Проклятая война - Джефф Карлсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Русские помогли им в Юте, атаковав крупнейшие аванпосты американцев в горах к востоку от Солт-Лейк — но там враг и увяз. 70-я трасса шла от Вегаса на север, прилегая к еще одному высокому хребту на протяжении примерно ста шестидесяти километров, после чего, втиснувшись в серию перевалов, сворачивала на восток в сторону Колорадо. Наступление китайцев спотыкалось на каждом шагу.
Если бы они попытались пойти в лобовую атаку, возможно, им и удалось бы прорваться с тяжелыми потерями. Но северная группа китайских войск не хотела оставлять за спиной Юту во время вторжения в Колорадо. Похоже, они готовились к затяжной войне.
Южная армия, однако, была больше. Туда они направляли все подкрепления. Бросок северной армии предназначался лишь для того, чтобы удержать под контролем Юту. Тем временем южные группировки войск начали просачиваться в Колорадо, используя все трассы местного значения, до которых могли добраться. Они расползались по северу и востоку, поскольку дороги сворачивали в стороны от огромной, растянувшейся во все стороны массы Скалистых Гор.
Бомбардировщики из Канады, Монтаны и Вайоминга били по русским и китайцам с тыла. Штурмовые вертолеты из Нью-Мексико беспокоили китайцев в Аризоне, но Нью-Мексико хватало своих забот: более мелкие группировки китайцев, высадившиеся на берегах Флориды и Техаса, начали собственное наступление, нападая с тыла на американские части.
Армии Колорадо все еще удерживали Гранд-Джанкшн, оседлавший 70-ю трассу у границы Юты. Важнейшие аэропорты Дуранго, Теллурайд и Монтроз пали. Китайцы быстро укрепляли свои позиции в южной части штата, и Кэм в очередной раз порадовался тому, что его отряд так невелик. Каждый день низко над головой пролетали самолеты. Еще чаще они слышали дальний рев турбин, видели инверсионные следы или яркие, металлически блестящие точки.
Если бы их заметил вражеский истребитель, они не прожили бы и пары секунд. Поступали сообщения о том, что китайцы бомбят лагеря беженцев, просто чтобы увеличить хаос. Они тратили боеприпасы на гражданские объекты, потому что выжившие искали спасения на американских военных базах, где затрудняли жизнь солдатам и пилотам. К сожалению, большая часть населения в этой части Колорадо еще не получила вакцину. Гранд-Лейк переправил антинаночастицы в армейские части на территории США и Канады, тщательно просканировав пробирки с кровью на присутствие «призрака». Солдаты, если могли, распространяли вакцину среди ближайших поселений беженцев, но отряд Кэма, свернув к западу, а затем к югу, уже полтора дня не встречал никого ниже барьерома.
70-я трасса проходила почти точно посередине штата. Их первой целью было добраться до нее. Капитан Парк планировал выйти на шоссе у города Уолкотт, оттуда двинуться на запад, а затем снова свернуть на юг по грунтовкам и тропам, пробираясь обратно к горам.
Они знали, что в этой местности сосредоточены большие скопления американской пехоты и бронечастей, координирующие свои действия с командованием Гранд-Лейк. Горам, находящимся к западу от Лидвилла и окружавшим некогда знаменитый лыжный курорт Аспен, предстояло стать опорным пунктом в битве против китайских захватчиков.
Рут надеялась найти там ответы. В противном случае их экспедиция не имела смысла. Все зависело от того, верной или нет была ее догадка — но если, к примеру, Лидвилл испытывал свои нанотехнологии только на войсках у северной границы, они проделали весь этот путь впустую. Им не удастся найти совершенную вакцину. Они не раскроют тайну «призрака», а Рут станет еще более одинокой, чем раньше, — последний крупный ученый в США.
Она срывалась на них, а затем извинялась. Она постоянно носилась со своими картами, хотя отряд не взял ни одной пробы крови с тех пор, как прошел перевал Юты. В ту ночь Кэм попытался поцеловать ее, а Рут, сжав в кулаке его куртку, отшвырнула от себя непрошеного ухажера. Правда, сначала она притянула его к себе и приоткрыла рот. Он не сомневался.
Рут была в полном раздрае, напряжена до предела и не уверена даже в себе. А Кэм никогда еще так ясно не чувствовал, что он на своем месте. Он правильно сделал, поехав с ними. Рейнджеры были ей преданы, но Рут нуждалась не только в защитниках, но и в друзьях. Кэма огорчало лишь то, что он доставляет ей дополнительное беспокойство. У них не было времени побыть наедине и разобраться с тем, что происходит между ними, — а Рут не могла расслабиться, пока не найдет остатки армии Лидвилла.
К сожалению, Уолкотт превратился в болото. Город располагался в отвесном ущелье, идущем вдоль Игл-Ривер. Землетрясения и паводки превратили этот каньон в грязевое озеро. Наступило 27 июня. Им оставалось лишь развернуться назад и пробиваться в обход топи на восток. Там, вытаскивая джипы на берег, они угодили в горячую точку. У Балларда немилосердно заболели зараженные руки и ухо, и это его отвлекло. Рукав рейнджера запутался в тросе, и лебедка вывихнула ему локтевой сустав, прежде чем Рут успела ее отключить.
Первоочередной задачей было спастись от чумы. Баллард крепился, проклиная себя. В конце концов Дебра и сержант Эсти вправили ему сустав. Операция проходила на великолепном горном склоне, усеянном белыми и желтыми цветами. Кэм задумчиво смотрел на крошечные венчики. Казалось, грандиозный конфликт людей и машин совершенно не затронул это место. Кэм понимал, что должны существовать и другие безопасные уголки — повсюду, даже за вражескими линиями.
Непонятно почему, эта мысль вызвала у него горечь. Горечь и ярость.
«Если бы мы только поделились вакциной», — подумал он.
Неужели вся война действительно началась из-за одного-единственного решения? И когда она прекратится? Даже если Рут сумеет добиться своего, если создаст идеальную вакцину, вряд ли это даст им достаточное преимущество, чтобы отбросить китайцев. Кэм не видел войне конца.
Они остались в луговине на обед, жадно проглотив трапезу из консервированной ветчины и свежих, горьких кореньев. По горам громом носилось далекое эхо. Артиллерийская канонада. Кэм глянул в бледное небо, но не увидел ничего: ни дыма, ни движения. Война все еще пряталась от них на западе, но приближалась с каждым часом, пока они ехали к передовым линиям американцев.
Парк предполагал, что у них есть еще по меньшей мере день, прежде чем они доберутся до северной оконечности аспенской группы войск. До ближайшей укрепленной точки, базы на горе Сильван, оставалось всего десять километров, но они передвигались не намного быстрей, чем пешком. Местность была слишком неровной. Парк постоянно поддерживал радиосвязь, обмениваясь координатами с фланговыми частями и запрашивая информацию о китайцах. Он мог бы затребовать поддержку с воздуха, если бы успел, — но до тех пор, пока они не доберутся до Аспен-Вэлли, по большому счету, им не на кого было рассчитывать — только на себя самих.
Утром 28 июня этого оказалось недостаточно.
* * *Склон холма взрывался гейзерами из пламени и грязи. Четыре или пять мощных снарядов ударили из ниоткуда, взяв джипы в огненные клещи. Затем цепочки взрывов словно зашагали рядом, наступая на машины, как два пьяных великана.
Один из вездеходов перевернулся. Машина капитана Парка? Рут? Кэм сидел в третьем джипе, отделенном от двух других завесой пыли и обломков, и потерял из виду идущие впереди машины. Он оглох от грохота, но чувствовал, как по бортам джипа стучат камни и комья земли. Крышка багажника задралась, превратившись в полосу иззубренного металла. Веснер на водительском сиденье откинулся в сторону — что-то попало ему в голову. Кэма ударило по руке и в грудь, но рейнджер своим телом заслонил его от большей части осколков, даже когда лопнуло ветровое стекло. Куски бампера и другие обломки защелкали по разодранному капоту. Почти все они тоже пришлись на долю Веснера.
Он еще был жив и слабо скреб пальцами по рулю. Кэм пережал самую крупную рану на шее товарища, стараясь остановить кровь.
— Выходи! — проорала Фоштоми с заднего сиденья за спиной Кэма.
Ее голос прозвучал так, словно девушка кричала со дна колодца. До тех пор, пока она не протолкалась мимо, Кэм не понимал, что машина остановилась. Вестибулярный аппарат сбоил из-за контузии. Чувство равновесия пропало, так что, вылезая из джипа и волоча за собой Веснера, Кэм шатался, словно земля превратилась в бурное море.
Фоштоми сделала все, что смогла, — спотыкаясь и крича, она помогла оттащить раненого метров на пятнадцать. На ее щеке был порез, в волосах запеклась кровь, но девушка продолжала поддерживать Веснера под спину.
Слева, в клубах дыма, прорезанного солнечными лучами, Кэм заметил другие силуэты. Друзья? Вражеские солдаты?
«Рут», — подумал он.
Ее имя было островком спокойствия в море паники. Кэм замедлил шаги, собираясь броситься в голову колонны.