Великие по собственному выбору - Мортен Хансен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Большое спасибо Деборе Нокс, отредактировавшей окончательный вариант текста, добивавшейся от нас ясности и последовательности, пробовавшей на зуб каждую идею: она включала общий план, проверяя концепции, и ближний план, всматриваясь в детали. Мы благодарим Джеймса Робба за работу с графиками, неистощимую креативность и крепкую дружбу. Мы благодарим Дженет Броккет за творческую искру и дизайнерский гений. Мы благодарим Кэрин Маруни, нашего дальновидного проводника по опасной территории. Мы благодарим Питера Молдейва за обдуманные и благожелательные советы. Мы благодарим Холлис Хеймбуч, которая сразу поверила в эту работу, неустанно вела нас по изменчивому издательскому ландшафту и трудилась в истинно партнерском духе. Мы благодарим Питера Гинсберга за постоянство, с каким он творчески и нестандартно улаживал любые споры к радости всех участников.
Мы благодарим членов команды ChimpWorks, которые дали Джиму возможность посвятить все свои силы крупным творческим проектам. За помощь в начале работы благодарим Брайана Бэгли, Патрика Блейкмора, Тэффи Хайтауэр, Викки Мосур Осгуд и Лору Шухат. Мы благодарим Джефа Дейла, нашего стратегического парашютиста, за мудрый и уверенный взгляд; Джуди Данкли за приверженность точности и аккуратности (и трогательные переживания); Джоан Эрнст, председателя совета, несравненную в деле анализа проблем и провоцирования мысли; Майкла Лейна за многолетнюю продуктивную непочтительность к авторитетам; Сью Барлоу Толл, нашего управляющего – в какие только кроличьи норы она ни заглядывала; Кэти Уорленд-Тернер, правую руку Джима, наделенную удивительным талантом заводить друзей и строить отношения. Мы благодарим Робина Битнера и Лорили Линфилд за героическую преданность проекту в завершающие годы – они привнесли в нашу команду энергию и свет.
Наконец, мы в неоплатном долгу перед нашими супругами, Джоанной Эрнст и Хелен Хансен, за неутомимую поддержку, суровую критику и терпение, сопутствовавшие нам на протяжении девяти лет работы. Без них эта книга не была бы написана.
Об авторе
ДЖИМ КОЛЛИНЗ – преподаватель Высшей школы бизнеса Стэнфордского университета, удостоенный награды за выдающиеся успехи в преподавании, автор трудов в области управления.
Коллинз изучает компании – великие, хорошие, слабые, погибшие – от юных стартапов до почтенных 150-летних «долгожителей», а также читает лекции руководителям разных отраслей экономики.
Он автор мирового бестселлера «От хорошего к великому» (From Good to Great), переведенного на 35 языков и изданного тиражом более чем 3 млн экземпляров, соавтор книг «Построенные навечно» (Built to Last) и других.
Примечания
1
Питер Левин Бернстайн – американский историк и экономист, популяризатор «экономики инвестиций». Прим. ред.
2
Коллинз Дж., Поррас Дж. Построенные навечно. Успех компаний, обладающих видением. СПб.: Стокгольмская школа экономики в Санкт-Петербурге, 2005. Прим. ред.
Коллинз Дж. От хорошего к великому. Почему одни компании совершают прорыв, а другие нет. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2012. Прим. ред.
3
* Совокупный доход по акциям при реинвестиции доходов: вкладывайте по $10 000 в каждую компанию 31 декабря 1972 года и храните акции до 31 декабря 2002 года. Если на 31 декабря 1972 года акции компании еще не были размещены на фондовом рынке, используйте для расчета среднерыночный доход от инвестиций до первого месяца, с которого появляются данные по этой компании. Источник всех расчетов доходов по акциям в этой книге ©2006 CRSP (Центр изучения котировок ценных бумаг Высшей школы бизнеса Чикагского университета).
4
Об этом Джим Коллинз написал в книге «Как гибнут великие». См.: Коллинз Дж. Как гибнут великие. И почему некоторые компании никогда не сдаются. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2013. Прим. ред.
5
Подробнее об Amgen см. в: Байндер Г., Бэше Ф. Бизнес по науке. Чему менеджерам стоит научиться у биотехнологов. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2008. Прим. ред.
6
Хирургическая корпорация США (англ.). Прим. ред.
7
Цит. по: Амундсен Р. Южный полюс. М.: Молодая гвардия, 1937. Прим. ред.
8
Северо-Западный проход – морской путь через Северный Ледовитый океан вдоль северного берега Северной Америки через Канадский Арктический архипелаг. Прим. ред.
9
См.: Амундсен Р. Южный полюс. М.: Молодая гвардия, 1937. Прим. ред.
10
См. издание на русском языке: Хантфорд Р. Покорение Южного полюса. Гонка лидеров. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2012. Прим. ред.
11
По Фаренгейту, –30° по Цельсию.
12
См.: Амундсен Р. Южный полюс. М.: Молодая гвардия, 1937. Прим. ред.
13
Хантфорд Р. Покорение Южного полюса. Гонка лидеров. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2012. Прим. ред.
14
Chief Executive Officer (англ.) – высшая исполнительная должность в компании. В принятой в России иерархии аналог генерального директора. Прим. ред.
15
Хантер Томпсон – американский писатель и журналист. Наиболее известный из его романов – «Страх и отвращение в Лас-Вегасе». Прим. ред.
16
Хантфорд Р. Покорение Южного полюса. Гонка лидеров. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2012. Прим. ред.
17
Андеррайтер – профессиональный участник рынка ценных бумаг или их группа, обслуживающая и гарантирующая эмиссию ценных бумаг эмитента, осуществляющая их покупку для дальнейшей перепродажи. Прим. ред.
18
Доктор Дум (англ. Doctor Doom) – суперзлодей комиксов издательства Marvel Comics. Прим. ред.
19
Битва при Литтл-Бигхо́рн – сражение между индейским союзом лакота – северные шайенны и Седьмым кавалерийским полком армии США, произошедшее 25–26 июня 1876 года у реки Литтл-Бигхорн, Монтана. Битва закончилась уничтожением пяти рот американского полка и гибелью его знаменитого командира Джорджа Кастера. Прим. ред.
20
Человек в маске (англ. Masked Man) – герой комиксов, борец со злом. Прим. ред.