Беспорядочные связи - Лора Брэдли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не совсем. Он был в капюшоне. Я не помню его лица. Он казался таким большим; все расплывалось… так что не могу сказать точно. А голос… – заставляла себя вспомнить Миранда, – какой-то скрипучий. Словно он старался изменить его. И что-то в нем было знакомое. – Эта мысль удивила ее саму.
– Напоминал кого-то из знакомых? – Коул с каждым ответом все больше нервничал и волновался.
– Нет… Не знаю. Все так смутно… – Миранда злилась на свою неспособность восстановить события.
– Последний вопрос, – пообещал Коул. – Ты говорила про плащ. Это было что-то вроде накидки с капюшоном?
Миранда энергично закивала.
– Накидка! Точно!
В лице Коула появилась ожесточенность. Миранда внутренне съежилась.
Коул поначалу думал, что девушка пересказывает свои бредовые видения, но чем больше она говорила, тем правдоподобней звучал ее рассказ. А потом все стало до боли знакомо.
Коул не заметил, что напугал Миранду, и поэтому, когда она вздрогнула от его прикосновения, он счел, что она просто никак не придет в себя после пережитого.
– Может, отдохнешь? Пойдем. – Коул взял девушку за руку и отвел в спальню. Усадив ее на кровать, он вытащил из шкафа футболку и тренировочные штаны и положил их рядом. Наказав ей спать, он с рассеянным видом задернул шторы и, не сказав больше ни слова, закрыл за собой дверь.
Миранда, встревоженная реакцией Коула на ее рассказ, и не думала спать, пытаясь понять, кого же напоминал ей голос набросившегося на нее человека. И потом, нужно установить какую-то связь… Между чем и чем?
Она сбросила на ковер одеяло и впервые после случившегося осмотрела свои ушибы. На правой ноге уже проявлялось синее пятно, но и только. Миранда нашла расческу и провела ею по уже почти сухим волосам. Затылок побаливал, но шишки она не нащупала.
Миранда сделала себе теплую ванну и, погрузившись в воду, решила, что легко отделалась, потому что в школе, еще в младших классах, она врезалась в изгородь для рогатого скота, когда ее лошадь отказалась взять это препятствие. Тогда она сломала ребро и получила контузию, вследствие которой некоторое время страдала нарушением памяти.
Обтершись полотенцем после ванны, девушка натянула приготовленную Коулом одежду. Вещи хранили его запах. Опьяняющий аромат мужчины, насыщенный благоуханием свежераспиленного дуба и умытого дождем свежего воздуха. Мягкая хлопчатобумажная футболка возбуждающе терлась о соски, шерстяные штаны ерошили волосы на лобке. Миранда бросилась на кровать и застыла в неподвижности, пытаясь успокоить свое несвоевременно распалившееся тело.
Чтобы отвлечься, она стала осматривать спальню, тоже оформленную в деревенском стиле: плюшевый зеленый ковер, потолочный вентилятор из мореного орехового дерева, стул с клетчатой зелено-рыжеватой парусиновой обивкой, шерстяной плед с узором зеленого и матового белого тонов, покрывающий высокую кровать с пологом на четырех столбиках, ужасно старую, облезлую, расшатанную, должно быть, пережившую немало бурных любовных сцен.
Миранда смежила веки, думала, только на мгновение, чтобы облегчить резь в глазах, но тут же погрузилась в сон.
Несколько минут спустя Коул постучал в спальню и, не получив ответа, просунул в дверь голову. Ангельское личико Миранды дышало покоем и умиротворением.
Коул притворил дверь и вышел на заднее крыльцо. У ручья он стал искать доказательства рассказа Миранды. Он знал, что происшедшее не было случайностью. Кто-то пытается сфабриковать против него обвинение: то ли Миранда, то ли некий призрак из его прошлого. Но зачем стала бы Миранда с такой жестокостью возрождать тот старый кошмар? Она ничего от этого не выиграет. К шантажу это не имеет никакого отношения. А вот к изнасилованиям имеет. Может, она работает на полицию? Но ради чего? И потом, как они узнали о том ужасном вечере десятилетней давности?
Коул не обращал внимания на увязавшегося за ним Регги, который, тихо поскуливая, трусил рядом. Пес вдруг завыл громче и стал тыкаться носом в руку Коула. Тот потрепал его по рыжей голове.
– В чем дело, старина?
Регги, державший в зубах какой-то черный лоскуток, положил его в ладонь хозяина и залаял, повернувшись к лесу. Коул помял в руке шерстяную с синтетикой ткань, явно оторванную от какой-то одежды. Может, от накидки с капюшоном?
На него нахлынули воспоминания. Он перенесся мыслями и чувствами в то время, когда носил тяжелую черную накидку с капюшоном. Ему вдруг стало стыдно, что он подозревал Миранду. Она не лгала. Но что все это значит?
Коул окликнул Регги и поспешил назад. Он не хотел оставлять Миранду одну. В это время со стороны дома донесся пронзительный крик, эхом повторившийся в лесу. Коул влетел в дом, распахнул дверь спальни. Миранда сидела в кровати: в глазах застыл ужас, тело сотрясала дрожь. Видя, что она еще не совсем проснулась, Коул крепко прижал к себе девушку, быстрым взглядом окидывая комнату, чтобы удостовериться, нет ли опасности. Все оставалось на своих местах, в том же положении, как до его ухода.
– Не бойся. С тобой ничего не случилось, – ласково уговаривал девушку Коул, ощущая у своей груди биение ее сердца.
Все еще сонная, она пыталась вспомнить напугавшие ее во сне образы. Человек в плаще с темной дырой вместолица. Он наблюдает из-за деревьев, как они едут на лошадях. Преследует ее в машине на дороге. Таращится в окно ее дома. Ее подсознание, конечно, преувеличивает, но где гарантия, что за ней не следят?
– Он ведь что-то мне сказал. – Миранда, не сознавая, что размышляет вслух, вздрогнула, услышав вопрос Коула:
– Кто?
– Мужчина, напугавший Рокки. Он нашептывал… монотонно, заунывно: «Я наблюдаю за тобой». Потом голос его изменился… стал злобный такой, угрожающий. Он сказал: «Я отниму тебя».
И тут она вспомнила.
– Именно это он и сказал, когда нагнулся ко мне там, в воде, – лихорадочно проговорила девушка. – «Я отниму тебя». Но у кого? Что он имел в виду? Объясни мне, Коул, пожалуйста…
Миранда невольно содрогнулась. Ощущение, что она прежде где-то слышала этот голос, усилилось. Коул поглаживал ее волосы. Девушка отодвинулась и заглянула ему в лицо.
– Ты думаешь, я с ума сошла?
– Нет, – серьезно ответил Коул, – я не думаю, что ты сошла с ума.
Они несколько минут молча смотрели друг на друга. Миранда тонула в пучине его темно-серых глаз. На ее щеках играл лихорадочный румянец, волосы растрепались, спутанными прядями падая на лицо и плечи, бирюзовые глаза, в которых отражались краски комнаты, приобрели зеленый оттенок. Его старая футболка тесно облегала ее изящную фигуру и подчеркивала безупречную округлость ее роскошных грудей.
После прогулки на лошадях лицо Коула стало смуглее, щетина гуще и темнее. На лбу, над выразительными бровями, пролегли тревожные морщины. Пальцы неустанно бороздили волосы, зачесывая назад непокорные пряди. На нем по-прежнему были влажные джинсы и футболка, которые он намочил, когда нес ее с реки, и поэтому коричневые завитки под тонкой тканью сейчас выделялись отчетливее.