Вы станете моей смертью - Карен М. МакМанус
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Неплохая попытка, – шипит он, и в этот раз у меня не хватает сил сдвинуться, когда он начинает замахиваться.
Затем я чувствую дикую боль, перед глазами вспыхивают звезды – ярко-оранжевые, пульсирующие, как будто танцующие. Судя по тому, что шею опять сдавливает, это последнее, что я увижу в своей жизни.
Я никогда не умел драться.
Но все равно сжимаю кулаки и пытаюсь. Я бью наотмашь и утыкаюсь в каменную стену – мне больно, а ему все нипочем.
– Нет! – издалека доносится крик Айви. – Пусти его! Пусти!
На секунду пальцы разжимают горло, потом сдавливают еще сильнее. В легких совсем не остается воздуха, а руки безвольно падают, бессмысленно дергаясь. Оранжевые звезды становятся крупнее и ярче, они сверкают, как драгоценные камни.
До моих ушей доносятся какие-то новые звуки. Это не крик Айви, и не рычание тренера Кендалла, и не болтовня Лары. Звуки громкие и властные, и, хотя речь я разобрать не могу, одно слово все-таки достигает моего сознания – «окружены» – и оно мне очень нравится. Я цепляюсь за этот звук, в полубессознательном состоянии поднимаю руки и тянусь к ослабившим хватку пальцам на шее. В легкие проникает воздух, я с жадностью его втягиваю, тяжесть в теле неожиданно исчезает.
– Живо слазь! На пол! Руки за голову! – рявкает кто-то. Повсюду топот. Я пытаюсь подчиниться, потому что мне кажется, что обращаются именно ко мне, однако конечности меня не слушаются, и я барахтаюсь на спине, словно умирающая букашка, пока меня не поднимает пара рук в перчатках.
– Так, вставай, все хорошо, – говорит кто-то. Голос незнакомый, грубый и властный, но в нем слышатся добрые нотки. – Ты меня слышишь, сынок? Ваш похититель под стражей, ты в безопасности.
– Айви… – выдыхаю я, быстро моргая, чтобы хоть что-то разглядеть. Тщетно. Перед глазами все еще танцуют звезды, но теперь они синие.
– Твоя подруга в безопасности, – говорит тот же голос.
И я настолько ему доверяю, что позволяю разуму отключиться.
Прихожу в себя уже на улице, на земле, завернутый в одеяло, с которым никак не могу справиться, пока не замечаю среди маячащих вокруг меня людей Айви.
– Как? – хриплю я, позволяя кому-то меня усадить. Это единственное слово, которое вырывается из моей пересохшей глотки, но глаза Айви вспыхивают пониманием, и она берет меня за руку.
– Кто-то отправил сюда полицию.
– Кто?
– Я не знаю. – Она пожимает плечами, отчего одеяло с нее спадает. – Ты отключился всего на несколько минут, и мне еще никто ничего не сказал.
От женщины-полицейского, которая помогла мне подняться, толку никакого.
– Лучше бы вам сейчас отдохнуть, – говорит она. – «Скорая» уже едет.
Не нужна мне «Скорая»! Я нормально себя чувствую… ну, почти. Пропускаю слова полицейского мимо ушей и впериваюсь взглядом в Айви.
– Думаешь, это Дэниел? Использовал свой супермозг и все понял?
– Не в этот раз! – фыркает Айви. – Я только что говорила с Тревором. Когда тренер Кендалл написал мне, они были в «Олив гарден» и вообще ни о чем не догадывались. Дэниел даже не заметил, что у него пропал телефон. А взломать его было проще простого: у всех парней на лакроссе стоит одинаковый пароль, чтобы они могли фотографировать друг друга во время игр. – Она закатывает глаза. – Кучка тупиц.
– Тогда, может, Лара? – Меня самого бесит прозвучавшая в голосе надежда. Айви притворяется, что ничего не заметила, однако выражение ее стало суровым.
– Она не пыталась нам помочь.
Рация на бедре у полицейского начинает трещать.
– Приехала семья пострадавшего, – доносится из нее. Я бросаю вопросительный взгляд на Айви. Она сглатывает и качает головой.
– Мои в такси, в пробке застряли. Видимо, твои.
Я стараюсь как можно быстрее подняться, женщина-полицейский мне помогает. Внимательно осматриваюсь. У всех полицейских машин включены мигалки, и окрестности освещены настолько ярко, что безлюдная улица больше похожа на место действия из какого-то фильма. Я не вижу родителей, но знаю, что они где-то поблизости. Вокруг автомобили специальных служб, машина Айви, а еще дальше…
Я моргаю от неожиданности: в ярдах ста от меня стоит приземистый седан. Меня удивляет не машина – ее я вижу впервые, – а прислонившаяся к ней фигура. Мы слишком далеко друг от друга, чтобы сказать наверняка, однако я готов поклясться жизнью, которой чуть не лишился, что это Матео.
– Это же?.. – начинаю я, обращаясь к Айви.
И тут слышу надрывный голос Генри:
– Кэл! – А за ним радостный вскрик Уэса – и все остальное уже не имеет значения.
Глава 33
Айви
– Сумасшедший дом, – бормочет папа, ковыряя вилкой яйцо на тарелке.
Мама наливает стакан овощного сока.
– Просто не обращай на них внимания.
– Я пытаюсь, – оправдывается папа. Шкварк-шкварк-шкварк. Мы с Дэниелом обмениваемся взглядами, и мой брат безмолвно показывает три пальца. Потом два, потом один, потом…
– Хватит! – гремит папа, вскочив со стула. Он направляется в коридор, а мы с Дэниелом шеи сворачиваем, наблюдая за его шествием. Папа со всего маху распахивает дверь под щелканье десятка фотокамер. Репортеры, праздно слоняющиеся у своих фургонов, оживают и тянут к отцу микрофоны. – Нам больше нечего сказать! – кричит он, хлопает дверью и возвращается на свое место за столом.
Мама преспокойно потягивает сок.
– Если ты будешь часто так выходить, они вообще никогда не разъедутся.
Я подавляю улыбку. Папа такой же эмоциональный, как я. Вряд ли до того дня, как репортеры разбили у нашего дома лагерь, я понимала, насколько мы с ним похожи. Хотя обычно он лучше владеет собой.
Почти неделя прошла с того момента, как полиция вытащила нас с Кэлом из гаража мисс Джемисон. Или, лучше сказать, из гаража Лары – если уж ты побывал вместе с кем-то в заложниках, можно и попроще держаться. Тренер Кендалл в тюрьме – но не Лара. Она быстро обзавелась адвокатом: просто отказалась говорить, пока один из лучших адвокатов штата не согласился ее представлять. Сейчас она сотрудничает с полицией, помогая им построить дело против своего жениха, и настаивает на том, что все сказанное в гараже было лишь попыткой его обезоружить. Она утверждает, что слишком сильно боялась тренера Кендалла, чтобы сдать его раньше, а фальшивый паспорт был ее единственным шансом сбежать от безжалостного убийцы. Пожалуй, в это можно было бы поверить, не будь я с ней рядом в тот момент, когда она придумывала, как им вместе сбежать на прекрасный пляж.
Еще Лара говорит, что Кэл – бедный Кэл, который два дня провалялся в больнице с сотрясением, – неверно истолковал их разговор в доме до приезда тренера Кендалла.
Что Кэл вообще все не так