Американская история - Кристофер Прист
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– У меня есть водительские права Великобритании, – сказал я.
– Сэр, если вы снова приедете сюда, пожалуйста, перед посещением уточните визовые требования, но для британских граждан мы можем выдать разовое разрешение на пребывание здесь на срок двадцать четыре часа. Достаточно ваших водительских прав. Добро пожаловать в США, сэр.
Он отступил и распахнул большую дверь в дальнем конце коридора. Я прошел в нее и зашагал дальше, к зданию. Холм, деревья, высокая влажная трава, широкий вид на Кайл-оф-Бьют – все это казалось мне совершенно шотландским, но я почему-то чувствовал себя ошеломленным, покорным, смирившимся.
Идти было недалеко. Примерно через двадцать ярдов я подошел к новой, покрытой металлом дорожке. Здесь листва была обрезана с обеих сторон, а трава аккуратно скошена. Большие камни, граничащие с травой, были выкрашены в белый цвет. Я поднялся на несколько ступенек и пошел вдоль дорожки у стены. Я заметил, что в этой части старого здания, должно быть, совсем недавно был сделан ремонт: каменные стены выглядели чистыми, без мхов и лишайников, а швы между блоками заново заполнены раствором.
Все деревянные части, которые я видел, были недавно покрашены. Окна чистые, внутри горит свет.
Дорожка упиралась в дверь. На ней не было ни звонка, ни иного способа возвестить о моем приходе. Я стукнул по ней кулаком. Никакого ответа. Подождав еще минуту, я ударил второй раз. Появился молодой человек, чье лицо смутно виднелось сквозь толстое застекленное окно в верхней части двери. Он был высоким и мускулистым, с короткими волосами и зачесанный назад чубом. На нем была белая рубашка с короткими рукавами, в нагрудном кармане торчало несколько ручек или гаджетов.
Я понял, что он говорит со мной, указывая на что-то, но я не слышал ни единого слова. Он повторил и поднял значок, похожий на тот, что мне только что вручили на пограничном посту. Он повторил жест: взял значок вертикально и поднес вперед. Увидев в деревянной поверхности черный слюдяной квадрат той же формы и размера, что и значок, я прикоснулся к нему. Тотчас раздался механический щелчок, и дверь распахнулась. Я вошел внутрь.
Молодой человек поднял руки, приказав мне стоять на месте. Он держал компьютер-планшет.
– Ваше имя, сэр?
– Я Бенджамин Мэтсон, и…
– Могу я узнать о цели вашего визита, мистер Мэтсон?
– Я здесь, чтобы взять интервью у профессора Кирилла Татарова.
– У вас есть с собой удостоверение личности?
Я достал свои права и передал ему. Внимательно изучив их с обеих сторон, он скопировал серийный номер в свой компьютер. Вернув мне права, он снова посмотрел на свой экран.
– Я не вижу вас в списке, мистер Мэтсон. Пожалуйста, назовите еще раз имя сотрудника, с которым вы хотите встретиться.
– Татаров, профессор Кирилл Татаров.
– Да сэр. Но профессор Татаров обычно не доступен для интервью. Подождите, пожалуйста, мистер Мэтсон. – Он пробежал пальцами по экрану, видимо, что-то проверяя. На его бейджике было цветное фото, а ниже напечатано имя: Чарльз К. Ялдинг. – Мистер Мэтсон, в десять тридцать. Вы есть в списке! Как я понимаю, вы приехали на встречу чуть раньше, сэр, но это нормально. Если вы позволите мне взглянуть на ваш паспорт, мы вас пропустим дальше.
– Я сказал офицеру на воротах… у меня нет с собой паспорта.
– Это суверенная территория США, сэр. Вы пытаетесь въехать на законную территорию США.
– Мне не сказали, что необходимо взять с собой паспорт. Это Шотландия, часть Соединенного Королевства, часть ЕС.
– Сэр, со всем уважением, вы только что покинули Шотландию и пытаетесь въехать в США.
Я нетерпеливо махнул рукой. Почему Татаров не предупредил меня об этом? Понимая, что начинаю выходить из себя, я сказал:
– Послушайте, я приехал из Лондона специально, чтобы взять интервью у профессора Татарова, и мне никто не говорил…
– Есть способ, сэр. Я могу оформить вам временную визу на 24 часа. У вас есть удостоверение личности?
– Вы уже видели мои водительские права.
– Мне нужно что-то еще.
Моя банковская карта наконец удовлетворила его. Взяв свой планшет, он сфотографировал мое лицо (без очков и каски), затем подсоединил его к принтеру в нише на стене позади себя и напечатал большую карточку, которую затем прогнал через ламинатор. Через несколько минут он наконец представил мне мою визу и попросил меня проверить данные. Взяв карточку в руки, я увидел не только свое новое фото, но и массу дополнительных вещей. Ни одну из подробностей я ему не сообщал: дату рождения, адрес, статус занятости, национальность, имя моего врача, имя моего стоматолога, регистрационный номер налогоплательщика, регистрационный номер плательщика НДС, даже место выдачи и номер моего отсутствующего паспорта! На оборотной стороне был напечатан список дат, времени и мест въезда моих посещений США за последние годы. Самой ранней из этих дат была последняя неделя августа 2001 года, когда я приземлился в аэропорте имени Кеннеди, чтобы навестить Лил и, как я тогда надеялся и планировал, позже полететь с ней обратно в Лондон. Мой прерванный перелет между Шарлоттой и Лос-Анджелесом через Детройт тоже был в списке, но без вынужденной посадки в Колумбусе.
Ялдинг дал мне знак следовать за ним. Мы прошли через внутреннюю дверь в коридор, который вел обратно в сердце здания или, по крайней мере, в это крыло здания. Когда он использовал свой значок, дверь распахнулась автоматически. Вдоль коридора было еще больше дверных проемов, но без каких-либо дверей, и, когда мы проходили мимо, я увидел в каждой из комнат по несколько человек.
Как ни странно, большинство из них сидели за столами перед компьютерными мониторами. На них были наушники с подключенными микрофонами. У большинства из них были сосредоточенные лица, но я разглядел по крайней мере троих, которые, похоже, читали книги. В другой комнате две женщины играли в настольный теннис. Все, кого я видел, были в повседневной одежде – большинство в футболках и джинсах или в спортивных костюмах. Чарльз Ялдинг ничего не сказал, не стал объяснять или как-то комментировать. Более того, у меня сложилось впечатление, что он тянет меня за собой.
Мы пришли в большую комнату с несколькими длинными столами, где мужчины и женщины также сидели за компьютерами. Каждые несколько мгновений они что-то тихо говорили в микрофоны своих наушников. Один из мужчин ритмично постукивал одной рукой по баскетбольному мячу, а другой печатал.
Повсюду были чашки кофе и банки с прохладительными напитками.
Я увидел Татарова – он сидел за самым большим из столов. Я сразу понял, что это он: хотя он и склонил голову