Невеста по обмену (СИ) - Маргарита Блинова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У — у-у! — донесся до меня далекий вой голодного собакомонстра, почуявшего добычу.
— Все в порядке! — попыталась успокоить саму себя, дрожащими руками разворачивая карту.
И с чего я вдруг взяла, что такая смелая? Это с парнями было не страшно — все‑таки компания, а вот идти одной — совсем другое.
Темнота, ловушки и неизвестность пугали меня до мурашек размером с кулак, но перспектива стать неприкаянной душой или кормушкой для Макса придала мне капельку уверенности.
Определившись с маршрутом, я сунула карту подмышку и подняв повыше факел, пошла вперед. Определившись с маршрутом, я сунула карту подмышку и подняв повыше факел, пошла вперед.
Первая неудача постигла меня примерно через десять минут. Я так внимательно следила за тем, чтобы не наступить на одну из ловушек, отмеченных рисунком на полу, что не заметила низкое перекрытие над головой и со всей дури припечаталась лобешником о преграду.
Зашипев от боли, я села на корточки и закрыла руками пострадавшее место. Из глаз брызнули слезы, с языка посыпались ругательства, оброненный факел язвительно зашипел и начал издавать недовольное потрескивание.
Раздраженно глянув на единственный источник света, я осторожно встала и ощупала лоб. Шишке быть!
Подхватив факел и на всякий случай сверившись с картой, я двинулась дальше. Но сегодня фортуна была явно не на моей стороне.
Не разглядев впотьмах ступенек, оступилась и кубарем прокатилась вниз. По пути я нечаянно задела одну из ловушек, и вместе со мной вниз по лестнице посыпались камни. Упав в конце площадке, с трудом повернула голову и обнаружила огромных размеров валуны, несущиеся в мою сторону. Застонав от боли, я откатилась в сторону и сжалась, прикрыв руками непутевую голову.
— И — и-и! — запищала я от страха, слыша как все сильнее и сильнее нарастает гул падающих камней.
Животный страх перед болью и неизбежной смертью заполнил мою душу, а через мгновенье шум надвигающейся лавины пропал.
Еще не веря в свою удачу, я приоткрыла глаза, подняла голову и огляделась.
— Какая же ты дура! — заорала на меня Терра.
Ее красивое лицо перекосила отвратительная гримаса ярости, кожа покраснела, а глаза были полны бешенства.
— Идиотка! Тупая овца! Бестолочь! — продолжила негодовать дамочка. — Умереть захотела?!
Преодолев боль, я с трудом выпрямилась, села на каменном прямоугольнике алтаря и свесила ноги вниз. Осторожно потерев ушибленную шею, мельком осмотрела другие части тела и пришла к выводу, что удача нет, нет да и заглянет, что бы проведать как у меня дела.
Волитерра нависла сверху, подобно разгневанной Афине. Оружие в руки и хоть сейчас на проект 'Точь — в-точь'.
Запрокинув голову и немного отклонившись назад, я встретилась взглядом с озлобленной женщиной и спросила:
— А какая собственно разница умру я сегодня, погребенная под камнями, или через две недели во время свадебной церемонии?
Целую секунду до богини доходил смысл сказанного, а потом ее глаза расширились от смеси испуга и удивления, и она отпрянула назад.
— Что?
— Что слышала! — дерзко усмехнулась в ответ. — И скажу тебе честно — так себе план. Даже на двоечку не тянет.
Терра нервно оглянулась на Дизона, который оказывается все это время сидел неподалеку. Кот привстал на задние лапы и смешно развел лапами в стороны. Дескать, понятия не имею, о чем она.
Я мысленно зааплодировала.
Вот это талант! Прям актерище!
— Хороший трюк, я чуть было не купилась, — хмыкнула брюнетка, складывая руки на груди. — Но меня тебе провести не получится. Дизон немедленно верни ее в обратно в Гиз…
— Да, Дизон! — наигранно обрадовалась я. — Если можно, то сразу к Максимельяну. Мне как раз кое‑что ему надо поведать. Например, о готовящемся покушении на Элейну.
Терра стиснула руками подол платья и со злостью выдохнула:
— Откуда…
— Говорю же, раскусила я твой замысел на раз два, — с чувством собственного превосходства заявила я женщине. — Так что, если хочешь вернуть меня обратно к Максу, знай, Элейну он на свадьбу не позовет.
— Ах ты… Ты… Чужеродная дрянь! — неожиданно завопила брюнетка.
Я быстро соскочила с алтаря и побежала к выходу. За спиной что‑то с оглушительным звуком взорвалось, и во все стороны полетели осколки камня. Оглянувшись через плечо, я увидела полностью разрушенный алтарь.
— Стой! — крикнула взбешенная богиня.
Ага, сейчас прям! Она что всерьез полагает, что я замру на месте в ожидании пока меня настигнет божественная кара? Максимельян Рок,
король города — королевства Гиз
— Макс! — окрикнул мчащегося во весь опор короля Джамбо. — Лошади не выдержат!
Упрямо сцепив зубы, Макс продолжил гонку за ускользающими в топях кахарами. Сейчас его не заботило ничего вокруг. Он не переживал, если загонит лошадей — небольшое заклинание, которому обучил его отец и они будут скакать без устали еще сутки. Он не переживал за едва поспевающих за ним людей из его отряда. Даже если кто‑то из них отстанет или провалится в топь, у него хватит смекал и сообразительности, чтобы вернуться назад в Гиз.
По — настоящему короля Максимельяна заботило только две мысли — как отомстить сопернику, чтобы он мучился как можно дольше и жгучее желание овладеть принцессой, чтобы доказать раз и навсегда, что она принадлежит только ему.
Последнее чувство было настолько сильным, что лорд Рок всерьез опасался того, чтобы не начать доказывать Мариэлле это прямо посреди болота, на первой попавшейся кочке.
— Впереди! — крикнул Бык.
Но Максимельяну и не требовалось предупреждения наемника. Острота его зрения позволяла мужчине с легкостью увидеть, мчащийся впереди отряд кахар. Тяжелые воины, одетые в доспехи и увенчанные с головы до ног оружием, всегда передвигались только на выращенной ими особой породы коней.
Массивные и крупные, подобно своим хозяевам, кони кахар были на удивление быстрыми и выносливыми. Но даже самый выносливый и быстрый скакун не шел ни в какое сравнение с лошадью, находящейся под действием заклинания.
Королевский отряд все быстрее и быстрее настигал скачущих впереди кахар, и чем ближе они подъезжали, тем сильнее сжималось сердце Максимельяна от непонятного чувства тревоги.
Среди массивных фигур кахар не было хрупкого силуэта Мариэллы. Если бы ей дали отдельного коня, то лошадь с более легким наездником была бы в голове отряда, а если Лонхар бы вез ее, то они плелись бы в конце.
Максимельян должен был заметить девушку уже давно, но ее не было среди удирающего отряда степняков.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});