Невеста Стального дракона (СИ) - Алёна Рю
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В замке вместе с другими придворными, — Виктория пожала плечами и сдвинула брови. — Но вы обещали нам историю, а не бессмысленный допрос.
— Когда твари напали, в замке началась паника. Герцог Савиньи пытался вывести всех через подземные ходы. Но королеву Анастасию не нашли в ее покоях, и она не смогла сбежать. Ее растерзанное тело обнаружили уже утром.
Мне живо представилась эта картина, и я вздрогнула. Понимаю, это была не моя мама, но все же…
— Это трагедия, генерал, — заметила Виктория. — Но вы так и не объяснили, к чему ведете. А мы уже теряем терпение.
Вот уж в прямом смысле королевское «мы». Мне лично рассказ Айракса был интересен. И судя по лицам сокурсниц, девочкам тоже. Да и сам король не перебивал его.
— Долгое время считалось, что гибель королевы Анастасии случайна. Она не успела скрыться, и рядом не оказалось никого из стражи, кто мог бы ее защитить. Однако у ее смерти нашелся свидетель.
Айракс сделал паузу, и на этот раз его никто не поторапливал. Все, даже Виктория, затаили дыхание.
— Он видел, как королеву Анастасию намеренно заперли в зале, куда рвались бездушные. Она пыталась выломать дверь, но безуспешно.
Король Николас помрачнел, как грозовое небо.
— Ты утверждаешь, что мою жену убили? — глухо спросил он.
— Да, Ваше Величество, — ответил генерал. — И человек, который запер ту самую дверь, стоит сейчас рядом с вами.
Он так красноречиво посмотрел на королеву, что взоры всех гостей, стражников и даже пойманных похитителей устремились к ней.
— Это ложь! — воскликнула женщина. — Наглая, отвратительная ложь! Кто бы ни был вашим свидетелем, генерал Торн, этому человеку нельзя верить.
— Кто ваш свидетель? — осторожно поинтересовалась леди Стейнберг.
— Ваш муж, маркиза, — ответил Айракс.
По толпе зрителей пронеслась волна ахов.
— Не может быть! — Стейнберг прикрыла рот ладонью. И я краем глаза заметила, как Мирэль схватилась за одну из своих подружек.
Королева же выпрямила спину и холодно проговорила:
— Я повторюсь, это ложь.
Мне показалось, она сейчас прожжет в драконе дыру. Но генерал сохранял невозмутимый вид:
— Так же у следствия есть основания считать, что и за нападением на леди Вортекс тоже стоите вы.
— Я? — с губ Виктории сорвался истеричный смешок. — Вы думаете, до вашей невесты есть кому-то дело?
Айракс, похоже, собирался пояснить. Он даже открыл рот, но Николас скомандовал раньше:
— Арестовать королеву!
— Вот так, по голословному навету? — возмутилась она.
— Если это ошибка, дорогая моя, — начал было король, но Виктория закончила за него:
— Вы принесете мне голову вашего генерала. На золотом блюде.
Придворные дамы и шокированная Стейнберг расступились, пропуская стражников к королеве.
— Что ж, Торн, — Николас усмехнулся. — Ставки выше некуда. Мы сейчас вернемся во дворец, и ты представишь свои доказательства.
На душе у меня стало тревожно. А что если Айракс не был так уж уверен? Что если он блефовал?
Король со свитой покинули сад первыми. Дальше увели арестованную королеву, а потом моих несостоявшихся похитителей. Дельфина велела всем студенткам возвращаться в повозки. Мне тоже нужно было с ними, но дракон успел поймать меня на полпути.
Схватив за руку, утащил за зеленый куст лабиринта и, не давая опомниться, поцеловал. Жадно и нетерпеливо, словно за нами кто-то гнался. Запах пряностей вскружил голову. Земля снова начала уходить из-под ног. Это какая-то магия, не иначе!
— Что ты делаешь, — пробурчала я, с трудом отрываясь.
— Пользуюсь моментом, — он задиристо улыбнулся.
— Ты ведь не рискуешь? — спросила я с надеждой, всматриваясь в его золотые глаза. — У тебя есть все эти доказательства? Зачем королеве похищать Элизабет? Неужели, чтобы тоже отдать Первому?
Айракс торопливо огляделся и накинул на нас купол тишины.
— Королева практикует запрещенную магию. Мы нашли в ее покоях ритуальные книги и предметы. Скорее всего, она хотела использовать твою кровь, думая, что это Элизабет, для того, чтобы сделать приворот. Его Величество очень любил королеву Анастасию. А влияние на него Виктории сильно ослабло в последние годы. А через заклинание она могла бы вернуть себе утраченные позиции.
— Надо же… — ответила я и, глянув в сторону, подумала о своем родном папе. Может, на него тоже наложили приворот?
— Мне нужно идти, Лиза, — генерал прижал меня к себе и поцеловал в лоб. — Но не волнуйся, я скоро за тобой вернусь.
Я обняла его в ответ.
Все-таки, как ни старалась, а держаться от Айракса подальше так и не могла. Стоило ему лишь приблизиться, и я уже таяла, как мороженое в жару.
Я только не понимала, как арест королевы, даже будь она трижды ведьма, освобождала дракона от обязанности жениться на другой. Но сейчас на эти вопросы не было времени. Да и были ли на них ответы…
Глава 24
Лиза
Весть о том, что королеву арестовали, облетела всю академию. Но мнения разделились. Одни считали Викторию ведьмой, которую наконец-то вывели на чистую воду, а другие — невинной жертвой заговора. Причем последних было как будто больше. Во всяком случае, так казалось. И отразилось это не столько на мне, сколько на Мирэль. Одна из ее близких подруг обвинила маркиза Стейнберга во лжи. Кто-то ляпнул, что отец Мирэль якобы изменял ее матери. И прежде самая популярная девочка на факультете женской магии вдруг оказалась той, на кого показывали пальцем.
Когда я увидела ее одну в столовой, то подошла первой и села рядом.
— Извини, что так получилось, — начала я.
— Да ты что? — удивилась Мирэль. — Тебя же саму чуть не похитили! А ты еще молодец, нормально выглядела. Я всю речь твоего жениха пролежала бы в обмороке.
К нам подсели Алия с Кристой. И после обеда я предложила девочкам позаниматься вместе. В обнимку с учебниками мы устроились в парке академии. Но в итоге не столько штудировали книжки, сколько бездельничали и болтали.
Выяснилось,