Категории
Самые читаемые

Волчицы - Вольф Белов

Читать онлайн Волчицы - Вольф Белов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 83
Перейти на страницу:

— Я не совсем вас понимаю, — недоуменно произнес Якимовских. — Как он может консультировать нас, не имея доступа к информации?

— Профессор хорошо знаком с объектом исследований, — пояснил генерал. — Слишком хорошо.

— Может быть, уже хватит этой таинственности, генерал, — недовольно сказал профессор. — Когда мы, наконец, узнаем, что это за объект?

— Прямо сейчас, — ответил Сабуров. — Идемте. Господин директор, сначала мы осмотрим груз номер два. Показывайте дорогу.

Все поднялись со своих мест и последовали за генералом и директором филиала к выходу.

Плотников проводил всю группу в одиннадцатый бокс, в центре которого стоял большой деревянный ящик. Тут же находился уже немолодой капитан и четверо вооруженных солдат в камуфляжной форме. На форме солдат отсутствовали знаки различия и шевроны с эмблемами, по которым можно было бы определить их принадлежность к какому-либо роду войск. Эти бойцы сопровождали груз, который привез генерал. Даже непрофессионалы сразу могли бы заметить, что парни далеко не первый год несут службу, видимо, контрактники и вряд ли рядовые.

— Открыть, — приказал Сабуров, указав на ящик.

Капитан кивнул своим бойцам, те сняли с ящика тяжелую крышку.

— Прошу вас подойти ближе, — произнес генерал.

Биологи приблизились к ящику. Внутри лежал труп крупного животного. Никто из присутствующих не смог бы с уверенностью сказать, к какому виду относится это животное. Его голова напоминала волчью, но величиной неизвестный зверь был со взрослого медведя. Самое же удивительное заключалось в том, что по всем признакам при жизни это животное явно было прямоходящим, подобно человеку.

— Что это? — недоуменно спросил Якимовских.

— Это и есть ваш генетический материал, — ответил Сабуров.

— Но что это за зверь? — спросил один из генетиков. — Никогда не видел ничего подобного.

— Дело в том, что это не совсем животное, — пояснил генерал. — При жизни он был еще и человеком.

— Что?! — воскликнули все в один голос.

— Что за шутки, генерал? — нахмурился Якимовских.

— Разве я похож на шутника? — сурово отозвался Сабуров. — Перед вами самый настоящий оборотень. При жизни он вел существование в двух обличиях. А вот как ему это удавалось, предстоит выяснить вам. Можете выпотрошить его и порезать на части, но докопайтесь до истины.

Некоторое время биологи молчали, словно осознавая, что генерал действительно не шутит. Затем глава группы задумчиво произнес, разглядывая труп оборотня:

— Что ж, будем работать.

— А чтобы облегчить вам задачу, в вашем распоряжении будет еще один, — сообщил Сабуров. — Только живой. Вернее живая, поскольку это самка.

— Так с этого и надо было начинать! — воскликнул Якимовских. — Можем мы на нее взглянуть?

— Естественно. Для того ее сюда и доставили, чтобы вы досконально изучили эту тварь. Она в полном вашем распоряжении. Идемте.

Все перешли в девятый блок. В самом центре просторного зала стоял большой контейнер на колесах. Фанерные стенки контейнера подрагивали, он чуть покачивался на рессорах — внутри угадывалось присутствие живого существа.

— Открыть, — снова распорядился Сабуров.

Прибывшие с ним солдаты быстро отвернули винты и сняли переднюю панель. Внутри оказалась железная клетка.

Движимые любопытством ученые подошли ближе. Неожиданно из темной глубины клетки появилось огромное животное и бросилось на решетку. Клетка покачнулась. Все испуганно отшатнулись назад. Стоя на задних лапах, хищница обхватила передними железные прутья, словно силясь раздвинуть их и вырваться на свободу. Черные пронзительные глаза зверя пылали лютой ненавистью, а обнаженные грозные клыки превосходили величиной медвежьи.

— Ну, что скажете? — с иронией спросил Сабуров. — Впечатляет?

— Не то слово, — ошеломленно выдохнул Плотников.

— Значит, это и есть оборотень? — недоверчиво спросил Якимовских. — Если верить вашим словам, он может обернуться человеком.

— Она, — поправил профессора Сабуров. — Это самка. В человеческом облике это молодая девушка. А в ящике лежит ее брат. Понимаю вашу недоверчивость, но я своими глазами видел, как эти существа меняют облик.

— И как же заставить ее снова стать человеком? — поинтересовался один из биологов.

— А это уж выясняйте сами, — ответил Сабуров. — Материал я вам доставил, ваша задача изучить его и пустить в работу.

Биолог покачал головой.

— Ну и выражения у вас, генерал. Все-таки, мы говорим о живом существе.

— Поверьте, если бы эта тварь не была нужна для проекта живой, я с удовольствием разрядил бы ей в голову всю обойму, — жестко произнес Сабуров.

Перехватив удивленный взгляд профессора Якимовских, он пояснил:

— Вдвоем с братцем эти зверюги насмерть разорвали нескольких солдат и еще больше покалечили. Так что будьте осторожны. Капитан Ищеев и его люди будут обеспечивать вашу безопасность во время производимых работ, но все-таки не забывайте, что имеете дело с очень опасным хищником.

Хищница в клетке глухо прорычала, по-прежнему с ненавистью глядя на людей.

— Она понимает, о чем мы говорим? — осторожно поинтересовался Якимовских.

— Может быть. Это вам тоже предстоит выяснить.

К генералу подошел капитан и доложил:

— С КПП сообщили, что приехал профессор Куприянов.

— Проводите его сюда, — распорядился Сабуров.

— Что еще мы должны выяснить? — спросил Якимовских, продолжая прерванный разговор. — Что вообще известно об этом существе?

— Всю информацию, которой мы располагаем на данный момент, вы найдете на диске, — ответил Сабуров. — От себя могу сказать, что это существо наделено неимоверной силой, выносливостью и живучестью, ее организм не подвержен болезням. Вам предстоит выяснить насколько ее иммунная система способна противостоять действию различных вирусов, бактерий, ядов. Проект включает в себя широкую программу исследований.

Генерал принялся терпеливо перечислять все пункты исследовательской программы. Пока он давал разъяснения биологам, вернулся капитан Ищеев в сопровождении высокого худого мужчины в плаще. Длинные русые волосы мужчины, зачесанные набок, плохо скрывали его обширную лысину, а большие круглые очки придавали лицу удивленно-рассеянное выражение. Вообще человек этот имел вид нескладный и даже несколько нелепый.

— Здравствуйте, Борис Васильевич, — приветствовал его Сабуров. — Знакомьтесь, господа, это и есть ваш консультант профессор Куприянов.

— Здравствуйте, — поздоровался Куприянов со всеми сразу.

С восхищением глядя на волчицу, заключенную в клетке, он произнес:

— Вы все-таки поймали ее. А где второй?

— Второго пришлось пристрелить, — сухо сообщил генерал. — Взять его живым не представлялось возможным. Только убив его, мы смогли загнать волчицу в клетку. Так что придется довольствоваться тем, что есть.

Куприянов помрачнел. Тяжело вздохнув, он снова взглянул на волчицу и приблизился к клетке.

— Осторожней, профессор, — предостерег его Сабуров. — Эта тварь сейчас не в лучшем расположении духа. Мне бы не хотелось, чтобы проект внезапно лишился своего единственного консультанта.

Куприянов действительно сильно рисковал. Если бы волчица вдруг выбросила лапу сквозь прутья решетки, понадобилось бы немалое проворство, чтобы увернуться от ее грозных когтей. Однако хищница не проявляла агрессии, хотя в ее черных зрачках по-прежнему бушевало пламя лютой ненависти.

— Она ранена! — воскликнул профессор, заметив слипшуюся от крови шерсть под правой ключицей хищницы. Это пулевое ранение.

— Естественно, — спокойно отозвался Сабуров. — Не так-то просто было загнать эту тварь в клетку. Несколько человек погибло при операции. Я не советую вам, профессор, подходить ближе.

Несмотря на предупреждение, Куприянов еще на шаг приблизился к клетке. Волчица внимательно следила за каждым его движением. В свою очередь внимательно разглядывая зверя, Куприянов вдруг ошеломленно воскликнул:

— Бог ты мой! Да она же беременна!

— В самом деле? — Сабуров пожал плечами. — Не заметил.

— Действительно, — обескуражено подтвердил Якимовских слова коллеги. — Как же я сам сразу не обратил на это внимания?!

— Я должен осмотреть ее, — решительно сказал Куприянов. — Немедленно!

— Немедленно не получится, профессор, — ответил генерал. — Если я правильно вас понял, вы собираетесь войти в клетку. Сначала придется обездвижить эту тварь, а это займет некоторое время.

— Как вы собираетесь ее обездвижить? — насторожился Куприянов.

— Накинем на нее ошейник, намордник, цепи, — пояснил Сабуров и кивком указал на звероловные орудия, лежавшие неподалеку от клетки.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 83
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Волчицы - Вольф Белов торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит