Да, мой лорд - МамаЛена
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Хорошая идея. Спи, Люци, посмотрим, не передумаешь ли ты завтра…
" Еще чего, - подумал Люциус, засыпая, - Посмотрим, не сбежишь ли завтра ты…»
Следующим вечером вся квартира была заставлена лилиями, и Малфой тихо одуревал от их запаха, в ожидании Северуса. Тот, появившись, обвел глазами гостиную, бледно - зеленого Люциуса, и применил чары свежего воздуха.
- Люци, - мягко сказал он, - поверь, я все оценил… Но, давай будем считать, что на ближайший год план по цветам выполнен?
Люциус радостно согласился: еще раз терпеть подобную пытку ароматами было бы невыносимо.
Однако, радовать Северуса хотелось все больше, и, не решаясь дарить украшения, сиятельный лорд принялся осыпать своего любимого всем, что попадалось под руку. Почти каждую встречу Северуса ждал подарок: набор зельевара, перчатки, редкие ингредиенты, книги. Снейп благодарил, казался довольным, но глядел вопросительно и задумчиво. Люциус и сам понимал, что ведет себя, как пожилой волшебник, желающий удержать юную ведьму, но не мог отказать себе в удовольствии еще раз увидеть радость на лице Северуса. Кончилось все закономерно: Снейп не выдержал, когда Малфой притащил из семейной библиотеки редчайшую книгу о магии крови. Видя, как у Северуса затряслись руки, касающиеся ветхого переплета, Малфой счастливо вздохнул: подарок понравился. Плохо только, что теперь весь вечер Северус будет сидеть над своим сокровищем, изредка вспоминая о Люциусе для того, чтобы зачитать ему выдержку или рецепт. Однако, вместо того, чтобы открыть вожделенную книгу, Снейп развернулся к Люциусу и спросил:
- И как это понимать, ваша светлость?
Уже привыкший к «Люци» лорд забеспокоился:
- Что не так?
- Все не так! - прошипел любимый, снова оскаливаясь. - Я долго ждал, когда вы успокоитесь, но, видимо, душевная травма оказалась слишком глубока?
- О чем ты, Северус?
- О ваших подарках, мой лорд.
Не понимая причин подобной ярости, Люциус холодно спросил:
- И что тебе кажется настолько оскорбительным, что ты считаешь себя в праве закатывать безобразную истерику и шипеть на меня?
Он давно заметил, что подобный тон несколько охлаждает горячего любовника, но пользовался им крайне редко.
- Не надо от меня откупаться, ваша светлость. - чуть спокойнее заявил Снейп. - Я ничуть не претендую на вашу… ваше положение в нашем союзе. Можете расслабиться и перестать меня задабривать… - Снейп с сожалением оглянулся на книгу. - И вообще, можно было просто поговорить.
- То есть, ты считаешь, - теперь начал закипать сам лорд, - что все это я делал только для того, чтобы тебе не пришло в голову еще раз меня трахнуть?
Похоже на Снейпа подействовала не ярость, звучащая в словах Малфоя, а недопустимый для его утонченного партнера оборот речи, впрочем, как нельзя лучше отражающий проблему.
- А это не так? - прищурился Снейп.
- А тебе не приходило в голову, моя радость, что все может быть совершенно наоборот?
Вид ошарашенного Снейпа порадовал Люциуса неимоверно, и не давая ему перехватить инициативу, лорд призывно улыбнулся и подошел к поднявшемуся ему навстречу скандалисту.
- Ну что, на этот раз соблазн достаточно велик, чтобы ему поддаться? Или мне предложить тебе всю библиотеку Малфой-Менора?
- Ты серьезно? - растерянно спросил Северус.
- Ты придурок. - ласково оповестил его сиятельный лорд. - И почему ты решил, что я тогда соврал тебе? Мне действительно понравилось, и, если ты не против, и не слишком устал…
Продолжить ему не удалось: похоже, Северус не слишком устал, к тому же он был человек дела, и не желал тратить время на дальнейшие разговоры.
26 глава.
Весна принесла с собой только проблемы: Лорд почти не отпускал от себя Северуса, распорядившись оборудовать лабораторию в подвалах дома Лейстрейнжей и комнаты при ней, где теперь неделями жил зельевар. Люциус, видевшийся теперь с любовником только на собраниях, не имел возможности даже поговорить: Волдеморт неусыпно следил за всеми разговорами Снейпа, не позволяя тому отходить от своего кресла. Люциус снова ревновал, однако Снейп, даже при таком контроле умудрялся споткнуться рядом или задеть плечом, проходя мимо. Короткий взгляд, быстрое касание - и Люциус немного успокаивался, видя жажду в черных глазах, ощущая нежность прикосновения. Поговорить можно было только обмениваясь колкостями у трона повелителя, но злоупотреблять этим не следовало: Люциус не был уверен, что справится с эмоциями, и его злость не будет истолкована правильно.
Впрочем, вскоре Люциус перестал появляться на собраниях: Нарцисса, в начале беременности - спокойная и радостная, к середине пути совершенно преобразилась. Она постоянно впадала в панику, требуя Люциуса по любому поводу. Он почти не спал, успокаивая жену, уверяя, что легкая одышка не означает, что ребенок внутри задыхается, а несколько добавившихся килограммов не делают ее менее привлекательной. На каждое его неловкое замечание супруга отвечала часовой истерикой, и Люциус не знал, как с этим бороться. Их семейный целитель, как нарочно, уезжал из Англии, и порекомендовал вместо себя вполне сведущего, но совершенно неопытного юного целителя. На недовольство лорда Малфоя последовали заверения в абсолютных умении и таланте кандидата, и Малфой смирился. Молодой человек был вполне воспитан, приятен на вид, но слишком смущался сиятельных господ, которым волею случая стал служить.
Юноша старался быть полезным, часами просиживая с леди, объясняя ей все, что ее интересовало, и Люциус почувствовал благодарность: ему удавалось хотя бы просмотреть документы, правда, иногда он на этих документах засыпал.
Появившаяся ненадолго Белла покачала головой :
- Вот уж не ожидала от сестрички таких страстей! Сочувствую, Люци. Я расскажу Лорду, не возражаешь?
Малфой не возражал: он практически спал, изредка встряхиваясь и подавая реплики Белле. Видимо, Лорд все же проникся проблемой Малфоя, и Люциуса перестали таскать на собрания, но и Северуса он видеть тоже перестал. В один из хороших дней Люциус просто сбежал в их квартиру, надеясь отоспаться, но надежды восхитительно не сбылись: сразу за ним в гостиной появился Северус. Поговорить они смогли только вечером, собираясь уходить, и Снейп еще раз удивил Люциуса, напросившись на ужин в Менор. Малфой, ожидая подвоха, согласился. Нарцисса, увидев соперника, пару минут хватала ртом воздух, потом выпрямилась, приняла светский вид и весь ужин пыталась вывести Северуса из себя в своей обычной ледяной манере. Снейп же только поддакивал, спокойно продолжая ужинать, изредка поглядывал на собеседницу, и, уходя, незаметно снял с ее платья тонкий светлый волос.
На следующее утро сова доставила зелье с описанием порядка приема. Увидевший его целитель затрясся от восторга и подтвердил назначение, призывая на голову неизвестного благодетеля милость Мерлина: уже после первого приема Нарцисса перестала истерить и впадать в панику, к концу дня превратившись из практически сумасшедшей в великолепную и спокойную леди Малфой. На радостях, Люциус помчался к Лейстренжам, попал прямо на ужин, и, чтобы хоть как-то объяснить свое присутствие, потребовал у Снейпа зелье от мигрени, которое, давно уже не требовалось.