Последняя антиутопия (СИ) - Мор Харли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я с радостью ее окажу, — Иосиф светился от счастья. — Тогда следуй за мной.
Вновь они куда-то пошли, но Андрей вовремя вспомнил про свой вездеход, и они поехали. Через полчаса (хорошо, что не пешком) они, наконец, увидели его — Великий Разлом. Теперь понятно, почему все произносили его с большой буквы. Он был действительно Великим. Он делил землю на две части. А судя по глубине, можно предположить, что он делил не только землю, но и Землю.
— Вот он, Великий Разлом. Земля треснула, когда Мать с Отцом разошлись. Земля снова залечит свои раны, когда они снова сойдутся.
— Как же мне преодолеть этот Разлом? — Андрей все-таки не по-настоящему верил в Разлом и, увидев его, приуныл. Его нельзя объехать. По нему нельзя спуститься, а затем подняться. Его можно только перелететь. Или перепрыгнуть.
— У нас есть решение этой проблемы, — торжественно произнес Иосиф. — У нас есть Приспособление, оставленное Древними. — Древние? В истории не было никаких древних, удивился Андрей. Впрочем, одним мифическим существом больше, одним меньше — какая разница? — Но сначала это Приспособление нужно собрать. Оно обладает великой мощью — оно помогает преодолеть Великий Разлом. Неправильный человек может неправедно воспользоваться этой силой. Поэтому Приспособление было разобрано и надежно спрятано у самых мудрых старцев среди истинных детей. Посланник соберет Части Приспособления и тем самым докажет свою избранность.
— Проведи меня к мудрым старцам и позволь мне исполнить свое Предназначение, — Андрей уже в который раз подыгрывал Иосифу, исполняя роль посланника. Как бы по-настоящему не вжиться в нее.
— Да. Это слова не иЗМЕННИКА, но Посланника. Следуй за мной!
Было странно следовать за ним, когда он сидел в соседнем кресле и просто указывал путь. Маршрут был простым — сначала ехать до скалы, похожей на голову собаки (судя по ее виду, они понятия не имели, что такое собака), затем повернуть направо и ехать еще 40000 и 1 шаг (они передвигались пешком и имели свою систему единиц). Доехав до первого места сохранения части Приспособления, Андрей с Иосифом оказались перед входом в пещеру, закрытым мохнатой шкурой. Иосиф три раза постучал костяшками пальцев по стене перед входом, громко топнул и вошел в пещеру, отодвинув шкуру рукой. Воздух внутри был спертым и неприятно пахнущим тухлыми яйцами. Седовласый седобородый старец сидел посередине пещеры с закрытыми глазами. Поза лотоса гармонировала с разноцветным ковром, на котором располагался старец, и стоящим на полу гнутым металлическим чайником, изрезанным витиеватыми узорами.
— Приветствую тебя, о Хранитель Озера Слез, — поприветствовал его Иосиф, кланяясь в сторону старика. Хранитель никак не отреагировал.
— Приветствую тебя, о Хранитель Озера Слез, — голос Иосифа стал громче. Старец все еще не обращал на него внимания.
— Хранитель! — гаркнул Иосиф. Хранитель вздрогнул и открыл глаза: — А, это ты, дитя. Что привело тебя в скромную обитель мудрого старца? Ты ищешь благословение или совет? Или испытываешь мое терпение?
— Моя цель гораздо важнее. Я ищу часть Приспособления.
— Но его может получить только Посланник.
— И он прямо перед тобой!
— Ты? — старик удивленно заморгал, глядя на Иосифа.
— Да не я, а вот, — указал он на Андрея. Старец перевел на него свои близорукие глаза и только сейчас заметил второго посетителя. Он подошел поближе, обошел два раза вокруг, схватил Андрея за плечи и пристально посмотрел ему в глаза.
— Если ты Посланник, то с честью выдержишь Испытание, а если нет — будешь проклят до трижды десятого колена.
Замечательно. Нужно не просто собрать приспособление, а пройти испытание, подумал Андрей и обратился к старцу: — Веди меня, о мудрый старец.
— Я вижу, ты готов, — произнес старец, зачем-то цепляя прищепку себе на нос. Он схватил холщовый мешочек, сделал пару глотков из носика чайника и пошел вглубь пещеры. Там оказался еще один проход, но закрытый уже не шкурой, а добротной дверью. Хранитель открыл дверь, и в нос ударил резкий запах сероводорода. Пройдя несколько десятков метров, они уперлись в берег бирюзового озера, такого приятного для глаз и такого противного для носа. Мудрый старец достал из мешочка песочные часы, перевернул их, поставил на каменный берег и произнес: — Если продержишься, пока последняя песчинка не упадет из верхнего сосуда в нижний, то докажешь, что ты — Истинный.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И старец удалился, оставив Андрея наедине с вонючим озером. Свет проникал в пещеру сквозь дыру в потолке и быстро заканчивался, не успев глубоко погрузиться в голубую жидкость.
— И в чем испытание? Просто продержаться? Но это же просто — достаточно просто дышать ртом, а не носом, и запах не будет досаждать.
— Да. Тут и спорить не о чем.
Андрей любовался озером, размышляя, что это за приспособление, оставленное древними. Может это что-то, что позволит ему перелететь провал, например, крыло, или шар с газовой горелкой. А вдруг это антигравитация? Раскатал губу. Чего мелочиться? Тогда уж сразу телепортатор. И кто такие эти древние? Талантливые предки, инопланетяне, представители другого разумного вида? Надо будет спросить у Иосифа. Испытание было несложным. Единственная опасность здесь — не помереть со скуки, и это вполне возможный вариант развития событий — песок сыпался уж очень медленно, едва ли пятая часть пересыпалась из верхней части в нижнюю. А можно ли хакнуть испытание? Андрей перевернул часы — теперь большая часть песка была внизу. Последняя песчинка упала из верхнего сосуда в нижний, Андрей доказал, что он — истинный. Выждав для верности еще пару минут, он взял часы и пошел с ними на выход.
— Он Истинный! Он Истинный! — завопил старик, похоже, до этого не веровавший в избранность Андрея, упал на колени и стал кланяться, высоко поднимая руки. — Он вернулся! И даже не утонул, — перешел на шепот старец.
— Он прошел Испытание и достоин получить твою часть Приспособления.
— Конечно, конечно, — старец поспешно встал и пошел в дальний угол пещеры, весь заставленный потрепанными с виду шкафами, тумбочками, секретерами и комодами. Он открыл самый большой шкаф, долго там возился и, наконец, извлек оранжевый цилиндр.
— Возьми то, что должно и приблизь неизбежное, — Хранитель встал на одно колено и протянул цилиндр, держа его обеими руками.
— Я возьму, — бесцеремонно прервал его Иосиф и схватил цилиндр. — Так будет удобнее для всех. У меня даже сумка есть, — сказал он, предъявляя на суд холщовую заплечную сумку. Кинув туда цилиндр, он закинул сумку на плечо и, не прощаясь, направился к выходу из пещеры. Андрей двинулся следом. Старец застыл в позе лотоса.
Снова вездеход везет их по указке. Сначала до уже знакомого оазиса. Затем на юг до трехгранной скалы. Разворот на сто восемьдесят градусов и еще езда восемнадцать минут, снова на юг и почти сразу на север (какой сложный маршрут).
— Шумят тут и шумят, шпана. Совсем уважение потеряли к уважаемым людям, — откуда-то снизу послышался ворчливый голос. Пройдя в его направлении, они увидели квадратное отверстие, прикрытое деревянным люком. Люк был приоткрыт, сквозь щель на них зыркали два сердитых глаза.
— Приветствую тебя и преклоняюсь твоей мудрости, о Хранитель Тайн, — Иосиф поклонился в пол, встретившись взглядом с глазами из подполья.
— А. Это ты, Иоська, — щель расширилась, и из-под земли на свет вырос крайне обросший старикан. Его волосы на голове были столь обширны, что распространяли свое влияние на все тело и даже еще дальше. Влияние было таким серьезным, что было решительно невозможно сказать, во что он одет, и одет ли вообще. Чего это ты тут буянишь? — Я хочу, чтобы мой друг преодолел Комнату Тайн. — А хотелка не треснет? Ладно, пошли, коли пришел, — старик исчез в люке, оставив его открытым. Иосиф с Андреем последовали следом. Спустившись, они оказались в полутемной комнате, слишком большой для такого входа. Пол, стены и даже потолок были исписаны неизвестными символами. Больше в комнате не было ничего.