Охота за островом - Джордж Райт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На очередном привале он поглядел на солнце, на часы, и понял, что если немедленно повернет назад, то до темноты успеет вернуться на базу. Тоже, конечно, не слишком-то надежное убежище, но все же лучше, чем спать ночью в травяных джунглях. После такого перехода ему понадобится часов десять сна, потом еще надо добраться до корабля и починить пульт… По наихудшему сценарию он сможет начать поиски с воздуха не раньше чем через двое земных суток. Впрочем, по наихудшему сценарию он давно сбился с направления на стойбище и может идти без всякого толка хоть неделю, хоть месяц — нет, столько не может, остатки консервов и питья можно растянуть еще дня на два… Роберт грязно выругался и зашагал дальше.
Пару часов спустя ему вновь стали попадаться примятые и обломанные стебли, а потом и целые проплешины, на которых трава была словно скошена. Глядя на растрепанные и измусоленные остатки стеблей, Роберт понял, что в качестве «косарей», скорее всего, выступали травоядные животные. Услышав вскоре впереди справа шорох и хруст, он не стал стрелять, а лег на землю и осторожно пополз на шум.
Это были слонобыки — сразу трое их паслось рядом. Впервые увидев их живыми, Уайт понял, что придуманное им название весьма неудачно — животные мало походили на быков и еще меньше на слонов — но надо же было как-то их называть. Пилот наблюдал за ними довольно долго, и, убедившись наконец, что поблизости нет пастухов или наездников, обошел животных и двинулся дальше.
Слонобыки и их следы попадались ему все чаще. Само по себе это ничего не значило — в с степи вполне могли существовать и дикие стада, и даже тот факт, что животные спокойно реагировали на человека, ни о чем не говорил — столь крупным и сильным зверям незачем быть пугливыми, к тому же Роберт, очевидно, лишь весьма отдаленно походил на туземца. И все же пилот почувствовал, как участился его пульс: неужели стойбище где-то рядом?
Рельеф стал заметно ровнее; самые высокие стебли едва достигали трехметровой высоты. Слонобыки здесь уже не встречались — должно быть, такая трава казалась им слишком чахлой — и Роберт хотел уже повернуть обратно, как вдруг заметил в стороне поднимающийся в небо дымок. Приглядевшись, он разглядел еще несколько; в отличие от темного дыма земных костров, эти были какими-то полупрозрачными и плохо различимыми.
— Эмили! — окликнул пилот, но ответа не было. Неужели контакты передатчика все-таки отвалились? Впрочем, это был бы еще не худший вариант. Постоянно оглядываясь, буквально на цыпочках Роберт двинулся в сторону дымов. Когда высота травы снизилась до двух метров, он пополз. Через двадцать минут пилот увидел стойбище.
52
Как и имперская база, становище туземцев располагалось на ровном участке, очищенном от травы. Невдалеке виднелся кольцевой лес. Роберт, лежа на границе зарослей под прикрытием небольшого бугра, наблюдал за поселением аборигенов в бинокль. Стойбище состояло из нескольких десятков обтянутых шкурами шатров, похожих на большие индейские вигвамы. Они располагались безо всякого видимого порядка: не было ни «улиц», ни «площадей». Расстояния между шатрами были достаточно велики, чтобы между ними мог легко пройти слонобык, и в самом деле, несколько этих огромных животных, почему-то не отправившихся пастись вместе со всеми, свободно разгуливали по стойбищу, не представляя, по-видимому, опасности для резвившихся между жилищами детей. Несколько взрослых туземцев, ростом чуть уступавших человеку, готовили пищу на кострах. Роберт внимательно рассматривал в бинокль коренных разумных обитателей планеты.
Эти существа действительно были рептилиями или, по крайней мере, стояли к ним очень близко; во всяком случае, их тела имели температуру окружающей среды, в чем и убедился пилот, настроив часы на прием инфракрасного излучения. Слонобыки, напротив, были теплокровными. Туземцы, как и их животные, имели три пары конечностей, но четверорукими их можно было назвать лишь с натяжкой. Их нижние конечности были ногами, лишенными даже рудиментов пальцев, а верхние — руками (одну из таких рук пилот нашел на базе), средние же конечности выполняли промежуточную роль: их короткие и толстые пальцы годились для грубой работы, но, когда эти пальцы были сжаты в кулаки, туземцы использовали средние конечности как опору при ходьбе и беге, что придавало им в этот момент отдаленное сходство с кентаврами. Уайт подумал, что подобная анатомия весьма совершенна, ибо позволяет осуществлять разделение функций и не искать компромисса между силой и ловкостью: работа, требующая грубой силы, выполняется средними конечностями, а тонкая и аккуратная — верхними. У туземцев не было хвостов и волос; головы их выглядели карикатурой на человеческие, скорее страшной, нежели смешной. Вечно улыбающаяся широкая пасть рептилии и контрастировавший с ней холодный взгляд расставленных под странным углом немигающих глаз производили жуткое впечатление.
Туземцы не носили одежды — не будучи теплокровными, они не нуждались в ней. Исключение составляли лишь кожаные ремни, на которые подвешивалось оружие и другие полезные инструменты. «Первой одеждой, которую они изобретут, будет защитный костюм, — подумал Роберт, — причем для них это будет столь же революционное изобретение, как колесо. Кстати, похоже, колеса они тоже не знают — во всем лагере ни одной повозки. Должно быть, слонобыки никогда не ходят в упряжке — они достаточно сильны, чтобы возить любой груз на спине.»
Пилот взглянул на индикатор бластера. Несмотря на частую стрельбу по пути, заряда еще могло хватить на непрерывный огонь в течение почти получаса. В принципе более чем достаточно, чтобы превратить стойбище в пепелище. Однако нельзя начинать бой, не выяснив, где Эмили — она может находиться в любом из шатров. Кроме того, туземцы могут оказаться не такими уж безответными — не следует забывать, что в их руках находятся трофейные бластеры, и не исключена возможность, что после боя с коррингартцами самые смекалистые аборигены поняли, как пользоваться их оружием. Впрочем, может оказаться, что это вовсе не то племя, которое разгромило базу. Эта мысль прежде не приходила в голову Роберту, но она не вписывалась в наихудший сценарий, и пилот отверг ее. В наихудший сценарий вписывалась другая идея — что это вовсе не то племя, которое захватило Эмили… Так или иначе, девушка по-прежнему не отвечала на запросы. Уайт был в растерянности: он полагал, что главная трудность — добраться до становища, а там благодаря радиосвязи он легко найдет Эмили. Что же делать теперь? Нельзя же открыто войти в селение и обыскивать шатры — на такое еще можно решиться, если тебя кто-то прикрывает, но не в одиночку. В состоянии, близком к отчаянию, Роберт переводил бинокль с одного вигвама на другой. Неожиданно он заметил то, на что не обращал внимания раньше — на противоположной стороне стойбища было вырыто несколько ям. Конечно, их предназначение могло быть самым разным, но трезвый ум Роберта сразу осознал, что пленника куда логичнее держать в яме, чем в вигваме, поскольку из ямы труднее бежать. И уж тем более вряд ли кто станет держать в своем жилище пойманное крупное диковинное животное (последнее рассуждение, впрочем, отдавало антропоморфизмом) Во всяком случае, это был шанс. Роберт подумал, не подождать ли до темноты — но полностью стемнеть должно было не раньше чем через полдня (земного, разумеется), и к тому же налет на базу показывал, что темнота туземцам не помеха. Пилот в последний раз безуспешно попытался вызвать Эмили и осторожно двинулся вокруг стойбища.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});