня и бизнесменов разного масштаба. Что же касается термина «жаргон», то это традиционное и наиболее приемлемое именование для корпоративного лексикона, распространенного в рамках какой-либо социально-профессиональной группы.[228]