Сладость мести - Шугар Раутборд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Флинг во всех отношениях оказалась золотой жилой. Сексуальная девушка-красавица ковала деньги каждый день, стоило ей только подняться с постели. Никому бы и в голову не пришло спросить, повернувшись к ней: "А чем вы занимаетесь?" Это и так было известно всем и каждому. Его золотая девочка придавала "Кармен Косметикс" совершенно новый имидж, а заодно ковала для него миллионы. Миллионы, которые ему требовались, чтобы подкармливать свою постоянно растущую империю. Когда он устраивал презентации для финансовых аналитиков, Флинг немедленно вытаскивали вперед, чтобы она обрисовала перспективы производства очередного карменовского продукта из серии, носящей ее имя. Как будто кого-то всерьез интересовали ее заученные наизусть выкладки! Все эти обладатели костюмов от братьев Брукс были донельзя довольны самой возможностью встретиться с девушкой, чье лицо украшает обложки миллионов журналов. Флинг в обязательном порядке присутствовала также на важных встречах с кредиторами, в особенности с японскими банкирами и представителями финансовых синдикатов. Солнечная блондинка стала чем-то вроде культового божества в Стране восходящего солнца. У нее даже была специальная серия одежды "ФЛИНГ!", которая шла в Токио нарасхват.
"Трофейная" жена Кингмена сама была победителем в игре, но Кингмен радовался не столько собственному счастью, сколько неудачам своих СОБРАТЬЕВ. Когда судьба от них отворачивалась, он с особой остротой ощущал меру собственного везения. Ему страшно нравилось скакать во главе этой своры деловых парней, хотя, по правде сказать, все они крутились на одной и той же финансовой карусели.
Везучий все-таки черт этот Кингмен, ничего тут не скажешь.
— Кинг, возьми трубку. — Это была Джойс Ройс на интеркоме.
— Взял.
— Тут рядом сержант Буффало Марчетти, отдел убийств. Он бы хотел видеть тебя.
Буффало Марчетти. Что-то знакомое было в этом имени. Кингмен нахмурился.
— Свяжись с Райаном из Нью-Йоркского департамента полиции и покажи сержанту Буффало, куда идти.
Буффало, Буффало, что-то очень знакомое. Только едва ли это может быть Канада. Срок давности уже прошел. Даже и за убийство. Это было больше тридцати лет назад. Ископаемые!
— Премиленькое местечко, мистер Беддл. — Сержант Буффало Марчетти заполнил собой арочный проход в кабинет Беддла, похожий на актера, входящего в роль, этакий молодой Джеймс Дин или Брюс Уиллис. Он выглядел совсем пацаном, неряшливым, но симпатичным. Выцветшие голубые джинсы, кроссовки "НАЙК", черная футболка, натянутая на мощный торс, револьвер в кожаной кобуре, подвешенной под мышкой и грозно оттопыривающийся под мотоциклетной курткой. Взъерошенный. Надо полагать, тайный агент. "Ба, а что же он носит, когда не на работе?" — с интересом подумал Кингмен. То, что это не Эркюль Пуаро, сразу видно: Кингмен обратил внимание, что этот симпатичный фараон, специалист по убийствам, вообще без носков. Впрочем, может быть, неопрятность в одежде этот парень с лихвой компенсирует избытком мозгов? Может быть, Кингмен смотрит на свою уменьшенную копию, пусть она и одета, как художник из нижней части города?
— Добрый день. — Кингмен протянул руку, демонстрируя золотые запонки с монограммой. В минуты неуверенности или дискомфорта Кингмен всегда прибегал к образцово вежливой манере поведения. Они пожали друг другу руки.
— Вы выглядите слишком молодо для того, чтобы иметь отношение к убийствам, — осторожно ухмыльнулся Кингмен.
— Для убийств все слишком молоды. Взгляните на это. — И Буффало-фараон сунул под нос Кингмену фотографию окровавленной мертвой женщины. Ага, так значит парень использует тактику шока.
— Не особо приятное зрелище. — Вид у Кингмена был озабоченный, но он взглянул на страшно изуродованное женское тело, даже не вздрогнув. — Я должен откуда-то ее знать? Она моя сотрудница?
Все с озабоченностью в голосе, но без паники.
— Она работала в Маникюрном центре Тенди на Пятьдесят седьмой улице. — Шоковая выходка номер два. На редкость милый парнишка! Далеко не все кудесники с Уолл-стрит в курсе, что "Кармен Косметикс" принадлежит пакет в шестьдесят процентов от двадцати одного Косметического центра Тенди, заполнивших собой Манхэттен. Косметические центры Тенди использовали лаки только производства "Кармен Косметикс" и были открыты для посетителей семь дней в неделю, практически с рассвета до заката. Кто бы мог подумать, что вложенные сюда деньги, которые сам он называл "искупительными", превратят — при легком, но поистине волшебном маркетинговом участии "Кармен" — все эти крохотные забегаловки в популярнейшие косметические салоны города, соперничающие по своей внезапно обрушившейся популярности с "БУЛОЧКАМИ МИССИС ФИЛД"? Поистине, как прикосновение руки царя Мидаса: айн, цвайн, драй — и все как нельзя лучше.
— Итак, чем могу служить? Сигару? — Кингмен сел на край стола, предлагая коробку с фиделевскими "Монте-Кристо".
— Этот сорт не курю. — Спокойный взгляд сержанта Буффало сперва сосредоточился на кедровой сигаретнице, а затем на увеличенной фотографии Флинг, довлеющей над безбрежным пространством кингменовского письменного стола.
— Отложим сигары, но не тему разговора, так? — пошутил Кингмен. Он явно не был подозреваемым по делу и не чувствовал необходимости разыгрывать горе, увидев тело женщины, которую до того и в глаза не видел.
— Как близко вы знакомы с Тенди?
— Очень близко, — сказал Кингмен, лаконично и без аффектации. С Кингменом играть одно удовольствие — надо только объяснить ему правила.
— Насколько близко?
— Она одна из первых, кого я встретил в Нью-Йорке, приехав сюда. Она тогда была маникюршей в парикмахерской Сент-Регис. Она, как и я, с Юга. Маникюрные центры — отличная реклама для карменовских лаков для ногтей. Клиент привыкает к нашему продукту, и объем продаж растет. — Кингмен выдал эту справку на одном дыхании и с вежливой ухмылкой. Все это правда, но правда, помогающая скрыть правду. Если Буффало просто нарабатывает материал для следствия, бьет по площадям, этого должно оказаться достаточно. Что они там могут думать? Что Тенди пришила одну из своих сотрудниц за то, что та сделала плохой педикюр?
— У вас была связь с Тенди?
— Это совершенно не ваше дело, — он щелкнул позолоченным резаком фирмы "Данхилл" в форме гильотины, обезглавив свежую гаванскую сигару. Вся веселость с лица Кингмена ушла. Ох уж эта полицейская ищейка! Самое время получить сведения о его собственной личности!
— Прошу садиться, Марчетти, я сейчас вернусь. — Сигару брать не надо, двигаться спокойно. Стеречь, Пит Буль!