Absoluta. Совесть и принципы - Катерина Бэлл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что там случилось, чёрт возьми?! — с ходу завопил он, но немедленно заметил, что домой вернулось вдвое меньше людей, чем уходило. — А где?..
Иза и младший Мортем вышли из лифта, на ходу скинули верхнюю одежду и автоматически вместе направились к бару. Механическими движениями Изольда достала бокалы, в это же время Эгиль открыл бутылку и сразу плеснул в них бурбон, быстро подхватил их и передал один в руки женщины. Одновременно они до дна осушили бокалы. Ребята выдохнули.
— Кан забрал их, — ответил Эгиль на вопросительный взгляд своего отца. Генри рукой нащупал спинку дивана и сжал её.
— Нам нужно в Англию, — хриплым голосом проговорила Иза и немедленно удалилась. Эгиль убрал бокал и устало потёр глаза.
— Как это произошло? — с недоумением спросил Генри. Он побледнел и выглядел так, словно самое страшное в его жизни, самый ужасный ночной кошмар осуществился.
Пока Эгиль пересказывал отцу всё то, что ему сообщила Изольда, женщина вернулась в комнату, расстелила на кофейном столике карту, сжала в левой руке наручные часы Мортема, а другую руку выставила ладонью вниз над картой и начала водить ею над изображением Европы.
— Англия… Определённо, Англия, — заключила она, почувствовав жжение на ладони. Она убрала карту и расстелила другую — изображение одной страны. Иза продолжила свои магические манипуляции. Несколько минут она водила ладонью над Великобританией, но чувствовала только слабое тёплое дуновение воздуха на всей поверхности. Нигде не было холода или жара. Везде всё одинаково.
— Кровная печать? — предположил Эгиль.
— Конечно, кровная печать, — нервно огрызнулась Лейденшафт. Женщина откинулась на спинку кресла и закрыла лицо руками. Ей потребовалось собрать все свои силы, чтобы не расплакаться. Мужчины как будто почувствовали это, поэтому Эгиль снова протянул ей выпивку, а Генри попытался утешить её словами:
— С Деми они ничего не сделают, а она ни за что не позволит им причинить Бернарду вред. Если Кан кого и послушает, то только её.
— Почему ты так уверен, что она не позволит ему навредить? — уставился на отца Эгиль. — Если она снова прислушается к разуму, а Кандеон и будет к нему взывать, то Деми снова может разозлиться, как она вчера и сказала.
— Вы, дети, удивляете меня своей способностью слушать только то, что хотите слышать, — пожал плечами Генри и снисходительно улыбнулся сыну. — Как она вчера и сказала: она сделает, что угодно, чтобы оградить Берна от боли.
— Их нужно вытаскивать, — сказала Изольда, дрожащими руками снова проведя над картой. Она будто и не слышала сейчас короткий диалог двух мужчин.
— Знать бы ещё: откуда… — задумчиво проговорил Эгиль, обращая своё внимание на карту Великобритании. — Может, здесь? — он показал пальцем на точку «Хайгейт» на карте. В этой деревне близ Лондона когда-то был дом семьи Девидсон.
— Слишком просто, — помотал головой Генри. — Кандеон не глупец, чтобы затащить их в дом, где ребят стали бы искать в первую очередь.
— Или он гений, который решил, что мы так подумаем, поэтому здесь искать не станем, — пожал плечами Эгиль. И после этих слов все снова уставились в точку на карте, размышляя, какова вероятность, что Берн и Деми находятся там.
Перенести их туда было одновременно и глупо, и гениально. Но у Мортемов и Изольды не было права на ошибку, им нужно было срочно выбрать только одно место, чтобы предпринять попытку вытащить своих друзей. И каждый в гостиной Бернарда сейчас думал: насколько вероятно, что всё гениальное — просто?.. И думал ли так Кан, когда выбирал своё укрытие?
— Или здесь? — задумчиво произнёс Генри, указывая на карте в точку «Ричмонд». Там был особняк Геллы, который возвели ещё в Викторианскую эпоху, а ведьма выкупила его столетие назад за баснословную сумму.
— Возможно, — пожала плечами Иза. Сейчас она выглядела какой-то отрешённой. Как будто даже незаинтересованной. Женщина прикрыла глаза, глубоко вдохнула, чтобы сосредоточиться, и продолжила мысль: — Наверное, Кандеон не захотел бы приводить сестру в дом, где никто не жил почти двадцать лет… Наверняка, он захотел впечатлить её величием дома Геллы.
— Отлично. У нас две предполагаемые точки. И ни одного права на ошибку. Нас трое, и двое сильнейших магов как раз нуждаются в нашей помощи…. — Эгиль был крайне взволнован тем, что они могут ошибиться в выборе, из-за чего последствия будут просто немыслимыми. В лучшем случае, Деми и Бернард останутся живы, но девушка примет сторону своего брата, просто потому что всем нужна семья, а Уайт так быстро потеряла всех, кроме Кандеона… В худшем случае, Мортем погибнет, а Деметрия всё равно останется на стороне Кана и всех влиятельнейших демонов, что сумели обосноваться под солнцем. А с такой силой, какой владеет Деми, демонам ничего не будет стоить, чтобы вызволить из Преисподней всех остальных своих товарищей…
И тогда на земле начнётся ад. А их, противостоящих здесь и сейчас, — как Эгиль заметил вслух — только трое, чтобы всё это предотвратить.
— Я предлагаю разделиться, — устало произнесла Изольда. Лейденшафт прекрасно понимала, что это далеко не лучший вариант, и кому-то придётся идти в логово демонов в одиночку. Вряд ли этот представитель их небольшой команды выживет, если его схватят противники…
— Тогда я пойду один, — смиренно кивнул Генри. — Вы молоды, у вас вся жизнь…
— Папа, нет, — отрезал Эгиль, и выглядел при этом так, что даже Бернард, наверное, не посмел бы сейчас с ним спорить.
— К тому же, я явно прожила побольше… — грустно улыбнулась Иза. — Одна пойду я.
— Никто не пойдёт один, — резко перебил её Эгиль. Изольда и Мортем-старший с недоумением посмотрели на молодого человека. — Если Деметрия Уайт появилась в моей жизни не просто так, то она уже успела привести меня к одному важному выводу: когда ты не знаешь, куда идёшь, проще идти с друзьями; они дают понять, что ты идёшь в неизвестность не один, — улыбнулся младший Мортем, и на задворках его сознания очень кстати всплыло лицо Деми. — Есть ещё один человек, который не позволит Деми остаться с демонами, — младший Мортем достал из кармана мобильный и быстро набрал номер. Иза и Генри переглянулись. Эгиль отошёл в кухню, чтобы спокойно поговорить со своим «запасным» вариантом.
— Ты знаешь, кому он звонит? — тихо спросила Изольда.
— Догадываюсь… — безрадостно ответил Генри.
Минут через пять в гостиную вернулся Эгиль. Выглядел он не очень счастливым или довольным.
— Следующий рейс из Салема в Лондон сегодня ночью, значит, Джейсон будет там около двух часов дня завтра, — констатировал Эгиль.
— Я очень боюсь, что мы опоздаем… — Лейденшафт опустила голову, стараясь