Призраки и пулеметы (сборник) - Вячеслав Бакулин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я смотрю на нее, как из проруби вынутый. Как же так?! А она только кивает с любезной улыбочкой. Тут и до Посуляя начинает понемногу доходить.
– Дина! Ты служила этому упырю?!
Хоть и сыщик, а все ж актриса. Выпрямилась гордо, глазами полыхнула.
– Я служила британской короне! И буду служить… тому, на чьей голове она окажется.
– Да, да, – лорд Септимер кашляет смущенно, зубами сверкает. – О перспективных планах я пока не рассказывал…
Посуляй его и не слышит.
– Дина! Зачем?! Ведь я мог сделать тебя принцессой! Моей королевой…
Она, наконец, подошла и погладила его по щеке.
– Еще не поздно, милый. Я буду твоей императрицей…. После того, как мы обработаем тебя этой штукой… для верности.
И пальчиком показывает на прожигатель.
Тут уж я не сдержался:
– Вот же сучка!
Она и головы не повернула.
– Кстати, – спрашивает, – зачем здесь этот карманник? Пора его убрать.
– Ах да, конечно! – спохватывается лорд и тут же поворачивает ко мне один из пулеметов.
Вот тогда я и показал класс. Барахло эти руки железные по сравнению с живым телом фартового человека! Змеей проскользнул я мимо них по-над самым полом, увернулся от нацеленных на меня стволов, рванул со стены самый толстый провод, да искрящим концом прямо в золотые зубы лорду – на!
Ох и грохнуло тут! Будто молния в кабину ударила. Все лампы разом лопнули, стекло брызнуло в глаза, заскрежетало железо, зазвенели оборванные тросы, хлестнули бешено в гулкое брюхо дирижабля, в окна пахнуло жаром пламени, пол накренился, выскочил из-под ног, и все завертелось, как плюющая огнем карусель гатлинга…
Солнышко уж пригревать стало, когда берег, наконец, показался. А то я и не знал толком, в ту ли сторону гребу. Тут и Посуляй на дне лодки зашевелился. Жмурится от света, ничего понять не может.
– Бен! Где это мы?
– Между небом и землей, – отвечаю.
– А где остров?
– Ушел. Без руля и без ветрил. Только дым из трубы…
– Погоди! А Дина?!
– Не видал я твоей Дины, – ворчу. – И век бы ее не видать. Да и вряд ли она без дважды покойного лорда Септимера захочет с нами встретиться. Ничего, не пропадет. Такое не тонет. И ты мне про нее больше не напоминай! У нас с тобой теперь одно дело – на дно залечь. Только не тут, среди моря, а в городе. И лучше не в нашем…
Застонал он, кое-как приподнялся, по сторонам смотрит.
– Как же ты меня вытащил?
– Как, как! На горбу!
– А лодка откуда?
– Оттуда. Из тоннеля. С большим удовольствием еще раз посетил это достопримечательное место…
– С ума сойти, Бен! А как же каторжники?!
Киваю.
– Это да. Это была проблема. Все-таки пулемет системы Гатлинга тоже иногда перегревается…
Помолчал он еще, помолчал и осторожно:
– А что с прожигателем?
– Ах, да! – говорю. – Чуть не забыл!
Вынимаю из-под передней банки дерюжку, разворачиваю.
– Вот он. В целости и сохранности.
И с этими словами бросаю прожигатель за борт. Только булькнул, и сразу на дно ушел, без пузырей. Тяжелый, зараза, нелегко его было тащить, когда на плечах Посуляй, а в руках пулемет. Ну, или по очереди, когда уж совсем невмоготу. Но доставил точно, куда надо – на широкий морской простор. Чтобы ни одна Дина его больше никогда не нашла. И никакой принц-наследник…
Посуляй долго еще на воду смотрел, потом говорит тихо:
– Спасибо, Бен.
– За спасибо в тюрьме баланду дают, – отвечаю, – садись-ка лучше погреби, милорд!
И когда он сменил меня на веслах, завалился я на корме с неописуемым удовольствием. И сразу, чувствую, дремать начинаю.
– Эх, – говорю уже сквозь туман, – если бы у меня папашка император был…
– Ну?
– Я бы тогда тоже к фартовым сбежал!
Диана Удовиченко
Последнее дело Джека Потрошителя
– Вижу, вы принесли свежий номер «Таймс», – лениво проговорил Шерлок Холмс, впустив меня и снова повалившись на кушетку. – Прочтите, Уотсон…
– Может быть, откроем окно? – кашляя, спросил я. В комнате висело плотное облако сизого дыма. – Вам не повредит глоток свежего воздуха. Вы слишком беспечно относитесь к своему здоровью…
Вот уже четвертые сутки Шерлок Холмс пребывал в состоянии жесточайшей хандры. Облачившись в серый халат, целыми днями лежал на кушетке, курил трубку и поднимался лишь для того, чтобы добраться до стола, в ящике которого хранились запасы морфиновой настойки.
Годы, проведенные в обществе великого сыщика, научили меня не беспокоить его, когда он искал уединения. Но на сей раз сплин слишком затянулся.
– Читайте же, Уотсон, – нетерпеливо повторил Холмс.
Он впервые за четыре дня проявил интерес хоть к чему-то, и это обнадеживало. Я развернул принесенную газету:
– Тридцатого августа сего года у жены доктора Бенджамена Прюэтта родился сын…
– Несомненно, прекрасное известие. Однако я не расположен к праздному чтению. Листайте дальше, Уотсон, найдите лондонские новости.
– Чудовищное убийство в Ист-Энде, – прочел я. – Вчера, ранним утром, в темном переулке Томас-стрит случайными прохожими было обнаружено тело молодой женщины. У жертвы перерезана гортань, вскрыта брюшная полость, вынуты внутренние органы…
Горло перехватил спазм, я замолчал и откашлялся.
– Он вернулся, – кивнул Шерлок Холмс и вдруг спросил: – Скажите, Уотсон, вы ее видите?
Я проследил за его взглядом:
– Разумеется. Правда, вашу этажерку скоро будет трудно разглядеть из-за груды бумаг…
– Нет, не этажерку. Ее. Даму в белом, – мой друг указал пальцем в угол. – Понимаете, Уотсон, этот призрак досаждает мне уже две недели.
Я внимательно всмотрелся в его лицо – остекленевшие глаза, покрасневшие воспаленные ноздри…
– Дорогой Холмс, прошу: не злоупотребляйте хотя бы кокаином…
Он долго сверлил меня тяжелым взглядом, потом вдруг улыбнулся.
– Я могу не волноваться и отправляться в приемную? Сегодня много пациентов.
Холмс кивнул. Я ушел, совершенно успокоенный: он умел держать слово.
Вернувшись поздно вечером, я услышал звуки скрипки и порадовался за друга: период хандры сменился периодом созерцания, который, в свою очередь, должен был перетечь в период деятельности.
Смена настроения не заставила себя долго ждать: утром Холмс спустился в столовую, свежевыбритый, подтянутый, полный сил. После завтрака, бросив взгляд на каминные часы, он сказал:
– Итак, Уотсон, знаменитый уайтчеплский убийца, он же Джек Потрошитель, снова вышел на охоту спустя ровно шесть лет. А прямо сейчас меня навестит инспектор Стэнли Хопкинс, чтобы попросить об участии в расследовании. И на этот раз я соглашусь.
– Но откуда вы знаете?..
– Элементарно, Уотсон. Стэнли Хопкинс прислал позавчера вечером письмо и предупредил о визите.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});