Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Расследование ведет в ад - Лиз Уильямс

Расследование ведет в ад - Лиз Уильямс

Читать онлайн Расследование ведет в ад - Лиз Уильямс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 92
Перейти на страницу:

— Ну так и где же она?

— Посреди ночи к нам заявился гость. Существо с нижних уровней, демон-краб, почти наверняка подосланный Министерством. Моя прекрасная гостья предпочла убежать через сад, и с тех пор я ее не видел. Я собирался поискать ее, но помешали обстоятельства. — Он состроил гримасу, согнув пальцы вылеченной руки.

— А — просто интересно — как ее звали? — осторожно поинтересовался Чэнь. Надежда запульсировала в уголках сознания, подобно ряби волн дао.

— Лэйлэй, — сказал демон.

— Понятно.

— Конечно, не исключено, что она скрыла свое настоящее имя. Так бывает, когда кто-то не уверен в окружающей обстановке.

— Действительно, бывает, — задумчиво произнес Чэнь. Он допил чай и налил еще в чашку барсука. — Так. Ну и как нам теперь поступить?

Чжу Ирж закусил губу сверкающим клыком.

— Понятия не имею. Думаю, о возвращении ко мне домой не может быть и речи, это место теперь, вероятно, уже упаковано. Можно не сомневаться, меня уже разыскивают, чтобы убить, и мы знаем, что убийцы ищут и вас. Мой департамент, скорее всего, уже отрекся от меня. Ваш шурин, похоже, сдал вас врагам, а в целом получается, что Министерство эпидемий желает нашей крови. Как, по-вашему, мы должны поступить?

— Если Министерство ищет нас, — сказал Чэнь, стараясь смотреть демону в глаза, — я считаю, нам следует в это самое Министерство и отправиться.

Чжу Ирж усмехнулся:

— А когда мы туда попадем?..

— А когда мы туда попадем, — продолжил Чэнь, — проведем расследование.

Интермедия

Земля

Ши Ножо припарковал машину вдалеке от спального корпуса гэрао за высоким спиральным барьером безопасности, где ее, по оценке Ма, не будет видно из здания. От этого Ма, который и так уже дергался из-за безумной манеры Ши Ножо водить машину как в Пекине, занервничал еще больше, а мрачное выражения на лице охотника за демонами только добавило беспокойства.

— Ну и что теперь? — рискнул задать вопрос Ма. Ши Ножо повернулся, чтобы взглянуть на него, и Ма пришел в ужас от жестокости в его глазах. Прежняя строгая и суровая манера охотника за демонами вести себя показалась ему теперь чуть ли не жизнерадостной.

— Здесь все и начинается, сержант, — негромко произнес Ши Ножо. — Добро пожаловать на конец света.

С этими словами он выскользнул из машины и быстро зашагал вдоль забора, даже не остановившись, чтобы посмотреть, идет ли за ним Ма. «Десять из десяти за стиль, — подумал Ма с нехарактерной для него иронией, — но минус несколько очков за работу в команде. Или, по сути дела, за умение объяснять». Он вышел из машины, проверил, все ли двери закрыты, и последовал за охотником.

В конце забора Ши Ножо остановился и нагнулся к земле. Вынув из кармана толстый мешочек с благовониями, он выкопал в сухой, как пыль, земле ямку и положил его туда. Потом провел рукой над наполовину закопанным мешочком и пробормотал какое-то слово, от которого у Ма загудело в голове. Благовония начали тлеть, и охотник за демонами встал, отряхивая руки.

— Это будет нам защитой, — буркнул он.

Ма, уже имевший пусть и недолгий опыт работы с Чэнем, не стал спрашивать, что это значит. Ши Ножо повернулся к нему:

— Сержант, я хочу, чтобы вы остались здесь и следили, не случится ли чего необычного. Я пошел взглянуть на спальный корпус. Сразу зовите меня, если это, — он указал на благовония, — изменит цвет или если что-то еще заметите.

— Хорошо, — кивнул несколько обалдевший Ма.

— Прекрасно, — сказал охотник за демонами и размашисто зашагал в сторону спального корпуса.

Ма пытался проводить его взглядом, но Ши Ножо вдруг стало трудно различить: лишь длинная тень, возможно тень чайки, быстро двигалась в пыли по покрытой низкорослым кустарником земле. «Вот так фокус», — испугался пораженный Ма. Вытягивая шею, он осматривал все вокруг забора, пытаясь определить, куда делся охотник за демонами, но никого так и не увидел. Взглянув через забор на порт, раскинувшийся в лучах послеполуденного солнца, Ма подумал, насколько все кажется мирным. Об активности в порту свидетельствовали лишь длинные шеи складских кранов, которые двигались на дальнем конце причала, разгружая судно под флагом Макао. Высоко над головой раздался крик чайки, и Ма аж подпрыгнул. Вздохнув, он присел на корточки у забора. Сержант поглядывал на благовония, но они тлели с тем же холодным мерцанием, почти не видным в лучах солнца. Ма лениво следил, как над морем плывут тени облаков, отчего вода то становилась темной, то блестела, как зеркало. Солнечный свет посверкивал искорками на звеньях цепи забора, отражался от крыш далеких складских зданий, полыхнул в окне вдалеке на мысе. Этот свет слепил Ма: казалось, он вращается, заключая сержанта в какую-то другую реальность, где все вдруг перестало существовать, остались только солнце и тень, которые расплетали сам этот мир, пока от него ничего не осталось...

Где-то высоко над головой раздался резкий крик: холодный и злобный, как крик птицы. В косых лучах солнца промелькнуло какое-то сотканное из тьмы лезвие, которое обратило окружавший мир в кошмарную полночь, и с пронзительным воплем что-то упало под ноги. Ма болезненно отшатнулся назад к забору, но чья-то рука схватила его и подняла. Разинув рот, он смотрел вниз на существо, которое лежало, подергиваясь, у его ног, и его напоминающие богомола черты растворялись в режущем глаза свете.

— Повезло вам, Ма, — резко проговорил Ши Ножо, вкладывая черное лезвие в ножны. — Еще немного, и вас бы сцапали.

Ма уставился на него, стараясь переварить избыточную для него информацию.

— Я ничего не видел, — пролепетал он, удивившись, как слабо прозвучал его голос.

— Я так и понял. Если это вас сколько-нибудь утешит, сержант, цзу а подбирались к людям и покрепче.

— Цзу а?

— Солнечные демоны, сержант. Должно быть, кто-то ими управляет, они сотканы из света. Существа недолговечные, но опасные. — Носком ботинка он поковырял кучку пыли, в которой были зарыты благовония: они еле заметно светились пепельным мертвым светом. — Значит, так. Я тут заглянул в спальни. Что-то непонятное здесь происходит. — Он положил руку на кисть Ма. — Пойдемте со мной.

Ma все еще чувствовал слабость и нетвердо стоял на ногах, но не повиноваться не мог: голос охотника за демонами тянул его за собой, как управляет марионеткой дергающий за веревочки актер. Вместе они пробежали через пустырь к спальному корпусу. Ворота в спиральном барьере, охранявшем дом, а также тяжелые двойные двери были затворены и заперты на задвижку.

— Большая часть здания расположена под землей, — обернулся Ши Ножо. — Нам нужно придумать, как туда пробраться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 92
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Расследование ведет в ад - Лиз Уильямс торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит