Покоренные страстью - Вирджиния Хенли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ладонь Сорвиголовы накрыла треугольник между ног женщины, и она призывно изогнулась. Наклонив голову, он покрыл поцелуями внутреннюю сторону ее коленей и бедер. Руки Тины обхватили темноволосую голову, черные пряди змеями обвили ее пальцы. Губы мужчины продвигались все выше, и внезапно она поняла, что будет дальше. Вспыхнув до самой груди, женщина попыталась протестовать. Ее протесты перешли в стоны, когда Рэм, раздвинув нежные складки плоти, легко коснулся языком розового бутона. Дуглас продолжал ласкать его, пробуждая все новые и новые ощущения в самом центре тела своей невесты. Это было ни на что не похоже, и Огонек не могла этому сопротивляться. Когда она почувствовала, что сейчас взорвется от наслаждения, язык мужчины проник внутрь самой сокровенной части ее тела.
— Рэм! — выкрикнула она.
Впервые она назвала его по имени, и лорд накрыл ее рот своим. Ощущая свой вкус на губах жениха, Тина подумала, что это самое интимное, что их объединяет. Дуглас приподнялся на руках, не сводя с женщины завороженного взгляда. За секунду до того, как он окунулся в ее плоть, кровь из раны мужчины хлынула ей на живот. С той ураганной интенсивностью, к которой Огонек уже начала привыкать, ее жених спешил довершить начатое. Его кровь уже была повсюду, и, к удивлению женщины, это немыслимо возбуждало ее. Она извивалась под ним, целуя его, прижимаясь к мощному телу, двигаясь вместе с ним. Казалось, они шагнули в вечность. Мужчина и женщина не знали, была ли их любовь цветом жизни или пляской смерти, и не хотели этого знать.
Через продолжительное время, обретя вновь способность мыслить, Тина произнесла:
— У тебя снова кровотечение, постель похожа на поле боя.
— Так оно и есть, — прижимая ее к себе, пробормотал Рэм. — Ты меня только поцарапала, к утру все затянется.
— А если будет заражение? — серьезно спросила она.
— Не будет. Раны, полученные на море, всегда чистые и хорошо заживают. — Он внимательно вглядывался в лицо невесты. — Ты беспокоишься о любой моей царапине. Для меня так непривычно, что кого-то это волнует.
«Вовсе нет, — подумала Огонек. — Я притворяюсь, что озабочена состоянием мелких ран, для того чтобы потом нанести смертельную».
Лорд указал на графин:
— Подай мне виски.
Возвращаясь к постели, Тина уловила выражение незащищенности на его лице, которое тотчас исчезло, и Дуглас потянулся к спиртному. Она игриво помотала головой:
— Позволь мне, так приятно доставлять тебе боль.
Огонек плеснула висни на рану, и Рэм задергался, изображая агонию. Женщина с неудовольствием оглядывала постельное белье:
— Боже, придется это все сжечь, пока никто не видел. Похоже на то, что здесь была оргия.
— А что ты знаешь об оргиях, конфетка моя? — вытягиваясь во весь рост с заложенными за голову руками, спросил лорд.
— Не так много, как ты, конечно, — дотрагиваясь пальчиком до его крайней плоти, прощебетала Тина. Орган начал набухать, и сладостное чувство власти над мужчиной охватило ее. — Какое необычное орудие. Я так невежественна, Дуглас.
— Называй меня Рэм, как раньше, — приказал он.
— Я никогда, никогда не называла тебя по имени.
— Называла, — настаивал лорд. — В порыве страсти.
— Чепуха! Я ничего не помню, — соврала Огонек.
За долю секунды он опрокинул ее на спину, раздвигая ноги.
— А я отлично помню, что заставило тебя выкрикнуть мое имя. — С этими словами он решил напомнить ей.
— Рэм, Рэм, не надо!
— Нет, надо.
И вновь все мысли покинули ее.
Когда Тина открыла глаза, уже рассветало, она лежала на широкой груди Дугласа, а он — на слишком узкой для двоих койке. Огонек принялась мысленно повторять себе, что все это — лишь часть ее мести.
Полностью одетые, они прошли на палубу.
— Мы всего в трех милях от замка Дугласов, — сказал Рэм. — Колин отвезет тебя домой, он отправился за лошадьми. Я вернусь сегодня ночью, самое крайнее — завтра. Скорее всего, к нам пожалует Ангус с отрядом в 50 человек, о которых я просил.
Лицо Дугласа этим утром ничего не выражало, и Тина поняла, что внимание лорда уже занимают другие проблемы. Когда прибыл Колин, она оставила своего жениха стоящим на палубе. Женщина ласково погладила Индиго, обещая себе не оглядываться, но, конечно, оглянулась, проехав сотню ярдов, и испытала шок. Судно уже не было сверкающим бело-золотым. Ночью его перекрасили в серый цвет, и оно не носило теперь имя «Валентина». На борту красовалось слово «Месть». Огонек в ужасе смотрела на новое название. Неужели он догадался, что она намерена мстить ему? Или тоже участвует в этой смертельной игре? Может, Дуглас никак не простит ей того, что был обручен насильно, и теперь готовится отплатить за все сполна? Тина вспомнила о судьбе Дамарис и вздрогнула.
Глава 23
— Теперь, когда у меня есть краски, я могу попытаться запечатлеть вас на холсте, — произнес Колин, чтобы нарушить молчание по пути в крепость.
Несколько лошадей везли товары с «Антигоны».
— Да, — рассеянно ответила Огонек.
— Тина, здесь неровная дорога, надо быть внимательной, — предупредил Колин.
— Простите, — ответила она. — Я в мыслях унеслась за сотни миль. — А как вы рисуете портреты?
— Как-нибудь мы отправимся на прогулку, и я захвачу альбом для набросков. Постараюсь углем наметить несколько поз, потом выберу лучший набросок и перенесу его на холст.
— Значит, мне не придется часами позировать?
Он кивнул.
— У меня цепкая память, и я не упускаю деталей.
Тина пообещала:
— Мы начнем поскорее, пока не наступила осень. Красный вереск на холмах уже потемнел, и папоротник засыхает.
— Наши места красивы в это время года. Замок уже за следующим холмом.
Подъезжая к воротам, женщина заметила красный бумажный цветок, выглядывающий из куста, и сразу же поняла, что это значит. Такие цветы делали цыгане, выходит, Хит подает ей знак. Уронив перчатку, она спешилась, чтобы поднять ее, и заодно захватила цветок. Слова на лепестке гласили: «В долине реки Ур».
Во дворе Огонек приказала пажу отнести рулон ткани и гобелен Аде, а сама понесла пряности мсье Бюрку. Когда Тина вошла в спальню, гувернантка уже приготовила ей ванну и разворачивала материю. Внутри рулона был флакончик с духами, и леди Кеннеди добавила несколько капель в горячую воду.
— Этот изумительный бархат — самый красивый из всего, что я видела, — с восторгом произнесла англичанка. — Должно быть, он из Вира.
— Ада, ты ведь все знаешь. Здесь хватит и на платье и на халат?
Наблюдая за своей воспитанницей, входящей в ванну, Ада ответила:
— Я знаю не все, но одно мне известно — ты сейчас похожа на холеную кошечку.