Баллантайн - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крейг не услышал ничего, даже свиста стрел, но один, из пулеметчиков вдруг наклонился вперед и безжизненно обмяк на крыше кабины. Второй выгнул спину, широко раскрыв рот и пытаясь достать руками до торчавшей между лопаток стрелы. Его поразила вторая стрела, на ширину ладони ниже первой, и он, так не издав ни звука, вздрогнул и упал.
Потом бесшумные стрелы полетели в солдат на берегу. Раздался крик. В тот же самый момент из воды выскочили прятавшиеся под берегом партизаны. Раздвигая руками тростник, они бросились на солдат, когда те повернулись в сторону лучников. Обнаженные матабелы напали на них сзади, размахивая широкими пангами и тяжело дыша, как теннисисты, отражавшие тяжелые удары. Тяжелое лезвие панги разрубило голову молодого офицера в бордовом берете до самого подбородка.
Сара мгновенно развернулась и побежала к девушкам. Они все вместе выскочили на песчаный берег. Младшая сестра Сары пронзительно кричала.
Раздался один-единственный выстрел. Все солдаты уже лежали на земле, а партизаны не могли остановиться и продолжали рубить их пангами.
— Сара, — крикнул Крейг, — уводи девушек в лес!
Она подняла с земли свою юбку и повела девушек прочь от этого страшного места.
Крейг перебежал через мост. Партизаны уже раздевали и обыскивали тела. Работали они проворно и умело. Сначала снимали часы, потом проверяли содержимое карманов и сумок на ремнях.
— Никто не ранен? — спросил Крейг. Его волновал тот единственный выстрел, но потерь среди партизан не было. Крейг разрешил им обыскивать трупы еще две минуты, потом послал дозор на гребень, чтобы никто не засад их врасплох.
— Зарывайте! — Он указал на мертвых машонов. Братская могила была вырыта еще днем, и партизаны быстро оттащили к ней голые тела.
Кабина, на крыше которой лежал убитый пулеметчик, была заляпана кровью.
— Смыть! — приказал Крейг, и один из партизан быстро спустился к реке с ведром.
— Не забудьте выстирать форму.
Она должна была высохнуть в течение часа. Сара вернулась, когда партизаны зарывали могилу. Она была полностью одета.
— Я послала девушек в деревню, они хорошо знают местность. Им ничего не грозит.
— Ты правильно поступила — похвалил ее Крейг, поднимаясь в кабину грузовика. Ключ был в замке зажигания.
Вернулась похоронная команда, и Крейг отозвал до-юры. Партизан, назначенный водителем второго грузовика, завел двигатель, и обе машины, завывая двигателя и, начали подъем на крутой склон. Вся операция заняла тридцать пять минут. Они подъехали к поваленному деревy мхоба-хоба, товарищ Бдительный вышел на дорогу и показал, где нужно спрятать грузовики. Крейг остановил машину в густых кустах, и партизаны мгновенно замаскировали оба грузовика срезанными ветками. Еще одна группa начала разгружать машины и убирать поваленное дерево с дороги.
В грузовиках партизаны нашли настоящие сокровища: двухсотфунтовые мешки с маисовой крупой, ящики с мясными консервами, сигареты, патроны, мыло, сахар, соль. Крейг знал, что все это будет надежно спрятано в лесу и унесено при первой же возможности. Еще они нашли личные ранцы десантников, а в них — несколько комплектов так необходимой им формы Третьей бригады и даже несколько знаменитых бордовых беретов. Партизаны стали переодеваться, а Крейг взглянул на часы. Шестой час.
Крейг запомнил, что радист лагеря Тути включал генератор и выходил на связь в семь часов вечера. Он проверил рацию первого грузовика. Она была портативной, мощности вполне хватало, чтобы связаться с лагерем, но было явно недостаточно для связи с Хараре.
Он позвал в кабину товарища Бдительного и Сару, и они еще раз проверили план действий. Сэлли-Энн будет над полосой Тути завтра в пять часов двадцать минут и сможет оставаться в воздухе до восьми тридцати. Крейг предусмотрел на дорогу от лагеря до полосы три часа, с учетом возможных задержек и неприятностей. Таким образом, они должны были выехать из лагеря в два часа тридцать минут при идеальном стечении обстоятельств, но не позднее пяти часов утра.
Это означало, что к воротам лагеря они должны подъехать примерно в полночь. Два с половиной часа — на захват, дозаправку грузовиков, освобождение заключенных и поиски Тунгаты.
— Хорошо, — сказал Крейг, — я хочу, чтобы командиры каждой группы повторили свои обязанности. Начинай ты, Сара.
— Я со своими людьми беру инструменты и направляюсь к первому бараку.
Крейг выделил ей двух помощников на тот случай, если Тунгата не сможет идти самостоятельно. Первый барак, стоявший в отдалении от других, был обнесен дополнительной оградой из колючей проволоки и явно был предназначен для содержания самых важных заключенных.
Кроме того, Сара видела, что именно в этот барак Тунгату увели с плаца после их последней встречи.
— Мы находим его и доставляем к месту встречи у главных ворот. Если он сможет передвигаться самостоятельно, я оставляю своих людей освобождать других заключенных.
— Хорошо.
Сара все поняла идеально.
— Вторая группа.
— Пять человек занимается сторожевыми вышками по периметру… — начал повторять свои инструкции товарищ Бдительный.
— Тогда все, — сказал Крейг. — Все зависит только от одного. Я говорил об этом пятьдесят раз, но повторю еще раз. Мы должны захватить передатчик, прежде чем они выйдут в эфир. У нас есть на это минут пять. Две минуты на то, чтобы радист понял, что происходит, две минуты — на запуск генератора и достижение им номинальной мощности, минута на то, чтобы установить связь со штабом в Хараре и передать сигнал тревоги. Если это произойдет, мы все погибнем. — Он взглянул на часы. — Пять минут восьмого. Пора выходить на связь. Где человек, который говорит как машон?
Крейг тщательно объяснил, что нужно сказать, и с облегчением понял, что партизан оказался сообразительным.
— Я скажу, что колонна задержалась в пути. Один грузовик сломался, но мы сможем починить его сами. Мы прибудем в лагерь позже, чем обычно, ночью.
— Именно так.
— Если они начнут задавать вопросы, я должен ответить: «Вас не понял. Плохо слышно», повторить: «Прибудем позже» и отключиться.
Крейг стоял рядом, когда