Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Воины бога Паука - Майкл Гир

Воины бога Паука - Майкл Гир

Читать онлайн Воины бога Паука - Майкл Гир

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 86
Перейти на страницу:

— Мне это нравится, — казалось, Ри был доволен. — Вы долго над этим работали?

— Около двух недель. — Она вытянула шею, борясь с легкой головной болью. Мысли цеплялись за то, что она еще должна сделать, — узнать.

— Ага, — пробормотал он. — Две недели. Скажите, эти романаны, случайно, не из тех мест, где мы вас нашли?

— Те же самые! — Она повернулась, как будто удивившись. — Как вы узнали? Нам лучше не найти. Контактируя с ними, я как следует прощупала почву. Заронила в них эту идею и оставила им пару контейнеров с продовольствием в качестве поощрения. Я дала им пару дней на то, чтобы у них что-нибудь созрело, и снова навестила их. Они все за. Звездные товары и перспективы высокого положения воина творят чудеса.

— И вы думали, что я соглашусь? — поинтересовался он.

— Конечно. Вы ничего не теряете. Если это по какой-либо непредвиденной причине не удастся, мы окажемся там, где и были. Они заинтересованы — а я, признаться, волновалась, что ничего не получится. Использование туземных войск опробовано исторически и антропологически. Если здесь нас ожидает неудача, я все равно что-то узнаю о народе. В худшем случае, у вас будет еще одни неприятель среди тысяч других, которые у вас уже есть, — она пожала плечами.

Ри откашлялся.

— Вы заставили меня немножко поволноваться, доктор.

— Поволноваться? — она повернула назад к базовому лагерю.

— Мне сказали, что вы предоставляете врагу помощь и заботитесь о нем, — голос Ри был веселым.

— Хелстед! — вдруг засмеялась Лита. — Клянусь, если верить рапортам этого упрямого солдафона, то я обстреливала «Пулю». Ему бы очень хотелось представить меня не в лучшем виде, разве не так?

— Вы у него не в фаворе. — Ри вскинул голову: — Вы хотите, чтобы вам предоставили другой ШТ?

— Никогда в жизни, полковник! Плевала я с высокой колокольни на его рапорты. — «Отлично!» Лита испытала прилив радости, который она постаралась спрятать за задумчивым взглядом. — Я хочу заставить его страдать, страдать так долго и так сильно, как это будет в моих силах. Может быть, я добьюсь от него открытого неповиновения. Тогда я смогу сломать этого высокомерного ублюдка!

— Вы так его ненавидите? — вкрадчиво спросил Ри. — Я могу напомнить вам, что у вас нет в действительности никакого воинского звания. Вы не сможете отдать его под трибунал.

Она кивнула.

— Вы, без сомнения, видели пленки с медведем. Одно дело наблюдать это с безопасной высоты и совсем другое — оказаться лицом к лицу с одной из этих тварей, имея в руках лишь примитивное ружье. Я никогда не забуду, что он заставил меня пройти через это, — ее голос стал ядовитым.

— Признаюсь, что в своих рапортах Хелстед был совсем недалеко от того, чтобы обвинить вас в измене. — Ри повернулся к ней. — Теперь я понимаю. Вы с ним на ножах. Я не хочу, чтобы вражда между вами мешала нашей работе. Вы меня понимаете?

— Прекрасно, полковник, — рассудительно сказала Лита. — Если я правильно вас поняла, то это уже произошло? — Лита придала своему голосу выражение испуга.

Они приближались к базовому лагерю.

— Не совсем, — он улыбнулся. — Я здесь из-за его рапорта о вашей деятельности.

Лита остановилась, уставившись на Ри.

— Вы хотите сказать, вы поверили, что я… — она была изумлена. — Этот ублюдок! — она заскрипела зубами.

Ри поднял руку и обезоруживающе улыбнулся ей.

— Полно, доктор, стали бы вы уважать меня как командира, если бы я не проверил это? Я разве заставлял вас рассказывать о том, чем вы занимаетесь с туземцами? Нет, вы сами обрушились на меня, расписывая ваши достижения и пытаясь убедить меня в правильности ваших планов относительно туземной полиции. Вы не пытались ничего скрывать.

«Или пытались? Какова же все-таки ваша игра, доктор?»

Он положил руку ей на плечо.

— Пожалуйста, успокойтесь! Я вижу гнев в ваших глазах. Это было просто обычное дознание. Капитан Хелстед выступил с очень серьезными обвинениями. Вы бы в моей ситуации поступили бы так же. Я просто представить себе не мог, что ваши с ним отношения настолько, скажем, враждебны?

— Враждебны — это еще слабо сказано, — согласилась Лита, продолжая шагать по направлению к базовому лагерю. — Вы вполне серьезно думаете, что я бы позволила, чтобы вендетта мешала моей работе? Скажите честно, Дэймен!

Он шел некоторое время молча.

— Нет, доктор. Ничуть. Я просмотрел голографии ваших действий на мостике. Я видел, чего вы достигли, общаясь с туземцами. Хотя вы и не были особо вежливы с Арфом Хелстедом и его командой, вы в то же время никогда не пытались склонить туземцев к недостойному поведению. Я всерьез думаю, что нужно предоставить вам другой ШТ.

— Нет! — твердо сказала Лита. — Дэймен, посмотрите на это по-другому. Я считаю, что Хелстед не справляется со своими обязанностями. Я надеюсь, что в конце концов он будет смещен. Я не стараюсь изо всех сил очернить его. Мне не нужно этого делать. По моему мнению, он все равно сам себе выроет яму, — а вы не будете верить ни одному его слову!

Они уже дошли до освещенной территории.

— Знаете, Хелстед ничем не отличается от моих остальных капитанов. Он просто следовал приказам, касающимся романанов.

— У меня есть бутылка очень хорошего сионского вина. Не хотите присоединиться ко мне, Дэймен? — спросила она.

— С удовольствием, доктор. Я не думал, что я, условно говоря, в списке ваших друзей, — задумчиво добавил Ри.

Лита взяла его под руку и непринужденно засмеялась.

— Извините, это я создала у вас такое впечатление. Я очень ценю наши «профессиональные» отношения. Конечно, не все ваши действия я одобряю. Я это не отрицаю. У нас просто были разные средства, чтобы достичь, как мы надеялись, одной цели. И мы нужны друг другу. Вы мне нужны для моих исследований и для того, чтобы сохранить этим людям жизнь. Я вам нужна для того, чтобы все это не стало неуправляемым, чтобы Директорат не сместил вас.

Он вздохнул.

— Вы никогда не перестанете удивлять меня, доктор. Вы телепат? Вы обладаете способностью читать чужие мысли? Может, вы одна из тех шаманов, которые есть среди романанов?

— Нет, Дэймен, но если бы я была телепатом, о чем бы сказало вам мое мнение о Хелстеде? — она подняла бровь.

— Мне следует обязательно разъединить вас, — повторил он.

— Если посмотреть вперед, то от этого вам лучше не будет. Он рано или поздно создаст вам проблемы. Под моим присмотром он не сможет уничтожить романанов из-за своей выдуманной обиды. Но в другом месте он может проявить излишнее рвение и раздуть огонь, который уничтожит всю нашу работу.

— О чем и речь. — Ри остановился на краю лагеря. — Я получил многочисленные сообщения о дисциплинарных нарушениях среди моих людей.

Она вскинула голову.

— Опять Рири?

Его улыбка была невеселой.

— Я бы очень не хотел иметь вас противником. Меня всегда впечатляла ваша способность усваивать разрозненные обрывки информации и строить из них правдоподобную модель. Но в этот раз нет, я слышал о драках между романанами и моими десантниками.

— Не похоже, что это входит в мою…

— Но может и входит, доктор, — он махнул рукой, перебив ее. — Они происходят по самой глупой причине — из-за трофея!

Лита нахмурилась.

— Трофея?

— Вот именно. Романаны презирают моих воинов за то, что они не взяли трофеев. Для туземцев это признак слабости — любой воин, достойный этого звания, берет трофей. Очевидно…

— …что ваши десантники чувствуют себя униженными, — закончила Лита, поняв, в чем дело. — Воины, которые никогда не встречались с врагом, никогда не убивали вооруженного противника, — их мужество и честь ставятся под сомнение людьми, которых они могут сжечь в мгновение ока.

Ри сжал губы и повел плечом.

— Я приказал отправить по крайней мере пятерых офицеров на гауптвахту за то, что они… — он запнулся, — …взяли свой собственный трофей.

Лита засмеялась.

— Вы видели мой собственный трофей — скальп, полковник.

— Но я никогда не говорил вам, что я об этом думаю.

— Так что оставьте своих десантников в покое. — Она помолчала. — Знаете, аккультурация идет в обе стороны.

— Я подумаю об этом, — сдержанно сказал он. — Патруль — это не банда дикарей…

— Вам нужна лояльность… или недовольство ваших людей, Дэймен?

Он сдвинул брови задумавшись.

Она открыла дверь в свое помещение и стала искать вино, пока Ри устраивался в одном из кресел. Лита обернулась и налила два бокала.

— За Атлантиду, — поднял бокал Ри. — Да присоединится она к Директорату с минимальными потерями.

Лита пила, с любопытством наблюдая за Ри. Она слизнула то, что перелилось через край бокала, и уселась на кровати, подобрав под себя ноги и прислонившись к стене.

— Знаете, вам уже достаточно наговорили обо мне. А как насчет вас? Таких кораблей, как «Пуля», что-то около дюжины? Как может мужчина или женщина стать командиром такого корабля?

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 86
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Воины бога Паука - Майкл Гир торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит