Слуги этого мира - Мира Троп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Искать своего Наставника. Он обещал… Эй, ты что?
Ти-Цэ отшатнулся от сморщившейся сестры. Мгновение назад подозрительные глаза Ка-Ми наполнились слезами, а надменное лицо затопило несчастье.
– Мама говорила, что Ки-Да ушел много лет назад точно так же, и я его все еще не видела… Теперь и ты… у-уходишь… О-о-ох…
Она разрыдалась и даже отложила в сторону надкусанный персик. Ти-Цэ вспомнил угрюмого паренька, который сидел на краю родительской ветви, пока отец не увел его в город. Значит, в этом году брат уже должен был закончить обучение, если сумел выдержать его до конца.
И домой он так и не вернулся.
Действительно не вернулся.
Неужели и он бегает сейчас где-то как полоумный в поисках женщины, ради которой готов был оставить родной дом и родителей?
Ти-Цэ почувствовал немедленную потребность в сугубо мужской компании, пусть даже ее частью будет Ку-Ро.
Он наспех бросил Ка-Ми, что уходит ненадолго, и тут же был отослан ею в таком случае куда подальше. От того, как быстро менялось у нее настроение, у Ти-Цэ заболела голова.
***
К своей большой удаче Ти-Цэ нашел их в лесу у самой окраины долины. Удалось ему это не сразу: аромат готовых дать потомство женщин перебивал прочие запахи, так что ловить ему пришлось едва ощутимые дуновения. Он уже думал повернуть назад и отобедать в компании невыносимой сестры, когда увидел знакомые силуэты меж деревьев и кустарников.
– Тьфу ты, нашел, – сказал Наставник, но сбавил шаг, когда Ти-Цэ махнул им издали. – У меня своих детей шестеро, тебя еще нянчить…
Лицо Ку-Ро было непроницаемо, но на это можно было бы и не изводить слова.
– Уже не надеялся вас застать. – Ти-Цэ широко улыбнулся Наставнику. К Ку-Ро он даже не повернулся. – Мои родители в гнезде. Я уж думал, и вы туда же, Наставник.
– Мне так долго уже не нужно, – отмахнулся он. – Вернее, смысла нет. У меня было достаточно времени, чтобы как следует поприветствовать его мать. И еще есть, чтобы в несколько подходов не позволить ей забыть, насколько спокойно жилось без меня последнее время.
Ку-Ро отвел глаза.
– Почему не три дня, как положено? – беззастенчиво спросил Ти-Цэ.
– Трое суток необходимы для ритуала зачатия, мелочь. А женщины, к твоему сведенью, не плодоносят бесконечно. Мы с супругой уже давно не в том возрасте. Последнего-то, – он кивнул на Ку-Ро, – выносили экспериментальным путем, авось получится. В общем, больше потомства не ждем. Так уж, пыль друг с друга ходим сдуваем.
Ти-Цэ рассмеялся. Такое отношение к любви показалось ему более привлекательным и понятным. Наконец-то он почувствовал себя в своей тарелке.
Они тренировались весь день. Ти-Цэ даже подумал в какой-то момент, что может лишиться чувств от усталости, а то и рассудка, потому что голова почти перестала соображать. Ку-Ро выглядел не лучше, но другого от выходных с отцом он, похоже, и не ждал.
Они отрабатывали навык создания оружия для охоты и ловушек из того, что можно было найти в лесу, развивали выносливость, прыжок, и так увлеклись, что домой засобирались только на закате. Ти-Цэ было больно даже думать о том, сколько придется топать до родного древа, но после всего пережитого он был просто не способен добираться до него коротким путем – скакать по лианам. Наставник же его убитым видом остался доволен.
– Нет сил? Превосходно. Излишек энергии плохо влияет на чистоту мыслей. Есть еще один надежный способ очиститься от скверны: подъем в горы, но с тобой пока попробуем двигаться на путь умиротворения более близким тебе по духу способом – грубой силой. До конца каникул пощады не жди. Приходи завтра сюда же, мы тебя встретим.
– Да, Наставник, – заплетающимся языком сказал Ти-Цэ.
Ку-Ро жег его ядовитым взглядом и то и дело оглядывался, как будто ожидал, что непрошенный ученик попытает счастье и последует за ними. Но у Ти-Цэ не было и мысли отдалиться от дома хотя бы на один лишний шаг. Он поплелся к своему древу, едва волоча ноги при свете светлячков, и не был в силах думать ни о чем, помимо сна. Но был этому рад: если во время медитации голова становится такой же чарующе пустой, Ти-Цэ все-таки подумает о том, чтобы освоить сие умение.
Когда Ти-Цэ добрался до персикового древа, сестра уже спала или притворялась спящей. Он больше был склонен ко второму: когда освежевал птицу, чтобы закусить ею на сон грядущий, услышал тихий стон отвращения.
***
На следующий день, прежде, чем заняться тренировками, они обошли лес и проверили расставленные на ночь ловушки. В капкан Наставника попал зверь куда более крупный, чем они надеялись поймать – арил, полторы тысячи фунтов весом, не меньше. Зверь, покрытый короткой темно-коричневой шерстью, был еще жив, но оставалось ему недолго: он потерял много крови и совсем обессилел за ночь бесполезной борьбы. Арил с трудом поймал приближающихся йакитов в фокус единственным закатывающимся глазом. Второй он потерял еще раньше. Возможно, однажды отбил лучшую самку для спаривания, или же лишился гарема вместе с оком.
Наставник подошел вплотную, бегло осмотрел животное и вынул из-за пояса крупный нож с неизвестным Ти-Цэ механизмом, который он прятал за спиной, под мантией. Юноша уставился на диковинный предмет.
– Наставник, что это?
– Тычок, – ответил он и присел на колени позади морды истекающего кровью арила.
– А как работает? Для чего это?
Наставник неохотно повел подбородком, чтобы подошел посмотреть ближе. Вряд ли он был недоволен любопытством Ти-Цэ: его косой взгляд скользнул по равнодушному к новому оружию Ку-Ро.
– Не повезло ему, что сюда заплутал, – сказал Наставник и положил ладонь на узкий лоб завалившегося на бок арила. Тот резко выдохнул и запрокинул голову, ни то чтобы сбросить руку, ни то чтобы взглянуть на йакита. – Думал, кого-то помельче поймаем.
– Разве крупная добыча – это плохо? – спросил Ти-Цэ.
– Да сколько ртов нужно, чтобы все это сожрать? – Наставник последним ласковым жестом провел вдоль забитого кровью носа и схватил арила за кривой рог. – В лагерь бы взял, а так… И не отпустишь уже – не выкарабкается. Добра много пропадает, но что теперь, на заготовку мяса тратить полдня охоты нет. Добьем, чтоб не мучился.
Ти-Цэ присел рядом, чтобы не упустить ни одного движения. Ку-Ро со вздохом наклонился тоже, уперев руки в колени.
– У тычка есть спусковой механизм, – сказал Наставник. Он продемонстрировал пружину, на которую было насажено острие и крючок, в самый раз под палец. – И посмотрите на основание. – Наставник показал стержень, одна сторона которого была острой и подвижной. – Тычок позволяет быстро обезглавить крупную добычу. Вот так.
Наставник поднес острие к шее арила и спустил крючок. Зверь взбрыкнул и вытаращил внезапно прояснившийся глаз: его насквозь пронзила