Незаконченная история (СИ) - Тери Сан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я не крал. Это моё...
- Что?
Несколько секунд Красный лис переводил взгляд с Тенита на книгу, потом наоборот, потом протянул её мальчику и поклонился, принося извинения.
- Действительно... Это твоё. Прости меня, я ошибся и поступил с тобой непочтительно. Ты позволишь мне это исправить?
Проследил как мальчишка судорожно схватив, запихивает книгу в сумку, дождался, когда уберёт, потом отдал одно короткое приказание заставившее Тенита обомлеть от страха и неожиданности.
- Садись в паланкин, поедешь со мной.
- Пожалуйста, господин, отпустите меня, - Тенит повторял это всю дорогу как заклинание.
Его связали ремнями и запихали в носилки, которые спешно двинулись по направлению к поместью. Когда до книжника дошло, что выбора нет, и ему приглашение можно расценить как приказ без возможности отказаться, Тенит попытался убежать, и совершил этим очень большую глупость. Одно слово Красного лиса и с ним перестали церемониться. Скрутили и забросили внутрь паланкина. Господин Ши заботливо приподнял край шёлковой занавеси и проскользнул следом. Колдуну пришлось идти пешком по лесу, чем он остался сильно недоволен.
- Он придёт за мной, вы не понимаете, - повторял Тенит раз за разом.
- Кто придёт за тобой, малыш?
Господин Красный лис сидел рядом поджав под себя ноги, для того что бы Тенит поместился в носилки, ему пришлось потесниться, но наместник готов был потерпеть временное неудобство, ради возможности полюбоваться этим неожиданно попавшим к нему в руки чудом. Он собирался любоваться им долго.
В голове возникало множество вопросов, и этот мальчик даст на них ответы. Сейчас господин Красный лис испытывал нервное возбуждение, осознав, что коснулся тайны, настолько невероятной, что требовалось время, что бы осознать её и успокоить собственное бешено стучащее сердце, выпрыгивающее из груди от радости.
То что открывалось перед ним, нет не так, то, что сейчас оказалось у него в руках не имело названия и определения, но Красный лис понимал, что подошёл к порогу огромной неизведанной бездны полной древнего знания способного пролить свет на все тайны мира. И скрывалось оно в этом мальчике, выглядевшем ребёнком лет пятнадцати, но глазами этого малыша смотрел старик...
Невероятное везение. Он собирался разобраться в этом самым тщательным образом. Будучи человеком просвещённым и образованным, господин наместник много читал, и ему одного взгляда хватило понять, что книге, которую он тщательно изучал расположившись на подушках и не слушая скорбных стенаний пыхтящего рядом Тенита, не менее сотни лет.
Настоящее время. Красный лис.
- Ты действительно написал все эти книги? Неужели, ты тот самый Тайра, о котором ходят легенды? Пожалуйста, расскажи мне, я очень хочу знать.
В вопросе наместника звучала почти мольба. Тенит должен был отозваться на неё, потому что человек сидевший напротив казался очень порядочным и уж ни коим образом не собирался причинять зла. Наоборот, он трясся над Тенитом, боясь поверить, в собственное везение, чем то в этом отношении неуловимо напоминая Кэра. Когда Тенита привезли, его не только развязали, но проводили в самую лучшую комнату, переодели в роскошные одежды, наподобие тех, что носил сам наместник, предложили изысканную еду.
Тенит отказывался употреблять пищу в этом доме и господин наместник трапезничал в одиночку, спрятав незаметную улыбку, когда упрямый мальчишка согласился на кусочек пирога и чашку красного ароматного чая.
- Ты говоришь, что путешествуешь один, и тебе некуда пойти, поэтому я приглашаю тебя, останься в моём доме почётным гостем, позволь позаботиться о тебе. Тенит, если то, что ты мне сказал правда, то разве у тебя существуют причины для отказа? Я не могу тебя сейчас отпустить, - честно признался наместник, давая понять скрытую угрозу. - Но очень хочу узнать ответы на вопросы. Обещаю, ничего плохого тебе в этом доме не грозит. Просто поговори со мной, Тени.
Он прервал разговор позволяя служанкам обслужить их, наряженные в шелка и длинные платья девушки, бесшумно вошли в комнату, с поклоном подали чаши воды предлагая омыть руки, полотенца, забрали и унесли столики, затем вернулись внося курильницы с благовониями, поставили с поклонами молча удалились. Одна из девушек повинуясь знаку хозяина, осталась и взяв в руки музыкальный инструмент принялась играть услаждая слух.
Наместник всячески высказывал своё расположение. Ощущалось, что он очень хотел понравиться мальчику и не желал пугать. Разговаривал ласково и терпеливо, втолковывая несмышлёному дикарю, что ему не о чем волноваться, он находиться под защитой и покровительством наместника, и в этом доме он вовсе не пленник, не нужно себе надумывать того, чего в помине нет.
- Тогда позвольте мне уйти, - упрямо твердил Тенит, отворачиваясь от всего на свете. Не реагируя на лесть, подарки, игрушки и ласку. Совершенно чёрствый и не прошибаемый попался мальчишка. Ши даже озадачился, второго такого более равнодушного ко всему на свете парня он не встречал. Всё что по определению могло затронуть любого другого человека, слетало с Тенита словно шелуха. Знал бы он сколько времени Кэр Дриваль убивался об Тенита следуя по его стопам, выбрал бы для себя другой путь. Подкупать книжника оказалось абсолютно бесполезным делом.
Понимать глупый мальчишка ничего не хотел. Вёл совершенно непочтительно, держа непреклонную грань в одном раз за разом звучавшем требовании.
- Я не желаю оставаться в вашем доме. Ваше гостеприимство несомненно высокая честь, но молю позвольте мне уйти. Раз я не пленник в вашем доме, не удерживайте меня.
Тенит совершенно не желал слушать никаких уговоров, поднялся, демонстрируя намерение, но в дверях столкнулся с перегородившими дорогу копьями охраны, и вопросительно, почти с отчаянием посмотрел на господина Ши, ответившего непроницаемым взглядом, словно в ожидании, что Тенит дальше сделает. К счастью бросаться на копья мальчишка не стал, вздёрнул подбородок, и вернулся обратно на подушки кусая губу. Стража бесшумно отступила.
- Хорошо, попробуем другой путь, - наместник вздохнул и помассировал висок. Иметь дело с упрямым мальчишкой оказалось утомительным занятием. - Я отпущу тебя, Тенит, разумеется. Но скажи мне, куда ты пойдёшь?
- Это моё дело.
Наместник мысленно закатил глаза, как сложно общаться с детьми. Но радовало то, что мальчишка немного разнообразил репертуар. Похоже, инстинкт самосохранения у маленького безумца абсолютно отсутствовал. Ему не приходило в голову, что Ши достаточно щёлкнуть пальцами, и труп наглеца будет болтаться на ветке ближайшего дерева в назидание остальным. Обоснований не требовалось, Ши мог сделать с ним всё что угодно. В провинции он полновластный хозяин, царь и бог, никто и слова не возразит. Но Красный лис и все об этом знали, не являлся сторонником подобных методов, предпочитал компромиссы и договариваться. Господина в поместье любили за доброту и он всячески поддерживал эту репутацию, даже когда поддерживать откровенно не хотелось.