Торговец отражений - Мария Валерьева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грейс появилась рядом с ними чуть погодя, но на лавку не села, а остановилась на противоположной стороне лужи.
— Учудил? — прошипела Руби. — Да он унизил меня перед всеми студентами!
— Ну, он тебя по делу унизил.
— По делу?!
— Конечно. Могла бы сбегать до почты, поглядеть, не прислали ли что-то.
— Зачем мне бежать на почту?
— А вдруг еще один твой родственничек отдал концы и оставил вам наследство? — усмехнулся Осборн. Он долго шарил по карманах, а потом улыбнулся, повернулся к Руби и спросил: — Руби, а у тебя не завалялось зажигалки?
— Откуда она у меня? — было удивилась Руби, и даже лицо ее вновь обрело эмоции.
— Да так. Думал, покуриваешь на досуге.
— Я не курю!
— Правда что ли?
— Конечно! — воскликнула Руби и почти улыбнулась.
— А стоило бы хотя бы иногда. Гляди, ты такая напряженная, смотреть противно. На-ка, не трава, но тоже сойдет.
Ни единый лишний мускул не пошевелился, когда Руби резко, только опустив глаза на протянутую Осборном сигарету, вышибла ее из рук.
Парень проследил, как сигарета пролетела над водой и почти спаслась, но в последний момент, отвергнутая ветром, окунула кончик в лужу и намокла.
Осборн посмотрел на Руби. Она не обернулась.
— Не ценишь ты достижений культуры человеческой, Руби. А учишься в ее колыбели, — сказал парень и насмешливо указал в сторону учебного корпуса.
Грейс заметила, как изменился взгляд Руби. Всё же остальное осталось прежним, словно каменным.
Шеннон прибежал последним. Задержался, потому что в уже у дверей увидел, что Руби забыла сумку, и вернулся за ней. Но в аудитории Грейс разговаривала с профессором Ливье, и заходить Шеннон не решился. Только когда все уже ушли, забежал, схватил сумку и поспешил на улицу, но так и не обогнал Грейс, припозднившуюся всего на несколько минут. Не успев отдышаться, он прошлепал по кромке лужи к лавке, поставил находку рядом с девушкой и уселся рядом. Чуть оттянул шарф от взмокшей кожи шеи и наклонился к Руби.
— Руби, милая… — начал было парень, даже попытался обнять ее.
Но Руби оттолкнула.
— Не надо мне этих «милых».
— Ты о чем? Что я сделал не так? — прошептал Шеннон и чуть отодвинулся, но так, чтобы никто не заметил.
— Сделал? — процедила Руби и даже не взглянула на него. — Ты — ничего не сделал.
— Руби, я не понимаю!
— Ты не сделал ничего, Шеннон, — повторила девушка, а от ее взгляда лужа, на которую было обращено все внимание Руби, кажется, задрожала, словно замерзала.
Парень схватился за край шарфа и сжал его в ладонях.
— Руби, я не понимаю. Ты обиделась на меня за то, что я…
— Я не обиделась, — оборвала его Руби.
— Ты зла на меня за то, — поправился Шеннон, — что я… Я сделал что-то?
— Подумай головой.
— Что я чего-то не сделал? Руби, ответь!
— Женщины, Шеннон, привыкай, — пошутил Осборн и, чуть посмеявшись над своей же шуткой, перевел серьезный взгляд на Грейс. Улыбнулся ей. Словно мысленно сказал: «Это не о тебе. Знай».
Грейс улыбнулась в ответ. Конечно не о ней.
— Ты не тронулся умом. Да, я зла, потому что ты ничего не сделал, — чуть помолчав, ответила Руби. Ее лицо оставалось непроницаемым.
— Объясни тогда, что ты хочешь! — воскликнул Шеннон.
— Хочу? — прошипела Руби. — Скажи, а где ты был, когда Лэмб говорил со мной?
Осборн хотел было уже зажечь сигарету, но так удивился, что курение отложил до лучшего момента.
— Я… я сидел на месте, — признался Шеннон.
— Ах, сидел? А потом? Что ты потом сделал, Шеннон?
— Милая, так я…
— Ответь, что ты потом сделал, Шеннон! — надавила Руби и, кажется, стиснула зубы. — «Вот это да! Ну и идиоты!» Это же ты сказал?
— Милая…
— Ты не придумал ничего лучше восхищения выходкой этого придурошного Лэмба!
— Руби, прости!
— Мне не нужны твои извинения, — оборвала его Руби и зыркнула на парня с ненавистью, но быстро перевела взгляд.
Грейс увидела в лице Руби изменение. Руби испугалась, и идеальная маска дала трещину. А Грейс улыбнулась.
— Ты сидел, а потом встал, подлетел к Оззи…
— Я попрошу!
— Подлетел к Осборну, — прошипела Руби и вцепилась пальцами в облезшую лавку, — и что? Восхитился!
— Я не восхищался!
— А что же ты сделал?
— А что я должен был сделать, милая?
— А ты не понимаешь?
— Я бы не спрашивал, — признался Шеннон и, кажется, затаил дыхание.
— Ты… Если бы ты хотел мне помочь, сделать что-то, если твоя башка сама не в состоянии додуматься, мог бы встать и заткнуть этого чертового Лэмба, который на весь курс опозорил твою чертову девушку! — прошипела Руби и — обмякла. Плечи ее опустились, взгляд стал совсем печальный, а в уголках глаз, кажется, блеснули слезы.
Шеннон сидел как оплеванный и молчал. Даже рта не мог раскрыть, чтобы хоть как-то защититься. Понимал, что не от чего.
— Да это Шелдон Лэмб, он всегда был такой! — сказал Осборн и хлопнул Руби по плечу.
Руби вздрогнула и отодвинулась.
— Какая разница, какой он всегда, если сегодня он унизил меня! Он выставил меня идиоткой! Меня!
Осборн хотел было что-то сказать, но только улыбнулся.
— Что ты лыбишься, идиот? — прошипела Руби, а потом, стоило ей снова взглянуть на Осборна, увидеть его насмешливый, ничуть не обиженный взгляд, добавила. — Прости, я просто зла.
— Да ладно тебе, все свои. Вываливай дерьмо, я для песни позаимствую.
— Какой же ты… — прошептала Руби, стиснула кулаки, посмотрела в глаза Осборна, в чистые, наивные, нетронутые никакими переживаниями, глаза, и, запнувшись, отвернулась и выдохнула. — Идиот!
— Все мы, Руби, все мы… — ответил Осборн, усмехнувшись,