К НЕВЕДОМЫМ БЕРЕГАМ. - Георгий Чиж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А я, – сказал Резанов, вставая и выпрямляясь, – российского императорского двора камергер и начальник Русской Америки. Благоволите явиться ко мне через час.
Сукин смутился и, пожав недоуменно плечами, вышел, а через час явился в мундире и с рапортом. Рапорта Резанов не принял, но о причинах замедления приходом и невыполнения охотского приказа и последующего распоряжения Баранова расспросил. Сукин ответил, что он считал необходимым прежде всего обследовать новооткрытые острова, однако описать, какие именно и где, не смог.
– А вы не думаете, – спросил Резанов, – что ваша обязанность прежде всего охранять старые, которые мы можем потерять? Время неспокойное...
Баранов притворился, что поверил Сукину, и предложил ему отправляться на остров Хуцнов для охраны посланной туда партии промышленников.
– Благоволите немедленно приступить к исполнению распоряжения правителя, – сказал Резанов в ответ на заявление Сукина о том, что команда нуждается в отдыхе. – Необходимо тотчас же, в самом неотложном порядке спешить навстречу промысловой партии.
– У меня некому грузить балласт, – попробовал отмахнуться Сукин.
– Я дам вам на помощь людей с «Марии», – предложил Резанов.
Сукин людей с «Марии» поставил немедленно на работу, а своих снял.
Прошло три дня, балласт был погружен, но Сукин не уходил. Ссылался на то, что еще не запасся водой и не получил всего продовольствия. Продовольствие было выдано в тот же день, а он по-прежнему стоял на якоре.
Резанов вызвал его, строго спросил:
– Почему вы медлите?
– У меня течет байдара, – отвечал Сукин. – Починю, подыму якорь...
– Я предупреждаю вас, лейтенант, бросьте шутить! – прикрикнул на него Резанов. – Если завтра к шести утра вы не подымете якорь, вам больше здесь, в Америке, подымать его не придется.
Сукин снялся, отошел на несколько миль и лег в дрейф, несмотря на попутный ветер.
Тут взволновался и Баранов: он получил известия, что хуцновцы, вооружившись, поджидают возвращения партии после лова, чтобы отнять добычу, а в партии было шестьсот человек.
К Сукину послали лейтенанта Хвостова, на этот раз с приказом Баранова – сдать командование судном мичману Карпинскому и явиться к Резанову.
– Лейтенант Сукин, почему вы так странно и вызывающе себя ведете? – спросил Резанов, когда Сукин явился к нему. – Ведь если что-нибудь случится с промысловой партией, я вас не пощажу...
Сукин молчал.
В тот же день Резанов писал правлению в Петербург:
«Энтузиазм Баранова все еще так велик, что я, несмотря на ежедневные отказы его, все еще хочу себя польстить надеждой, что он, может быть, еще и останется, буде компания подкрепит его настоящим правом начальника. Следует испросить высочайшую волю, чтобы утвердить правителя областей ее на основании губернаторского наказа, в равном праве начальственном. А без высочайшей конфирмации смею уверить, что правления компании не послушают, да еще без гарнизона, и в том сомневаюсь потому, что водочные запои не допущают ничего порядочно обслуживать, а в буйную голову можно ли словами поселить уважение к пользам отечества.
По реестрам о заборе, вам посылаемым, убедитесь, что у многих офицеров за год вперед водкою выпито. Всюду, где ни погостили однажды, стекла у прикащиков выбиты. Господин Сукин по сие число более вперед забрал, нежели три тысячи рублей, но главная статья, как увидите, водка.
Унять разнузданность сию нечем, да и некому... День – послушны, а как чад забродил, ругают без пощады. Истинно стыдно и прискорбно описывать, как далече язва неповиновения распространилась».
* * *
– Так вот, Александр Андреевич, садитесь и давайте подумаем вместе, что же нам делать с господами офицерами, – сказал Резанов, с трудом подвигая тяжелый рубленый стул местного изделия к такому же столу, накрытому чистой скатертью. С потолка свешивалась взятая с «Марии» лампа, а на столе, дрожа от собственного усердия, пыхтел и захлебывался хорошо начищенный самовар.
– Как у вас уютно, – восхищался гость, – прямо как во дворце! И даже сахар в настоящей сахарнице!
– Так что же вы скажете о морских офицерах? – продолжал Резанов начатую утром беседу.
– Что скажу... – заговорил Баранов, ловко раскалывая на ладони обушком ножа кусок сахару. – Ну, Мишина и Сукина вы и сами теперь узнали. Пьют напропалую, буйствуют, и бывает, что с ними сладу никакого нет. Эти уж навсегда испорченные. И достойно сожаления, что являют собою пример... Вот вы привезли с собой лейтенанта Хвостова. Про него тут много рассказывали, когда он в первый раз появился, что он господин исключительно серьезный и приятный, и сын почтительный, и преданный делу человек. Так оно, рассказывают, спервоначалу и было, а потом ни с того ни с сего покатился, как с цепи сорвался. В трезвом состоянии, мол, его вовсе и видеть перестали. Да и сейчас, посмотрите, он как только освободится от надзора своей няньки, мичмана Давыдова, так сейчас же шныряет по складам, водку ищет, а в пьяном виде к нему лучше не подходи. Вижу, что приятель этот его, Давыдов, хороший, еще не испорченный юноша. Так он уже не раз в отчаяние впадал, приходил ко мне и плакал: «Ну, как мне с ним сладить – лезет все время на рожон; либо сам застрелится, либо его убьют». Сейчас вот его, к счастью, отвлекло от этих разных безумных и пьяных затей новое знакомство с бостонским капитаном Вульфом да с вашим ученым доктором Лангсдорфом. Их теперь водой не разольешь...
– Я знаю Хвостова давно, – сказал Резанов, – знаю и его родителей – достойные люди. Его мучает какая-то душевная рана... Ему нужно особенное, из ряду вон выходящее дело, основательная встряска, а она не подворачивается. Вот он и ищет каких-то других сильных ощущений. Их нет, ну и пьет. Мне очень хотелось бы поставить его на ноги. Чувствую себя виноватым перед его родителями, так как сам уговаривал его поступить на службу в компанию.
– Душевными ранами, признаюсь, я не занимаюсь...
Беседа была прервана Лангсдорфом, Хвостовым и Давыдовым, принесшими с собой вместе с запахом моря раздражающий запах пунша. Неожиданные гости были говорливы, очень развязны, но не пьяны.
– Мы тут, Николай Петрович, – начал Лангсдорф, – извините, без вашего разрешения, но кажется удачно состряпали одно дельце... Бостонец Вульф решил, что для него удобнее и выгоднее будет совершенно отказаться от непосредственной торговли с колошами и покупать пушнину у вашей компании.
– Это хорошо, очень хорошо, но я все-таки прошу вас, господин доктор, – сухо проговорил Резанов, – на будущее время воздерживаться от вмешательства в мои дела и ограничить сферу вашей деятельности рамками ученого естествоведа и лекаря.