Игра втёмную - Тхиен Ли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Луан засмеялся. Теперь он взял Зунг за руку:
— Через две-три недели я приеду тебя навестить!
— Ты собрал чемодан? — Зунг смущенно отдернула руку.
Луан смотрел, как она собирает ему чемодан. В душе его нарастало беспокойство. Но он весело насвистывал старую забытую песенку о любви.
Зунг поехала на аэродром вместе с Луаном.
— Ну, до встречи, Зунг! — Луан протянул девушке руку.
Она озорно засмеялась:
— Пока мы не будем прощаться. Лечу в Далат вместе с тобой. Разрешение от начальства получила. Я пробуду в Далате две недели… Взяла с собой учебники, Я ведь скоро заканчиваю второй курс…
Луан прямо-таки остолбенел от ее сообщения. В его глазах она прочитала неподдельное счастье.
Самолет, набрав высоту, взял курс на восток. Внизу темной грядой проплывал лес.
— Наши как раз в этом районе, — шепнул Луан на ухо девушке.
Они оба мечтательно провожали взглядом бескрайное зеленое море…
Примечания
1
Французские колонизаторы использовали в Индокитае экспедиционный корпус из набранных в Европе и Северной Африке наемников, а также так называемые вьетнамские батальоны БВН — местные марионеточные вооруженные формирования. — Здесь и далее примечания переводчиков.
2
Вид рыбы.
3
Операция «Атлант» проводилась французским командованием в провинции Туйхоа.
4
Зыонг Куок Тинь — один из руководителей подпольной борьбы в Южном Вьетнаме. После победы революции занимал видные руководящие посты в ДРВ.
5
Бюро ЦК — в период войны Сопротивления специально созданный орган ЦК партии, осуществлявший оперативное руководство освободительной борьбой в Южном Вьетнаме.
6
Грейси — командующий английскими войсками.
7
Во Нгуен Зиап — один из руководителей антифранцузского Сопротивления, создатель первых отрядов вьетнамской Народной армии. Был министром обороны, в настоящее время — заместитель Председателя Совета Министров СРВ.
8
Вьетминь — единый патриотический фронт Вьетнама, созданный в мае 1941 г.
9
«Новая Азия» — прояпонская газета, выходившая во Вьетнаме во время японской оккупации.
10
«Домэй Цусин» — официальное информационное агентство милитаристской Японии в годы второй мировой войны.
11
Ле Дык Тхо — один из видных руководителей Коммунистической партии Вьетнама. В течение долгого времени был членом Политбюро, секретарем ЦК КПВ. С декабря 1986 г. — советник ЦК.
12
В соответствии о договоренностью, достигнутой на Женевских переговорах 1954 г., советские суда принимали участие в эвакуации подразделений ВНА и населения из Южного в Северный Вьетнам.
13
По Женевским соглашениям 1954 г. в течение двух лет во Вьетнаме намечалось провести всеобщие выборы.
14
4-я зона — Центральный Вьетнам.
15
Курортное место в Северном Вьетнаме в провинции Тхавьхоа.
16
По вьетнамскому обычаю, детям в семье дают «домашнее», неофициальное имя. Когда ребенок идет в школу, на работу или в армию, он получает официальное имя.
17
Во Вьетнаме и других странах Восточной Азии значительная часть населения исповедует культ предков. В каждой семье, исповедующей этот культ, устанавливается алтарь предков, около которого члены семьи совершают молебны в память «усопших душ» родственников.
18
Зя — объемная мера для сыпучих продуктов, равная примерно 40 литрам.
19
Бывшие участники Сопротивления, перешедшие на сторону французов.
20
Убить, ранить, похитить (жарг.).
21
Патриотические силы Лаоса.
22
Одно из лучших военных училищ во Франции.
23
Название французских фирм во Вьетнаме.
24
Телеграфные агентства США, Англии, Франции.