Мифы и легенды эскимосов - Хинрик Ринк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре после этого он и сам вместе с домашними перебрался в Кангек. Каждый день он охотился – попеременно то на тюленей, то на птиц с дротиком; именно в это время у его маленького сына появился собственный каяк. Во время охоты на гагар отец сказал ему: «Когда ты идешь на гагар, а меня нет рядом, тебе не нужно искать глазами мой каяк; а следует внимательно наблюдать за другими охотниками; среди них есть такие, кого было бы небезопасно потревожить во время охоты». Но однажды, когда они вместе отправились охотиться на птиц, Аугпилагток немного отдалился от сына. Вдруг он услышал сердитые голоса и, обернувшись, увидел маленький каяк сына в окружении других. Аугпилагток сразу заподозрил неладное; он быстро вытащил из-под оторочки куртки свой амулет, сунул его в рот и принялся грести изо всех сил. Подплыв к собравшимся, он встряхнул амулет и громко произнес: «Всех, кто здесь есть!» При этих словах сначала перевернулся один каяк, затем второй, третий и так далее, пока не утонули все, кроме самого Аугпилагтока и его сына; они вдвоем вернулись домой.
Не чувствуя себя больше в безопасности в этом селении, весной Аугпилагток с семьей перебрался дальше на север, в Антангмик. Там он посоветовал сыну тренироваться, чтобы вырасти достойным противником для своих врагов – ведь когда-нибудь на них могли напасть. Вскоре сын стал первоклассным каякером; он преследовал морских зверей даже в самых отдаленных местах. В охотничьих экспедициях его обычно сопровождал средний из нескольких братьев, живших в том же селении. Однажды он думал, что совсем один, как вдруг услышал звук приближающегося каяка. Он обернулся и с немалым изумлением увидел, что это его обычный спутник и что он намеренно целится в него гарпуном. Молодой человек едва сумел уйти от удара, перевернув каяк; а когда он поднялся вновь, то приятель его сказал, что это была всего лишь шутка, – хотя на самом деле всерьез пытался убить его. Дома он рассказал отцу о том, что произошло, но тот посоветовал ему не обращать внимания – в противном случае он только приобретет себе новых врагов. На следующий день история повторилась, и он снова едва уцелел. На третий раз охотник решил отомстить и убил своего противника. После этого он вернулся домой, положив сперва добытого тюленя на каяк и развернув его хвостом вперед. По этому признаку отец его сразу понял, что произошло; но братья погибшего, стоявшие возле дома, ни о чем не догадались. Они подумали только, что он положил тюленя неправильно, чтобы облегчить себе движение против ветра. Высадившись на берег, сын Аугпилагтока сказал: «Я положил его таким образом, потому что он был следующим после человека; ваш брат трижды покушался на мою жизнь и сам в этот момент тоже пытался убить меня; если он вам очень нужен, можете пойти поискать его тело». При этом известии все они заплакали и вернулись в дом, чтобы оплакать его как положено. После этого молодой человек стал осторожен и выходил в море только при самой плохой погоде, когда никто из остальных не осмеливался сесть в каяк.
Однажды весной его вместе с отцом пригласили в гости к тем братьям. Аугпилагток сказал сыну: «Нам стоит, пожалуй, показать свою храбрость; я пойду первым и запрыгну одним большим прыжком прямо в комнату». Так они и сделали. Войдя, они увидели, что братья растянулись во всю длину на лежанках, так что у края виднелись только их ступни (признак гнева). Гостям подали мороженую печенку в овальной миске; но не успели они съесть и половины, как сверху обрушилась промерзшая крыша и засыпала блюдо земляной пылью. Тогда старший брат сказал: «Когда так рушится крыша, причиной может быть только колдовство. Южане очень умны и сведущи в этом деле; нам лучше оставить их в покое». Тогда Аугпилагток сказал сыну: «Раздевайся»; затем вынул нож и вспорол ему живот. Но когда из живота начали вылезать внутренности, он просто провел рукой по разрезу, и он мгновенно затянулся. Через некоторое время после этого они снова откочевали на юг.
69. Как ангакок Атаитсяк применял свое искусство в гостях у доброжелательных ингнерсуит
Атаитсяк был знаменитым ангакоком; его охотничьи угодья располагались совсем рядом с его жилищем, и он часто охотился там в полном одиночестве. Если ему нужна была компания, он вызывал несколько своих торнаков из ингнерсуит, и они непременно являлись на его зов.
Однажды он загарпунил тюленя и только собрался ослабить гарпунный линь, как вдруг тюлень дернул так сильно, что опрокинул каяк. Ангакока выбросило из каяка в воду, и он сумел удержать голову над водой только потому, что схватился за линь. Он вскоре начал застывать от холода, но вспомнил о своих торнаках и надумал позвать их. Они появились сразу же, как только зов прозвучал, – приплыли от берега на своих каяках. Первый крикнул остальным: «Быстро, или он может утонуть; поспешите!» Когда первый схватился за край каяка, ангакок понял, что его самого уже подняли из воды; когда же подплыли остальные, он увидел, что в его каяке уже нет морской воды; другие в это время поддерживали его ослабевшие члены. Затем ему дали теплую сухую одежду и посадили обратно в каяк. Он сидел в каяке и наблюдал, как остальные буксируют добытого им тюленя и его каяк вместе с ним; он видел, что направляются они в открытое море.
Вскоре они увидели новую Большую землю, и старший из них сказал остальным: «Внимательно следите за тем, чтобы тюленья кровь не попала на землю; иначе он никогда больше не увидит своего дома». Они подплыли достаточно близко, чтобы слышать происходящее на берегу, и услышали: люди кричали, что, наверное, поймали дельфина; на это спасители отвечали, что просто везут своего старого ангакока. Когда его внесли в дом, там зажгли все лампы. Сначала его положили обнаженным на пол и как следует укрыли; через некоторое время он вновь обрел чувства и начал ходить. Вечером ему подали всевозможные угощения. Во время трапезы он заметил несчастного молодого человека; он был очень болен и лежал на лавке не вставая. Старейший из них сказал: «Очень печальная история с этим парнем; он быстро угасает. Осенью, когда он охотился на оленей, мы все пировали и жили в достатке; он с равным искусством подкарауливал оленей и бил белух; и даже в самый плохой сезон ему всегда сопутствовала удача; может быть, вы посмотрите его сегодня? С ним наверняка что-то не так, что-то мешает его выздоровлению». Он ответил, что с радостью сделает это; но, собираясь приступить к делу, он заметил, что тетя больного (т. е. ее душа или дух, ведь она была колдуньей) приблизилась к нему и хотела до него дотронуться. Увидев это, он сказал: «Дело несложное, и я займусь им завтра». Когда на следующий день вечером он начал вызывать духов, то увидел, что женщина подошла к больному юноше еще ближе. Тогда он сказал: «В искусстве своем я должен говорить правду; больному вредит вон та женщина». Все воскликнули в один голос: «Уберите ее, сейчас же уберите ее прочь». Но Атаитсяк возразил: «Сначала я должен расспросить ее». Тогда подлая женщина объяснила: «Когда бы он ни возвращался с охоты, он всегда снабжал меня в избытке всяческим добром; но в последний раз, когда он выходил на охоту, то не дал мне ни кусочка – и это при том, что он добыл и оленя, и дельфинов, и ожидания у меня были самые радужные. С того дня я решила наложить на него проклятие и иссушить его; если бы не ты, я сейчас дотронулась бы до него». Атаитсяк обернулся к остальным со словами: «Если вы действительно хотите, чтобы этот молодой человек поправился, я должен убить ее; но будьте внимательны и крепко держите гарпунные ремни». Он собирался ударить ее, но, пока она на него смотрела, не мог ее одолеть. Однако, как только она отвернулась к стене, он бросился на нее. Раздался громкий треск; но она, как оказалось, внимательно наблюдала за ним; заметив его движение, она бросилась вниз и ушла под пол, и гарпун вонзился ей всего лишь в ступню. Она продолжала тянуть линь вниз, за собой, и мужчины всей своей силой были не в состоянии остановить ее. Один за другим они отпускали ремень, и в конце концов его удерживал всего один человек, когда, к счастью, на помощь подоспел Атаитсяк. Он схватил кусок кости, прочно привязал к нему ремень и остановил ее. Через некоторое время он сказал: «А теперь идите посмотрите, как дела у его тетушки». Она жила неподалеку в маленьком домике. Они вернулись и рассказали, что она лежит на лавке с кровоточащей ступней. На следующее утро Атаитсяк вернулся домой, нагруженный подарками. Его семья еще не отчаялась увидеть его; все были уверены, что он вернется раньше, чем пройдет три дня.
Однажды, много позже, будучи в море в своих охотничьих угодьях, он заметил вдруг приближение множества каякеров. И первым среди них был тот больной юноша, которому Атаитсяк вернул здоровье. Он привез ангакоку множество даров и одновременно рассказал, что тетя его, старая подлая карга, умерла.
70. Силач с Уманака
На острове Уманак в заливе Изорток (в Южной Гренландии) жил, вместе с множеством других людей, один силач. Он повсюду славился своей необычайной силой, а кроме того, считался первоклассным охотником и искусным ангакоком. Он был не только главным кормильцем семьи, но и ангакоком всего стойбища. Вызывая духов, он обыкновенно сажал своего маленького сына на колено, чтобы учить его своему искусству. В осеннее время обычным людям в селении не везло с охотой у берега; но после зимнего солнцестояния ангакок имел обыкновение выходить в море в полном одиночестве и плавать вокруг. Добыв двух крупных тюленей, он, как правило, клал туши сверху на каяк – одну впереди, другую сзади, вместо того чтобы тянуть их за собой на буксире, – и надежно привязывал гарпунным линем. Солнце в своем путешествии по кругу не успевало еще перейти на запад, а он уже подплывал к берегу со своей добычей; после этого он, не теряя времени, приказывал женщинам приготовить грудинку. Когда еда была готова, мужчины садились за трапезу, и обычно ангакок начинал разговор словами: «Опять меня захватила снежная буря с севера». Это казалось очень странным, ведь на берегу погода стояла ясная и тихая, а далеко в море виднелась лишь крошечная туманная полоска. Будучи сам человеком редких достоинств, он и сына своего, естественно, хотел воспитать по таким же стандартам и тщательно тренировал во всем.