Назад в прошлое или возвращение домой - Лика Пейрак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
‒ Ну, как знаешь.
Мы вышли из замка.
‒ У меня есть для тебя сюрприз.
‒ Какой?
‒ Пойдем, сейчас сама все увидишь.
Он привел меня в конюшню и подвел к стойлу красивой и стройной кобылы.
‒ Привет, красотка! ‒ погладила я ее по морде.
‒ Я раньше ее не видела.
‒ Ты и не могла. Ее привезли только сегодня, это и есть твой сюрприз.
‒ В смысле?
‒ Она твоя!
‒ Моя, правда? Но, почему? Зачем?
‒ Женщина, ты хоть раз можешь, просто сказать «спасибо» и, не задавать лишних вопросов?
Ведь и правда, то что я не привыкла получать подарки, была лишь моя, так сказать, заморочка, мне все время, казалось, что от меня хотят чего-то взамен, я начинала чувствовать себя обязанной. Так я и попала в сети к Кириллу, а потом, когда мы поженились он перестал делать это делать. Зачем? Он считал, что раз мы уже женаты, то этого делать не нужно. Даже цветы на день рождение я получала только от коллег, он считал это пустой тратой денег. Мне, конечно, тоже всегда было жаль, когда они вяли, но ведь главное не цветы и подарки, главное внимание. Знать, что ты кому-то нужен и важен. Еще больше приятно, когда дарят полезные вещи. Кинжал, теперь лошадь ‒ это то, без чего не обойтись в этом времени. Даже, когда он настоял на теплой, новой и хорошей одежде для меня. якобы компаньонка его сестры должна выглядеть соответственно, он это делал для меня.
‒ Но, она же безумно дорогая.
«Это тоже самое, что в наше время получить в подарок машину», ‒ подумала я про себя.
‒ Это не имеет значения, она тебе нравится?
‒ Конечно, спасибо! Это самый необычный, но самый лучший подарок в моей жизни.
‒ Ну, тогда я заслужил поцелуй?
‒ Ты заслужил не только поцелуй, но и мое сердце.
Для меня было очень сложно, выражать свои чувства, тем более, Дэвид о них тоже не говорил.
‒ Ну, что готова оседлать свою кобылку?
‒ Готова, ‒ улыбнулась я. ‒ А как ее зовут?
‒ Ты можешь сама дать ей имя.
‒ Ну, раз твоего коня зовут Один, продолжу традицию, я назову ее Артемидой.
‒ Богиня охоты и природы, ‒ думаю, это имя ей очень подходит.
‒ Ну что, поехали, а то и так уже задержались.
***
Дэвид и Джон все также участвовали в соревнованиях, теперь еще добавился гольф, по крайней меря, я так называла очень похожую на нее игру, а еще ‒скачки, как раз на последние, они и ушли. Уже не было столько шума и ажиотажа, как в первый день, но народу, все также, было много. Я прогуливалась вдоль прилавков и мой взгляд упал на молодого человека, который только что, очень ловко срезал кошель у другого коренастого джентльмена в возрасте. Последний что-то рассматривал на прилавке.
Наши глаза встретились, он понял, что я все видела. Я огляделась по сторонам в поисках поддержки, ну, где же хотя бы Джинн? Куда она запропастилась, вроде же шла за мной.
Я опять посмотрела на незнакомца, он направлялся ко мне. Я стояла, как вкопанная и не могла двинуться с места. Ну и ладно, будь, что будет! Я не собиралась его выдавать, нужно просто ему об этом сказать.
‒ Добрый день, леди, ‒ приподнял он шляпу.
‒ Добрый день.
‒ Вы ведь, все видели верно?
‒ Да. И что вы мне сделаете?
‒ Ничего.
‒ И почему, я должна верить вам на слово?
‒ Ну, вы же стали кричать и поднимать шум?
‒ Зачем, мне это?
‒ Ну, не знаю, так бы поступили многие, но вы не стали. Осуждаете?
‒ Нет. Не одобряю, но не осуждаю, это ваше дело и ваши поступки.
‒ Вы очень рассудительная женщина.
‒ Что правда, то правда.
‒ Меня зовут Робин.
‒ Только не говорите, что Гуд.
‒ Что простите?
‒ Ну, Робин Гуд, а еще вы воруете у богатых и потом, раздаете все бедным.
Он даже в лице поменялся.
‒ Что? Только не говорите, что это правда, ‒ расхохоталась я.
Тут, вокруг нас, начался некий хаос, тот джентльмен начал кричать о том, что его обокрали. Мы не успели толком сориентироваться, как он своим скрюченным пальцем, указывая на Робина, двинулся в нашем направлении.
‒ Это он! ‒ кричал старик, ‒ схватить его!
‒ Быстрее, давайте мне то, что украли, ‒ резко сказала я Робину.
На секунду Робин замешкался, но потом, все же, вложил мне в руку, мешочек с монетами. Я, конечно, не одобряла воровство и, даже сама, до сих пор не пойму, зачем я это сделала, но, парень чем-то зацепил меня. А у старика на лице было написано, что он не самый хороший человек.
На его крик подбежала пара стражников, те, кто отвечал за порядки на празднике.
Все эта троица подкатила к нам.
‒ Чем могу помочь господа? ‒ невозмутимо спросила я.
‒ Простите мэм, этот гражданин утверждает, что ваш спутник его обокрал.
‒ Это он, сукин сын, сопляк! Я тебе сейчас покажу! ‒ старик поднял свою клюшку, намереваясь ударить Робина. Но, тот даже не шелохнулся. Клюшку поймал стражник.
‒ Попрошу успокоиться, сейчас мы со всем разберемся.
Я вклинилась в разговор, включив свою любезность.
‒ Господа, спросите, пожалуйста, у достопочтенного господина, ‒ я присела в реверансе, ‒ почему, он думает, что именно этот человек его обокрал? Ведь мы стоим на приличном расстоянии от