Да, детка - Катори Киса
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он ухмыльнулся, они что, действительно обсуждают, кого бы им завести? Или Скорпиус говорит о себе? Точнее, о Гарри. Хотя, уж больно похоже, что о них двоих. Нет, конечно, он был не против. Но все еще не мог понять, хочет ли Скорпиус продолжать с ним отношения, или же рассуждает на эмоциях. Потому что складывалось впечатление, что порой он не собирается ничего продолжать, а иной раз, как сейчас, что думает о будущем походя, словно это само собой разумеется.
- Да ладно, говорят, гиппогрифов не сложно держать, они чистоплотные и сами себя выгуливают, - Скорпиус резко дёрнул машину в сторону, обгоняя грузовик, и тот возмущённо загудел ему вслед. - Но у меня на животных времени нет: уезжаю часто и надолго. Вот в среду, например, в Америку уеду до воскресенья, а на следующей неделе - в Париж на три дня. Могу тебе оттуда позвонить, - он лукаво глянул на Поттера. - Если есть ещё что-то, что тебе интересно было бы услышать.
- Тогда я подумаю насчет гиппогрифа, - Гарри ухмыльнулся. - Но жить он будет у тебя, ты мою квартиру видел, вряд ли ему там придется по вкусу, даже чистоплотному. А насчет звонков, думаю, сам знаешь, как мне это нравится. Тем более, три дня! Я устану дрочить, - он произнес это и сам удивился своим словам. Когда секс со Скорпиусом стал для него настолько насущной потребностью? Мерлин, обычно такая горячка начиналась у него, когда он влюблялся. И если задуматься, все эти желания, то потрогать, то поцеловать… Блядь, ну блядь же! Похоже, он серьезно попал.
- Хей, я пошутил! - со смехом запротестовал Скорпиус. - Насчёт гиппогрифа! Хватит мне одного крылатого создания на моей территории. Тем более, он наверняка вытопчет мой газон, и мне придётся нанимать садовников, а я категорически против прислуги в доме. Не люблю, знаешь ли, когда рядом кто-то ошивается.
- Не любишь? Как же ты жил в Меноре? Там же сплошь домовики. Кстати, если так не любишь, я тебя не сильно напрягаю своим присутствием-то? - Гарри хмыкнул.
- Эммм… Нет, как ни странно, - Скорпиусу понадобилось несколько секунд, чтобы ответить, потому что до сих пор он над тем обстоятельством, что Поттер действительно не напрягал, не задумывался. - Но ты ведь не садовник, - он хмыкнул. - Я имею в виду совершенно чужих мне людей, которые ходят по моей территории, смотрят, как я живу, что делаю. С ними волей-неволей нужно считаться. С тобой тоже, конечно, нужно считаться, но совсем иначе. Домовика же я бы с удовольствием нанял, но это, увы, невозможно.
- Почему невозможно? - удивился Гарри. - Ты же не бедствуешь, в конце-то концов? Или я чего-то не знаю? - он нахмурился.
- Потому что домовики не прислуга, - терпеливо объяснил Скорпиус - он уже привык, что в вопросах, касаемых магии и магических обычаев, Поттер был довольно дремуч. - Они - собственность. Я могу договориться с какой-нибудь семьёй, чтобы они приказали своему домовику работать на меня, но это же ещё хуже, чем человеческая прислуга. Домовик сделает всё, что ему прикажут, лучшего соглядатая и придумать сложно. Не хочу, чтобы весь Лондон обсуждал мою личную жизнь.
- О, понимающе протянул Гарри. - Извини, глупость сказал, действительно. Ну у меня вот нет ни домовика, ни прислуги, и ничего, справляюсь. Правда у меня и сада пока нет, - весело добавил он.
- Ну у меня, как видишь, тоже, - пожал плечами Скорпиус. - Ещё не хватало садоводством заниматься. О, смотри, «Фермерский рынок». Такой же, как вчера? Зайдём или всё же в магазин?
- Можно и сюда, - кивнул Гарри. - Вот, гляди, есть место для парковки. Думаю, здесь будут отличное мясо, рыба и овощи. Хочу запечь на ужин речного карпа, как смотришь? Он очень вкусный, особенно с лимоном и петрушкой.
- Карпа можно было бы и поймать, - улыбнулся Скорпиус. - Но это, наверное, уже в другой раз. Давай карпа, если хочешь, или курицу, - он аккуратно припарковался - споро и быстро, без единого лишнего движения, и усмехнулся, когда люди на стоянке стали показывать на Бентли пальцем. - Выходи, красавчик, будем эпатировать толпу.
- Чем? - не понял Гарри, а потом огляделся: вокруг сновал демократично и просто одетый народ, и парни в шикарных костюмах, приехавшие на дорогой машине, смотрелись тут как бельмо на глазу. - Да уж, наверное, стоило все же в гипермаркет заехать. Но, надеюсь, ничего нецензурного на моей детке написать не успеют, - хмыкнул он.
- Не переживай, я, если что, твою детку лично отполирую, - Скорпиус любовно провёл пальцем по рулю, прежде чем выйти. Он машинально сунул ключи в карман и лишь потом спохватился и перекинул их Поттеру. - А этот рынок больше, чем вчерашний. Может быть, тут можно найти что-нибудь интересное? Например, пирог с кремом. Обожаю их!
- Зачем они мне? Ты же поведешь потом? Или не хочешь? - Гарри протянул ему ключи обратно. - Выпечка здесь должна быть. Пошли, сначала зерно, потом овощи, затем мясо с рыбой, а сладкое оставим под конец.
Подумав, Гарри все же оставил пиджак в машине и закатал рукава рубашки до локтя, так он выглядел хоть чуточку менее официально.
Скорпиус с интересом наблюдал за его манипуляциями, но сам оставил всё как есть. Он знал, что всё равно будет бросаться в глаза, так пусть уж по полной программе.
* * *
- Ок, - сказал он, когда Поттер захлопнул дверцу машины. - А теперь самый важный вопрос. Что едят курицы?
- Зерно, ты же сам говорил, кажется, - удивился Гарри. - Зерно. Так что надо найти такие ряды. Не уверен, что здесь будет… Надо спросить. Девушка! Извините!
Молодая женщина, к которой обратился Гарри, с интересом взглянула на него.
- Извините, вы не подскажете, где здесь можно найти зерно?
- Зерно? - женщина явно расстроилась. - Вон там, - она указала рукой в дальний конец рынка и с улыбкой спросила: - Что-нибудь еще показать, сэр?
- Нет, спасибо, дальше мы сами справимся, - хмыкнул Гарри, и незнакомка ушла, хмыкнув и гордо задрав подбородок.
- Гарри, - Скорпиус вздохнул и, взяв его под руку, потянул указанном направлении, - во-первых, перестань смущать несчастных барышень. А во-вторых, да, зерно. Но какое? Насколько я в этом понимаю, зерно, оно разное. Ох блядь, - он окинув взглядом целый ряд мешков с разноцветной крупой. - Очень разное, похоже…
- Я всего лишь спросил! Я не виноват, что она захотела замуж и решила, что я могу заинтересоваться еще чем-то, что она там может показать, - возмутился Гарри. - Ох, блядь, - простонал он, увидев ряды мешков. - Нас на этом рынке запомнят надолго.
Чувствуя себя полным идиотом, он подошел к первому же продавцу и, откашлявшись, спросил, стараясь принять как можно более умный вид:
- Сэр, подскажите, какое зерно мне лучше выбрать для кур?
- О, моя хозяйка обычно готовит курицу с рисом, сэр, - разулыбался розовощёкий толстяк с добродушным, хотя и глуповатым лицом. - Или с ямсом. А ещё очень хорошо нафаршировать её кукурузной кашей. Вам просто поужинать, сэр, или удивить свою миссис?