Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Приключения » Исторические приключения » Шахматист - Вальдемар Лысяк

Шахматист - Вальдемар Лысяк

Читать онлайн Шахматист - Вальдемар Лысяк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 105
Перейти на страницу:

— Приказ открыться, который я получил от своих начальников, считается потенциальным смертным приговором. Мною пожертвовали. Говоря иначе, я как бы обречен и считаюсь со смертью. Но мне нельзя подвергнуть такой же опасности другого филадельфа.

— Парень, — усмехнулся Бенджамен, — здесь есть только две возможности. Либо я твой враг, либо союзник. Если бы я был вашим врагом, то есть, если бы работал на французскую контрразведку — зная, что вы принадлежите к заговору филадельфов, я бы просто приказал круглые сутки следить за вами, и в течение недели мне были бы известны все люди, с которыми вы контактируете. Зато в качестве союзника, я не должен следить за вами, поскольку у нас одна цель. Давайте уже покончим со всеми этими подозрениями и вновь будем говорить серьезно. Встречаться будем здесь, разве что по каким-то причинам место придется сменить.

— Хорошо. Тогда я предлагаю встречаться в один и тот же оговоренный час. Скажем: в семь утра на следующий день после получения вызова. Или же в семь утра последующего дня, если кто-то из нас по какой-то причине не смог появиться в первый раз.

— Слишком рано, — ответил на это Бенджамен. — Я не успею добраться.

— Я, в свою очередь, не смогу позже, — объяснил филадельф. — Мы почти весь день должны находиться в готовности.

— Ладно, пусть будет семь утра. Что же, до свидания.

На постоялый двор он вернулся поздно вечером. Джулия ожидала его с ужином, который приказала подать в комнату. Когда он закончил есть, она спросила:

— Я еще буду тебе нужна? Беспокоюсь за Анну…

— Ты увидишь ее завтра.

— Мы возвращаемся к Мирелю? — обрадовалась Джулия.

— Нет, я привезу ее сюда.

— Сюда? Зачем?

— Ты сама сказала: то, что я делаю, приносит смерть. Это правда, но я считал, будто пока что опасности нет, и что ты еще сможешь мне помочь в контактах с тем солдатом. Я ошибался, не зная, с кем буду иметь дело. Теперь мне известно, что это опасный противник. Мне не известно, где он находится, возможно, что в сотне миль отсюда, тогда его как бы и нет, но, возможно, и за этой вот стеной… Моя игра, Джулия, сделалась для тебя слишком рискованной.

Она глядела на него глазами, переполненными беспокойства и любви, зная, что ни в чем его не убедит.

— Бенджамен, к чему ты стремишься, зачем приехал сюда? Знаю, что ты мне не скажешь, но понимаю, что это нечто ужасное. Что это за противник?

— Лично я его еще не видел, и еще вчера понятия не имел, что он существует. Это умный и хитрый человек.

— Тогда, почему ты не бросишь все, раз он настолько опасен?

— Не могу. Но даже если бы мог, не сделал бы этого. Именно потому, что он такой опасный.

— Понимаю, ты как мальчишка, который обязательно должен превзойти другого. Но ведь это глупо!

— Возможно.

— И ты не сможешь простить себе этой глупости. Отступи, раз еще есть время! Умоляю тебя!

— Нет, Джулия.

— Боже, насколько же все мужчины глупы! Он же убьет тебя!

— Если ему удастся воскреснуть — тогда, возможно. Потому что я собираюсь убить его, как только он встанет у меня на пути.

— И перед тем, как убьешь, скажешь: «Приятель…» Почему ты всегда называешь «приятелями» тех, кого ненавидишь, и кого убиваешь?

— Потому что других приятелей у меня нет. Те, которых я отдаю смерти — это мои братья, ведь сам я играю для них роль руки судьбы. Только кровь скрепляет дружбу, как у дикарей. Понимаешь?

— Нет!!!

— Тише! Не кричи, Бога ради, здесь не каменные стены!

— Все, что ты говоришь, это ужасно! Убиваешь людей, словно они звери!

Бенджамен удивленно глянул на женщину и процитировал:

Меня не мучит совесть. Их конец —Награда за пронырство. ПодчиненныйНе суйся между высшими в момент,Когда они друг с другом сводят счеты.

— Снова ты говоришь этими чужими стихами. Я не знаю твоего языка, не понимаю… Что ты сказал?

— Что ты ошибаешься, поскольку те, что гибнут от моей руки, виноваты сами, поскольку встали у меня на пути. Это слова Гамлета, Джулия. Но сейчас это неважно… Послушай, я же помню, как ты сказала, что мечтаешь о возвращении на свой остров, с деньгами. Сколько лет ты так просто мечтаешь и обещаешь себе, что нынешнее состояние продлится всего лишь год или два? До конца своей жизни ты не соберешь у Миреля больше, чем нужно будет для поездки! Идет зима, причем суровая, а девочка…

— Девочка пережила уже несколько зим.

— Это означает лишь то, что тебе везло. Пока что…

— Зачем ты мне все это говоришь?

— Потому что хочу, чтобы завтра ты уехала домой. Здесь идет война, но на юг дилижансы ходят. Я дам тебе денег, на них ты купишь всю свою деревню.

— Я не возьму от тебя денег! — выкрикнула женщина. — За что ты хочешь заплатить, за вчерашнее или за эту ночь?!

— Джулия! Я хочу, чтобы ты стала счастливой, чтобы тебе не приходилось шататься всю жизнь в голоде и холоде, в повозках Миреля и им подобных. Чтобы тебя не насиловали на первой же стоянке.

— Я буду счастлива, если у меня будешь ты! Живой! Понял: живой!!!

Бенджамен подошел к Джулии и обнял ее.

— Если я выживу, то приеду туда, куда ты скажешь, и заберу вас с собой в рай… Не плачь, прошу тебя, не надо плакать…

Утром в воскресенье (30 ноября) Бенджамен нанял легкую двуконную повозку и выехал из города. Девочку он мог бы забрать с собой и в седле, но Джулия заявила, что никуда не тронется без матушки Розы. Она сама обещала ей это.

Он хорошо рассчитал время. Труппу они встретили возле Пнев и он забрал девочку со старухой, не обращая внимания на вопли Миреля, потом развернулся, приказав Юзефу поспешить.

В понедельник, еще до полудня он провел всю троицу на почтовую станцию, поцеловал Анну и, улыбнувшись Джулии, вскочил на коня. Она подбежала и схватила его за руку.

— Не умирай! Обещай мне, что не погибнешь!

— Возвращайся в дилижанс, уже отъезжают.

— Обещай!

— Обещаю.

Бенджамен вырвал руку и ударил коня каблуками. Через несколько минут он уже летел по деревенским дорогам через Кекрж и Памёнтково на Шамотулы. Только лишь на полдороги он заметил нечто бьющее его по бедру. С металлической пуговицы седла на золотой цепочке свисал медальон с Девой Марией.

Глава VI

Монах

Дочитав Мемориал до этого места, я считал что влюбленный Батхерст удалил Джулию от себя только лишь из опасения за нее. Это наивность, которая также является всего лишь одним из способов использования разума, равно как мудрость и глупость. Прежде всего, Батхерст сделал это, опасаясь за себя.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 105
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Шахматист - Вальдемар Лысяк торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Вася
Вася 24.11.2024 - 19:04
Прекрасное описание анального секса
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит