Партиалы - Дэн Уэллс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня все еще остаются подозрения, — сказал Маркус. — Что-то насчет этого места кажется неправильным.
Появился Сэмм, неся с яхты охапку каких-то предметов.
— Плохие новости, — сказал он. — Если верить документам о входе яхты в гавань, мы находимся в Эко Бэй, а не в Мамаронеке, а это значит, что мы зашли намного дальше на запад, чем я думал. Вот карта, которая должна помочь нам вернуться на наш курс, — он передал вещи Кире, и та осторожно переложила их в лодку. Среди них была карта, бинокль, колода карт и стопка одежды и одеял. — У меня не было возможности переодеться с тех пор, как вы схватили меня, — сказал Сэмм, снимая свою мятую форму. — Кроме того, на яхте грязно, — Кира не могла сдержаться и не обратить взгляд на его грудь и руки, которые были гораздо более ухоженными, чем она могла бы себе представить — ведь он провел две недели привязанным к креслу. Через секунду она, почувствовав себя глупо, отвела глаза. Сэмм разделся до белья и нырнул в воду. Маркус посмотрел на Киру, одаряя ее взглядом, который говорил: «Нет, ну серьезно!», но Хочи явно оценила атлетическое сложение уже всплывшего Партиала. Сэмм вскарабкался обратно в лодку, хорошенько вытерся одеялом и надел комплект одежды, взятый на яхте.
Кира разложила карту и стала рассматривать на ней берега пролива в поисках Эко Бэй.
— Ты прав, — сказала она. — Это намного западнее, чем я полагала. Где находится Рота Д?
Сэмм посмотрел ей через плечо и указал точку на береговой линии.
— Гринвич. Как и вы, мы построили свой город вокруг больницы. Похоже, это приблизительно в двенадцати-тринадцати милях отсюда.
— Это не так плохо, — сказал Джейден.
— Не так, — согласился Сэмм. — Но этот маршрут проходит через территорию повстанцев, вот здесь, — он указал место где-то посреди маршрута. — Мы могли бы поискать другую лодку и попытаться обогнуть берег, но я бы не советовал. Наш двигатель едва довез нас досюда, и, я думаю, надвигается шторм.
— И все же мне не совсем хочется путешествовать сквозь территорию врага, — сказала Кира. — Из-за твоего линка мы не сможем спрятаться — как только они окажутся близко, они точно будут знать, где ты.
— Тоже верно, — кивнул Сэмм.
— У нас еще есть горючее, — сказал Джейден, проверив мотор. — Это значит, что проблема с самим двигателем.
— Тогда давайте найдем новую лодку, — сказала Кира. — Чем дальше мы сможем проплыть до того, как нам придется идти, тем лучше. Наш ночной забег на девять миль чуть не убил нас.
Они плыли через бухту, высматривая судно, которым могли бы управлять, и наконец нашли лодку, пришвартованную к борту большой яхты. Вероятно, это была шлюпка для схода на берег или спасательная шлюпка. Сэмм забрался на борт, убрал шуршащий брезент, накрывающий ее и завел мотор. Тот заработал с четвертой попытки и гудел куда более ровно, чем в их предыдущей лодке. Сэмм с Маркусом и Джейденом смогли отцепить шлюпку от яхты и спустить ее на воду, а затем все группа перенесла свое снаряжение с одной лодки на другую. Новая лодка была поменьше — всего лишь шлюпка с мотором, а не причудливый моторный катер, которым они пользовались до сих пор — но она выдержала их, мотор работал, и Маркус вывел ее из бухты и направил на север к Роте Д.
— Дальше от берега, — сказал Сэмм. Маркус направил лодку прочь от суши, глубже в пролив, а Сэмм нервно смотрел на берег. — Еще дальше.
— Еще дальше, и мы больше не сможем видеть берег, — сказал Маркус. — Мы снова потеряемся.
— Я совершенно четко вижу берег, — сказал Сэмм. — Что значит, что кто бы ни был на берегу может увидеть нас тоже. Давай дальше от берега.
Маркус нахмурился и взглянул на Киру, но потом уставился дальше на воду. Большая земля была едва видимой полоской на горизонте. Сэмм пристально ее разглядывал, давая Маркусу незначительные коррективы. Кира, Хочи и Джейден лежали на носу, устроившись на неудобных сидениях и пытаясь поспать.
Маркус был первым, кто углядел шторм.
— Как долго мы здесь? — спросил он, держа руку на руле. — А небо и должно быть таким темным по утрам?
— И ветер усилился, — сказал Сэмм. — Он стал холоднее, чем несколько минут назад.
— Мне уже доводилось видеть с берега подобные шторма, — сказал Джейден, садясь. Он выглядел обеспокоенным. — Они очень шквальные или, по крайней мере, такими кажутся.
— Поворачиваю к берегу, — сказал Маркус, но Сэмм остановил его.
— Мы сейчас на территории повстанцев, — сказал он, глядя на карту, а потом всматриваясь в северном направлении. — Это небезопасно.
— Ты небо видел? — спросил Маркус, показывая на густые серые тучи. — Вот они тоже как-то небезопасны.
— Эта лодка едва нас всех выдерживает, — сказала Кира. Вода теперь была неспокойной; она нежно качала лодку, которая бороздила волны. — Если погода ухудшится, мы перевернемся.
— Мы не можем пойти к берегу, — настаивал Сэмм. — Это слишком опасно.
— Тогда держитесь все, — сказал Маркус. — Скоро нам станет куда веселее, чем мы планировали.
Буря неслась к ним, а они — к ней. Кира почувствовала, как тяжелые капли дождя упали на ее лицо, смешиваясь с солеными брызгами моря. Они вытащили одеяла и укрылись под ними, но, казалось, ветер отклонял струи дождя почти горизонтально. Небо над ними потемнело, опустился жутковатый полумрак, и маленькую лодку стало кидать волнами.
— Я поворачиваю ближе к берегу, — сказал Маркус, крутя руль, пока Сэмм не начал возражать. — В такой шторм все равно невозможно ничего рассмотреть — нас никто не увидит.
Буря усиливалась, капли дождя уступали место тонким, режущим лезвиям. Кира крепко сжимала край лодки, другой рукой держа Хочи, уверенная, что каждая следующая волна будет именно той, которая перевернет их. Она промокла до нитки. Сейчас было почти так же темно, как ночью.
— Вези нас ближе к берегу, — прокричала она Маркусу, еще крепче сжимая руку Хочи, когда волна приподняла суденышко и качнула его на бок.
— Я уже держу курс прямо на него, — прокричал Маркус в ответ. — Или, по крайней мере, держал тогда, когда мог видеть его. Я боюсь, что океан пытается развернуть нас в другую сторону.
— Мы слишком тяжелые, — крикнул Джейден. — Надо облегчить груз.
Кира выкинула свой рюкзак за борт, оставив оружие и плотно зацепив за плечи аптечку. Хочи покопалась в своей и Маркуса сумках, доставая все найденные боеприпасы, а остальное выбрасывая вслед за рюкзаком Киры. Лодку сильно качало и, Кире казалось, крутило почти случайным образом. Она не имела не малейшего понятия, в каком направлении и куда они плыли, когда внезапно посреди потоков, льющихся с неба, перед ними показалась огромная скала. Маркус выругался, поворачивая в сторону, пытаясь обогнуть ее, но тут обрушилась еще одна волна дождя и снова скрыла скалу, а лодка опять оказалась в том же сером хаосе. Кире показалось, что слева она увидела дерево — дерево посреди океана — но оно исчезло так быстро, что она не могла быть уверенной. «Должно быть, мы близко к берегу, — подумала Кира. — Только это может объяс…» — и тут перед ними из воды вырисовалась гигантская белая форма, которая с грохотом врезалась в них и чуть не перевернула лодку. Эта была еще одна яхта. Она до предела натянула держащую ее якорную цепь, а затем снова скрылась в волнах. Поток воды поднял их, почти выбрасывая из лодки, и Кира услышала свой крик, почувствовала, как захлебывается дождем и морской водой, льющимися с боку. Волны дико били по дну лодки, но она все еще не перевернулась.
— Держитесь! — прокричала Кира. Это была очевидная и бесполезная фраза, но она чувствовала себя беспомощной и должна была хоть что-то сказать. В ее ушах свирепствовал ветер; он заставлял струи дождя принимать самые разнообразные формы. Еще одна яхта поднялась перед ними на дыбы, пройдя от них всего на расстоянии вытянутой руки, и снова они потерялись в сердитом забвении открытого моря.
Маркус кричал что-то, но она не могла разобрать слов. Он показал куда-то, и она обернулась посмотреть. Дождь был настолько сильным, что сквозь него едва можно было что-то увидеть. Кира зажмурилась, почти полностью закрыв глаза, чтобы в них не попадали каменно твердые гранулы дождя. Она увидела это слишком поздно, но сомневалась, что могла бы сделать что-либо в любом случае. Это была здоровенная черная волна, высокая, как дом, которая неслась к ним сбоку. Кира сообразила только набрать в грудь воздуха и задержать дыхание, а затем волна ударила и мир рухнул.
Пространство потеряло свое значение — не было ни верха, ни низа, ни право, ни лево, только сила, давление и скорость, проталкивающие ее через холодное, бурлящее ничто. Она потеряла руку Хочи, затем снова нашла ее, отчаянно хватаясь за то, что единственное существовало в ее вселенной. Волна все тянула ее, неся сквозь бесформенную пустоту. Внезапно, когда легкие Киры готовы были уже взорваться, она оказалась кувыркающейся в воздухе. Она едва успела вдохнуть, когда снова ударилась об воду и воздух вышибло из нее. Изо всех сил она держалась за руку Хочи, ни на секунду не отпуская ее, бездумно уверенная, что только это и оставляло ее в живых. Вторая волна прошла, и Кира вынырнула из воды, долгим вдохом вбирая в себя воздух вперемешку с морской водой. Она закашлялась и снова вдохнула. Обрушилась еще одна волна и скрыла ее.