Карэле Карэле и другие волшебные существа - Агарев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это насчёт господина Венсана, – горничная вконец смутилась. – Он на меня так странно смотрит…
Алли с улыбкой покачала головой.
– Венсан не позволит себе лишнего, да ещё и в отношении такой молоденькой девчушки, как ты. Я думаю, это профессиональный интерес. В конце концов, он известный оккультист, астролог, таролог… Он с первого дня почувствовал в тебе кровь Сумеречного Народца, хотя и не понял, в чём дело. Видимо, эта загадка его и привлекает. Венсан у меня ничего не спрашивал, потому что любит решать такие задачки самостоятельно. Но, если хочешь, я могу с ним поговорить.
– Ох, нет, госпожа Алли, лучше не надо!
Взметнувшаяся над кроватью чистая простыня скрыла зардевшуюся Сейли от глаз хозяйки. В комнате запахло лавандой.
– А ещё он спрашивал, когда я родилась, – пожаловалась девушка, тщательно расправляя складки.
– Просил назвать время и место? – уточнила Алли.
– Нет, только день.
– Ну, тогда ничего страшного. Такие вещи он спрашивает у всех подряд. Хочет понять, к какому знаку Зодиака ты относишься – у астрологов всегда только это на уме. Вот если он попросит назвать время с точностью до минуты, тогда можешь начинать беспокоиться. Значит, он собирается составить твою натальную карту, а это дело сложное, ради кого попало им не занимаются.
– Конечно, я понимаю, – тихо сказала Сейли, натягивая наволочку на подушку. Алли показалось, что в её голосе проскользнула нотка разочарования.
*
Два дня спустя поздние летние сумерки застали Марека Семенека в тихом переулке позади кондитерской Карэле. Его карманы оттягивали мешочки с золотом. В левом кармане, под мешочками, лежала смятая записка, написанная торопливым, неровным почерком. «У заднего входа в кондитерскую, в девять», – гласила она. И нахально добавляла: «Восемьсот ренов».
Сумма, что и говорить, немаленькая. Но надежда на будущие прибыли всё-таки победила жадность. И потом, Семенек действительно вложил в фабрику душу. Мысль о том, что сверкающие, идеальные механизмы станут делать шоколад по неидеальному рецепту, погружала его в тоску. Он окинул мысленным взором машины, застывшие в нетерпеливом ожидании, и его сердце дрогнуло. «Достану для вас самый лучший рецепт, дорогие мои», – пообещал он.
Наконец скрипнула калитка в заборе. В переулок выскользнула Юта, озираясь по сторонам.
– Сюда! – прошептал фабрикант.
Девушка на цыпочках подошла к нему.
– Принесли? – поинтересовалась она.
– Само собой. А рецепт?
– Вот, – Юта вынула из кармана аккуратно сложенный вчетверо лист. – Можете проверить.
Семенек зажёг спичку и при её свете увидел ровные строки, выведенные изящным почерком Карэле. Танцующий огонёк выхватил из темноты фразы, от которых у фабриканта запела душа: «обжаривать какао-бобы три с половиной минуты», «добавить две меры самой мелкой сахарной пудры», «вымешивать до густоты»…
– Давай, давай скорее сюда! – он отшвырнул погасшую спичку. – Вот твои деньги!
Мешочки перекочевали в карманы платья Юты, изрядно оттянув их. Девушка молча кивнула и скрылась за калиткой, оставив Марека Семенека, прижимающего к груди вожделенный рецепт, в тёмном переулке.
*
Карэле торжествующе улыбнулся.
– Значит, моя догадка была верной! – сказал он.
– Вполне, – кивнул Венсан. – Честно сказать, от Альбина Малледи я такого не ожидал. Хорошо хоть, никаких дополнительных сюрпризов, вроде самоубийства в открытом море, мне не предстоит.
– И это меня весьма радует. Стало быть, теперь у тебя есть два пути, чтобы избежать дальнейшего расследования дела. Либо вернуть ключ – естественно, с надлежащими мерами предосторожности, – либо заплатить за него.
– Каким образом? Разве полиция не отыщет человека, который это сделает? То есть меня?
– Ты явно недооцениваешь мои логические способности, – укоризненно покачал головой Карэле. – Мой план таков: ты отправишься в любой другой город или, как собирался, за границу, где постараешься попасть в центр внимания общества. Как насчёт публичной лекции, например? А в этот же день из Даммленда, который находится крайне далеко от твоего маршрута, будет оправлена ценная посылка. Или банковский перевод от неизвестного доброжелателя, на выбор. Я списался с одним своим знакомым из этой страны, который в состоянии оказать мне такую услугу. Курьер, которого я отправлю к нему, человек проверенный. У тебя будет надёжное алиби.
– Спасибо, Карэле, – с чувством сказал Венсан. – Ты гений.
– Разумеется, – кондитер рассмеялся, хлопнув ладонями по столу. – Что ты выберешь?
– Знаешь, судя по всему, мне этот ключ особого счастья не принесёт. Может, дело в том, что я всегда недолюбливал Гауэра? Как ни крути, всё равно он шарлатан, хоть ему и достался настоящий магический инструмент.
– То есть ты решил вернуть ключ антиквару?
– Ну уж нет, – мотнул головой Венсан, – кто знает, в какие руки он потом попадёт? Я хочу подарить его Алли. Так будет лучше всего.
Карэле нахмурился.
– Извини, но делать моей жене подарки такой стоимости могу только я сам. К тому же в этом случае у тебя просто не останется денег на поездку.
– Зато я буду спокоен, а Алли счастлива, – упрямо сказал Венсан. – Ты слишком старомоден, Карэле.