Возлюбленная леопарда - Мэри Гилганнон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неторопливо Астра привела себя в порядок. Собрать волосы без помощи служанки оказалось слишком сложно, поэтому она скрутила их на затылке и заколола булавкой, затем надела вуаль, венец, перчатки и, наконец, плащ.
Ричард не шевельнулся, стоя около жаровни с грустным и каким-то мальчишеским выражением, будто отогреваясь. Она уже готова была его пожалеть, но вспомнила, что из-за него ей предстоит добираться до дома из Саусварка. Ночью. Без провожатого.
Стиснув в ярости зубы, она шагнула за порог. Ее обступила кромешная тьма. Она нащупала лестницу и, дрожа, стала спускаться. Ледяной ужас охватил ее, когда она достигла земли. Темные аллеи Саусварка казались самым опасным и пугающим местом во всей Англии, а может, и в целом мире. Здесь было так темно, что на расстоянии вытянутой руки все тонуло в сплошной черноте. Она услышала знакомый шум беготни под ногами и не могла решить, кого боится больше – голодных, острозубых паразитов-грызунов или паразитов в человеческом облике.
Теперь нужно выйти на улицу, таившую другие опасности, но хотя бы лучше освещенную. Сейчас искать дорогу к гавани – явное безумие. Лучше всего – найти убежище в церкви. Самый жестокосердный служка не посмеет ее прогнать. По древней традиции, даже преступники обретали уют и безопасность за стенами святой церкви, и Астра решила, что там наверняка найдется уголок для неприкаянной молодой женщины.
В кромешной темноте девушка скорее почувствовала, чем увидела открытое пространство аллеи. Послышались голоса, чоканье кружек. Она, должно быть, находилась около пивнушки. Теперь только бы найти вход!
Высокая фигура показалась из тумана впереди нее и загородила дорогу. Астра шмыгнула назад и собралась закричать, когда чья-то жесткая холодная рука заткнула ей рот, а другая схватила за плечо.
– Не кричи, Астра.
В ту же секунду ее тело сделалось мягким, как пудинг, и осело прямо на мокрую землю.
– Ричард! – закричала она, когда он убрал руку.
– Я решил, что не могу позволить тебе рисковать. У меня не хватило бы жестокости оставить на этих улицах без провожатого даже своего заклятого врага, не говоря уж о смиренной мышке вроде тебя.
Астра быстро оправилась от страха, который уступил место кипевшей в ней ярости.
– Скользкая жаба, – прошипела она.
Ричард взял ее за руку и повел по направлению к гавани, улыбаясь в темноте. Когда остыл гнев, он стал даже находить удовольствие во всем случившемся. Скромный маленький ангел удивил его решительностью и выдержкой, но такую он любил ее еще больше. Она проявила отвагу, которой мог бы позавидовать любой мужчина. Теперь стало ясно, что Астра не лицемерка и не интриганка, она чистосердечно верит, что до свадьбы немыслимы посягательства на ее тело. И серьезность, с какой она относилась к своим идеалам, еще сильнее воспламенила в нем обожание.
Глава 24
Они приблизились к докам. Дорожка стала грязной и скользкой. Ричард сжал сильнее ее руку и улыбнулся, когда Астра сердито напряглась в ответ. Женщины похожи на лошадей, и самую лучшую прогулку подарит наиболее строптивая. Конечно, поначалу она сбросит тебя пару раз, но когда ты ее объездишь… этого стоит подождать. Эта мысль окрыляла Ричарда всю долгую дорогу в Вестминстер.
До Вестминстера они не проронили ни слова. У входа во дворец Ричард отвесил сдержанный поклон и простился с Астрой так, как будто они были едва знакомы.
Дрожа от холода и усталости, Астра пробежала по коридору и добралась до комнаты, где, как думали все во дворце, она спала. Жаровня не горела, на столе лежали незажженные свечи. В комнате было темно и холодно. Она стянула изодранные перчатки и закоченевшими пальцами с усилием расшнуровала платье. Не снимая камизы, она вскарабкалась на постель и натянула на себя одеяло и меховое покрывало.
Она сомневалась, что вообще когда-нибудь согреется. Руки и ноги превратились в ледышки, и наваленные сверху покрывала не спасали от бившего ее озноба. Она боялась и в самом деле заболеть, но быстро поняла, что неутихающая дрожь вызвана нервным перенапряжением. Сегодня ночью она рисковала своей репутацией и, кажется, даже жизнью. Хуже всего то, что она претерпела столько неприятностей из-за ничтожного, неблагодарного, распутного изверга, которому недостало благородства, чтобы жениться на ней!
Понемногу под действием вновь вспыхнувшего гнева она начала согреваться. Надо было совсем потерять рассудок, чтобы не придать никакого значения слухам о сэре Рэйвзе. Даже ее собственный опыт подсказывал, с каким негодяем ей пришлось иметь дело. Каким же еще мог оказаться мужчина, который подглядывает за молодыми женщинами во время купания в лесу? Или приглашает юную девицу прогуляться вдвоем по Лондону, надеясь обольстить ее в омерзительном, подобном сточной канаве, Саусварке? Ричард заслужил свою незавидную репутацию: он был подлец, бабник, охотник за удачей.
Астра бережно лелеяла и взращивала гнев и отвращение к Ричарду. Упоение ненавистью помогло справиться с ноющей болью, которая не оставляла ее всю дорогу домой. Если бы не ярость, Астра наверняка подумала бы о своем одиночестве, которое она начинала испытывать, если долго не виделась с Ричардом, и испугалась бы еще сильнее, припомнив, что однажды уже безуспешно пыталась его забыть. Сейчас воспоминания о нем только раздражали. Она понимала, что Ричард Рэйвз потерян для нее навсегда, но, несмотря ни на что, она, кажется, все еще продолжала его любить.
Ею неожиданно овладело отчаяние. Она отвернулась к темной, глухой стене и приказала себе не плакать. Ночь, наполненная событиями, тянулась очень долго, и Астра невероятно устала. Постепенно ее тело согревалось, а лихорадочные мысли успокаивались. Туманная ночь близилась к молочному рассвету, и девушка, поглубже зарывшись в мягких одеялах, свернулась калачиком и заснула.
Астра спала долго. Ее разбудила поднявшаяся в комнате суматоха. Она открыла глаза и обнаружила, что на нее смотрит сама королева.
– Астра, моя дорогая, ты слышишь меня?
Астра от неожиданности подскочила с подушки и села на постели, не зная, как отнестись к появлению августейшей особы.
– Ваше величество!
– Слава Богу, тебе лучше. У тебя холодный лоб, наверное, ночью прошел кризис.
– Вам лучше уйти.
– Чепуха, я не боюсь заразиться. Я вынянчила всех своих детей. А у них было столько разных болезней! Да и потом, ведь леди Маргарита навещала тебя и не заболела.
– Я… я… – Астра запнулась, крайне смущенная заботливым вниманием королевы.
– Ложись. Ты все еще очень бледна. Я принесла немного жидкой кашки. Попозже я пришлю придворного врача. Он пустит тебе кровь.