Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Ловец человеков - Дмитрий Старицкий

Ловец человеков - Дмитрий Старицкий

Читать онлайн Ловец человеков - Дмитрий Старицкий

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:

Сюзерен — в Средние века: верховный государь той или иной территории (король, герцог, граф и т. п.), господствующий над своими вассалами и подданными, с ограничениями, освященными обычаем. Типа «первый среди равных».

Талья — денежный налог взамен прямой воинской повинности. С XIII в. — временный, а с 1439 г. — постоянный налог во Франции. На талью король содержал постоянные войска. На юге чаще употреблялся термин солдада.

Темник — командир отряда численностью в 10 тыс. человек (тьма).

Тонзура — выбритая макушка как знак принадлежности к католическому духовенству. Изображала лысину, потому что к священнику обращались как к отцу.

Требушет — метательная машина Средневековья, использующая силу противовеса.

Трель — название раба в Скандинавии.

Троглодит (от греч. trog — пещера) — живущий в пещере.

Туаз — мера длины = 1,95 м. 1 туаз = 6 парижских футов = 72 дюйма = 864 линии.

Туареги — группа берберских племен севера Африки. Занимаются скотоводством, караванной торговлей и разбоем.

Тьма — в Золотой Орде: 1) воинское соединение численностью 10 тыс. чел.; 2) территория, с которой собирали военные налоги или призывали на службу 10 тыс. чел.

Факультет свободных искусств — факультет семи свободных искусств (латинская грамматика, риторика, логика и диалектика, астрономия, арифметика, геометрия и гармоника) считался подготовительным к поступлению на старшие факультеты университета — богословский, медицинский или юридический. Современная европейская система ученых степеней — магистр искусств (MA) и доктор философии (PhD), отражает эти средневековые реалии.

Фема — тайное судилище в Германии. Система народной инквизиции.

Феод — условное земельное владение, получаемое вассалом от сеньора за военную службу и передаваемое по наследству при условии несения наследником этой военной службы.

Флорин — золотая монета Флоренции весом 3,53 г = 1/96 флорентийского фунта (339 г), ставшая эталоном для европейских золотых монет после византийского бизанта, когда в 1204 г. крестоносцы захватили Константинополь, в первую очередь — для венецианского цехина. Чеканилась с 1252 г. Флорин также выполнял роль денежно-счетной единицы, изначально равной = 1 лире серебра (фунт) = 240 денариям (денье). Из-за инфляции 1500 г. 1 флорин стал = 7 лирам. 1 флорин = 21 наваррскому солиду (1379). 1 арагонский золотой флорин = 13 солидам (1364).

Франк — французская золотая монета = 24 солидам (су) до 1381 г., позже = 36 солидам.

Фрейгерихт — вольный суд присяжных (шеффенов) в Германии в противопоставление суду феодалов. Возглавлял его назначаемый императором фрейграф.

Фрейграф — см. фрейгерихт.

Фриз — фризская порода лошадей. Крупные красивые кони, в основном запрягаемые в кареты. Выведена путем скрещивания местных холоднокровных пород с испанскими лошадьми. Масть, как правило, вороная.

Фрязи, фряги (старорусск.) — итальянцы. Город Фрязино под Москвой ведет свою историю от поселения итальянцев в России.

Фуа (фр. foi, от лат. fides — вера) — клятва верности, которую дает вассал своему сеньору.

Фунт стерлингов — английский фунт (либра) серебра = 408 г. Английская денежно-счетная единица = 20 шиллингам = 240 пенсам. 1 шиллинг = 20,4 г серебра = 1 солиду, а 1 пенс (1,7 г серебра) = 1 денарию (денье). Денежным знаком фунт стерлингов стал только в 1694 г. с выпуском банкнот Английского банка.

Фуэрос (мн. число от исп. фуэро — право, привилегия) — кодификация обычного права и пожалований, в которых фиксировались вольности и привилегии испанских городов и сельских общин. С XVI в. стали терять свое значение по отношению к централизованному праву. Дольше всего продержались фуэрос басков — до сер. XIX в.

Фьёф — фиксированный доход в деньгах или натуре, пожалованный сеньором вассалу. Земельный фьёф — то же, что и лен, поместье, но с XIII–XIV вв. основной формой связи вассала с сеньором стало уже не условное земельное владение, а рента — денежные пожалования, денежно-продуктовый чинш с определенного поселения, не связанная с правами на земельное владение и получаемая с него вассалом за свою службу сеньору.

Хохдойч — верхненемецкий диалект, взятый за основу немецкого литературного языка.

Хунта (исп. junta — собрание) — избранный населением орган муниципальной власти.

Часы Богоматери — молитвы, обращенные в католической обрядности к Пресвятой Деве Марии, читаемые в 6 часов утра, в полдень и в 6 часов вечера.

Чаечка, чайка — казачий беспалубный одномачтовый парусно-гребной корабль класса «река-море». Для большей плавучести опоясывался фашинами из камыша.

Черная Рада — народное собрание у черкас и днепровских казаков, на котором присутствовали рядовые казаки, а не только старшина.

Чумацкий Шлях(старорусск.) созвездие Млечный Путь.

Шарлемань (фр. Charliemagne) — Карл Великий, император Запада (742–814 гг.).

Шапель, капелина — простой дешевый шлем в виде каски с полями без забрал, бармиц, полумаски и прочих излишеств.

Шато (фр. chateau) — феодальный замок.

Шебека — в Средние века: трехмачтовое парусно-гребное судно на Средиземноморье с латинским вооружением, с длинным (25–35 м) узким острым корпусом при широком развале бортов — до трети длины корпуса. Фок-мачта имела сильный наклон вперед. Особенность шебеки — длинная консольная палуба на корме.

Шевалье (фр. chevalier — всадник) — кавалер, рыцарь.

Шевальер (фр. chevaliere) — женщина-рыцарь. По латыни — militissa. К примеру, с 1358 по 1488 г. в орден Подвязки было принято 68 женщин. Известны также сестры ордена Госпитальеров. Подразделение женщин-рыцарей было в испанском ордене Калатравы. С XV в. формальное посвящение женщин в рыцари практиковалось и в менее известных орденах. Для обряда посвящения приглашались рыцари-мужчины. Женщина женщину в рыцари посвятить не могла.

Шевальересс (фр. chevalieresse) — 1) частный титул жены шевалье; 2) женщины возлагали на себя этот титул, когда владели мужскими феодами или фьёфами, по наследству или в качестве особой привилегии.

Шербет — на Востоке: фруктовый напиток с пряностями и медом. Что-то типа холодного русского сбитня.

Шеффены — присяжные заседатели в суде Фрейгерихта в Германии.

Шишак — сфероконический шлем с острием на макушке.

Шпирот — выступ в носовой части галеры, служащий тараном и абордажным мостиком.

Шут, джокер, дурак — символический близнец короля при дворах монархов, приближенный придворный, во внешние обязанности которого входило смешить хозяина и его гостей.

Щитодержец — геральдическая фигура, поддерживающая щит с гербом. Эти фигуры полагались только баннеретам и титулованным феодалам, которые уже по своему положению были баннеретами.

Эмир — титул на мусульманском Востоке, равный князю/принцу.

Эскудеро (от исп. escudo — щит) — щитоносец; лицо, имеющее право рисовать свой герб на щите. Низшее дворянское звание в пиренейских королевствах. Эскудеро часто исполняли обязанности пажей и оруженосцев при приготовлении к получению звания кабальеро.

Эрмандада (исп. Hermandad, букв. — братство) — демократическая опричнина кастильских королей.

Эстуарий — затопляемое морем устье реки.

Эускара — самоназвание языка басков.

Юшман (от перс. джавшан) — кольчато-пластинчатый доспех с кольчужными рукавами до локтя и полами до середины бедра. Пластины, вплетенные в кольчужное полотно, доходят почти до шеи. Застегивается спереди как кафтан на застежки, приклепанные к передним пластинам. Производился с XIV до XVII в. Быстро стал доминирующим доспехом мусульманского Востока и Руси, которая этот доспех поначалу с того же Востока экспортировала, а потом делала сама.

Примечания

1

Телохранитель, букв. прикрыватель задницы (исп.).

2

Каюсь, букв. — моя вина (лат.).

3

Родной язык и единство! (баскск.)

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Ловец человеков - Дмитрий Старицкий торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит