Переворот - Валентин Егоров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Военно-морской флот и военно-морские флотилии Империи, не смотря на то, что их старшие офицеры были выходцами из клана Муравьев, остались под рукой Императора, но подчинялись Гийому, как министру обороны Империи. В основном их задачей была не дать мятежникам связаться с внешним миров и и не дать им возможности получать финансовую поддержку и наемников из этого внешнего мира. С военно-воздушными силами у нас возникла серьезная проблема. Нам удалось сохранить материальную часть ВВС Империи, так как мы своевременно эвакуировали истребители и штурмовики на дальние от столицы авиабазы, но через неделю после начала боев в столице, началось повальное бегство летчиков из этих частей. К тому времени, когда мы стали серьезно заниматься этим вопросом, наши авиачасти, за редким исключением, оказались без пилотов, а противник имел много пилотов, но у него не было самолетов. А заводы Гийома к тому же наращивали производство флайеров, которые можно было бы использовать в качестве легких фронтовых истребителей и штурмовиков.
Тогда мы пошли проверенным путем, бросили клич по деревням и весям Империи, которые остались под нашим контролем, предлагая молодым крестьянским парням сесть за штурвалы самолетов. Причем, за обучение платил, и очень хорошо платил Гийом. За одни только полгода обучения молодой парень получал столько, что мог оплатить два году учебы в университете, а в его контракте еще говорилось, что, если эти курсы он закончит на отлично, то получит армейское звание лейтенанта и прямой путь в военное училище. Так, что очень скоро наши летные курсы набрали желающих и приступили к теоретической подготовке учлетов. Через полгода первый выпуск из этих скроенных наскоро училищ мог принести нам около двухсот пилотов.
Глава 15
Когда мой флайер и глайдеры с гномами приземлились рядом с флигелем, то я не узнал этого места и свой флигель, к которому я уже начал привыкать и считать своей резиденцией. Флигель был окружен несколькими траншеями, укреплениями с капонирами и дотами, которые занимала имперская тяжелая пехота. Везде поблескивала только что развернутая колючая проволока, которая перекрывала подступы к флигелю. Мне показалось даже, что кое-где были развернуты минные поля, потому что пехотинцы передвигались строго по тропинкам, обозначенные желтыми флажками. Глайдеры пехоты были полузакопаны в специальных капонирах, а их пулеметы и пушки использовались в качестве долговременных огневых точек со своими секторами стрельбы.
Флигель располагался на самой окраине Эдвардса, и сейчас напоминал полуразрушенную цитадель среди аккуратных одно- и двухэтажных домиков, покрашенных в различную краску. Подъезды к нему были перекрыты бетонными надолбами и, видимо, минами. Одна только дорога, асфальтобетон которой только что был уложен, проходила через строящий контрольно-пропускной пункт. КПП принимал форму бетонопластового кольца, через который мог бы пролететь только один глайдер. Таким образом, ни один нежелательный гость не смог бы проникнуть на эту окруженную колючей проволокой территорию, минуя кольцо-КПП, которое в свою очередь, как я полагаю, будет оборудовано самыми современными сканерами и рентгеновскими аппаратами, лучи которых проникнут через любую обшивку глайдеров и продемонстрируют их содержимое.
Пролетая над этим творящимся безобразием, я подумал о том, что зря не прислушался к тому, что мне хотел вчера рассказать полковник Герцег, а теперь поздно кричать и махать кулаками по этому поводу. Принято решение, только не знаю кем, но, вероятно Иофнном, о строительстве оборонительных укреплений вокруг резиденции верховного главнокомандующего и мне ничего не остается, как принять это решение, после драки кулаками не машут. Выходя из флайера, я едва не свалился в глубокий котлован, который за день появился во дворе флигеля. Полковник Герцег извернулся, словно балерина в очередном «па» на сцене, и успел перехватить меня за рукав шинели, чтобы по уложенным на землю доскам протащить меня в сени флигеля, где уже был свет.
Комната была полна гостей. Меня встречали генерал-лейтенант Валдис, это его тяжелая пехота занимала внешний периметр обороны резиденции. Полковник Жека, который после ранения вступил в командование новой дивизии. Генерал полковник Филипп, руководитель имперской службы безопасности Империи. Министр внутренних дел Поли. Министр обороны Гийом. Генерал армии Мольт, начальник генерального штаба Империи и мой заместитель. Полковник Ульсен, командир штурмовой бригады. Полковник полиции Уокер, начальник столичного управления имперской полиции. Капитан полиции Нелли с подругой и многие другие люди, с которыми я познакомился и подружился на этой планете.
Но в тот момент я чувствовал себя несколько неуютно из-за такого наплыва друзей и приятелей, и не сразу сообразил, а как же мне их принимать в таких условия, когда и шагу негде сделать, не толкнув кого-либо, и чем гостей угощать. За спиной промелькнул хлыст, которого я в грубой форме ухватил за плечо и развернул лицом к себе. Этот чудак человек выглядел деловым мужиком, но абсолютно не выспавшимся человеком, отпусти я свою руку и он свалится на пол, чтобы немного поспать. Я до сих пор не знал имени этого парня и решил с этого момента называть его Хлыщом:
— Полковник, Хлыщ, — обратился я к парню, последнее время вокруг меня вращались офицеры только этого ранга и не меньше, — мне срочно требуется угощение для всех этих лиц, я должен их хорошо накормить и напоить. Займитесь этим вопросом, а что касается помещения, то я займусь этим лично. — И отпустил новоиспеченного полковника. Парень ошалело посмотрел на меня, улыбнулся и исчез в толпе.
Я отошел в темный угол, приложил ладони к вискам и начал нашептывать заклинание превращения. Императрисса научила меня этому заклинанию в тот вечер, когда родилась ее внучка и моя дочь Лана. Принцесса Лиана долго не могла разрешиться от бремени, а я с ее матерью пока она мучалась, чтобы успокоить нервы, занимался магией. В свое время меня кое-чему из этого искусства научила мама, а Императрисса закрепила эти знания и добавила кое-чего своего. Я не стал магом, в истинном понимании этого слова, а научился отдельным заклинаниям, которые мог применять на практике. Вот и сейчас, я потерялся на мгновение в этой шумной толпе друзей и, прочитав заклинание превращения, стал ожидать результата. Долго ничего не происходило, но затем стали изменяться очертания комнаты, она расширилась по площади, появились два ряда мраморных колонн и освещение. В новом освещении передо мной была уже не комнатенка, а настоящий зал для приемов и придворных балов, с креслами и стульями вдоль стен, и накрытыми белыми скатертями столами. Столы в настоящий момент были не накрыты, на них кучками были сложены бокалы и столовые приборы, а между столами метались слуги в красных камзолах и императорскими орлами на рукавах, и суматошно сервировали столы.
В центре зала распоряжался полковник Хлыщ, который улыбался одним людям, крепко пожимал руки другим, что-то говорил третьим. Увидев меня, Хлыщ расплылся в широкой и довольной улыбке, демонстрируя прекрасное состояние своих зубов, вежливо подхватил меня под локоток и настойчиво стал пробираться к известной только ему цели. Увидев подобное панибратство по отношению ко мне со стороны, это по его же мнению, никчемного человека, полковник Герцег судорожно хватился рукой за правый бок, но кобуры пистолета там уже не было. Все гости были разодеты в старинные камзолы и платье, и ни один из них не выказывал удивление, словно для них оказаться в древних веках было обыденным делом. Прием бал набирал силу, приглушено заиграла музыка, а гости все прибывали. Приехал Император с небольшой свитой генералов и стали один за другим подъезжать сенаторы и известные в Империи люди. Многие приезжали с женами и дочерьми, по крайней мере, в зале появились женщины, которые требовали внимания к себе. Музыка стала звучать несколько громче и по паркетному полу заскользили первые пары.
Полковник Хлыщ на половине пути к неизвестной цели потерял меня или сделал вид, что потерял, его натура нуждалась в движении, к тому же он был офицером распорядителем бала. И где в центре зала слышался его баритон, которым он давал указание танцорам, как следует танцевать. Кавалеры недоуменно пожимали плечами и готовились набить ему морду, а дуры-бабы окружили его и внимательно прислушивались к его советам. В зале появилась группа гномов, которые на широких деревянных подносах несли солдатские пайки и стали раздавать их собравшимся генералам, адмиралам, полковникам, которые не отказывались от угощения, а с голодным удовольствием набрасывались на солдатскую еду. В дальнем углу был сервирован специальный стол для дам, который был завален деликатесной рыбой, мясом, овощами и фруктами. Но дамы, поклевав немного, больше не обращали на него внимания, а оловянными стопками хлестали ром, водку, виски, смешивая их с шампанским.