Всемирная история болезни (сборник) - Олеся Мовсина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оба Тимура были в ударе, водя вокруг неё хоровод. И когда они говорили ей в оба уха одновременно, Маша со смехом закрывала уши ладонями и просила:
– Не надо мне этого стерео, давайте по очереди, по одному.
Но постепенно весёлая, никого ни к чему не обязывающая дружба стала мрачнеть-тяжелеть. Искромётная игра вошла в опасно эротическую стадию: братья стали таиться друг от друга и приглашать Машу на свидание тет-а-тет.
Она охотно встречалась то с тем, то с другим. Тут-то ей и предстояло выяснить, есть ли разница между так похожими братьями-тёзками, а выяснив – сделать выбор.
Судя по отметке «квартира № 2» на розовом листке, иностранец занимал только половину особняка. Маша остановилась в нескольких шагах от калитки, достала расчёску, быстрым движением развернула свои тёмные очки и привела в порядок волосы, глядя в стёкла, как в зеркало.
– Тётенька, мы с братьями живём в подвале, подайте хоть пятачок, хоть десяточку на хлеб, – вдруг услышала она откуда-то вынырнувший гнусавый голос.
Парень – даже не подросток, на вид восемнадцать-девятнадцать лет – протягивал к ней красные, все в каких-то прыщах и язвах руки.
– Нашёл тётеньку, – фыркнула она. – Мы почти ровесники. А в твоём возрасте я уже работала и сама зарабатывала на хлеб.
Парень выругался, потом его неожиданно и обильно вырвало, а Маша бочком быстренько просочилась в калитку, благодаря своего ангела-хранителя, что та не заперта. Уже звоня в квартиру № 2, девушка услышала сквозь кашель и клёкот парня:
– Я говорю: лучше туда не ходи, – а потом совсем уже неприятное: – Ну, попадись ты мне!
И она пожалела, что не отделалась от неприятного типа десяткой.
Сначала на звонок никто не выходил. Маша умоляюще нажала на кнопку ещё – посильнее. Послышалась дробь каблуков, дверь шарахнулась внутрь, и Машу чуть не сбила с ног высокая, ослепительно красивая и чем-то взбешённая девица. На секунду обе застыли, потом красавица постаралась обойти Машу аккуратно, но не смогла, довольно сильно зацепив плечом и сумкой.
– Переводчица, что ли? – в её голосе звенел гнев, бравший начало там, в недрах квартиры номер два, но не относящийся к Маше.
– Да, – кивнула та, не понимая ничего.
– Я вам сочувствую, – бросила девица и прощёлкала каблуками по камешкам в сторону калитки.
– А я – вам, – справилась со своим удивлением Маша, предчувствуя, что сейчас её сестра по несчастью попадёт в лапы злого бомжа с больным желудком.
Войдя в опрятную, но довольно безликую прихожую, Маша прикрыла за собой дверь. Неудобно как-то. Видимо, здесь произошла ссора, а тут она со своими переводами. Не прийти ли в другой раз?
– Простите, – позвала она по-английски дежурно-елейным голоском, на какой только была способна. – Простите, можно войти?
Из комнаты послышались шаги, и к ней в прихожую вышел Пьер Деррида, по-прежнему похожий на своего брата Поля и на Машиного бывшего друга Андрея.
– Бон-жур, – Маша плавно двинула шеей вперёд, как будто сделала головой реверанс.
А Пьер сразу понял её изумлённое удивление, понял, что его узнали, и самодовольно, вкусно рассмеялся.
7
Так и не домыла на балконе пол. Постояла секунду, махнула рукой. Да, надо бы заделать эту дырку, а то как бы ангелы опять не нагрянули. Надя нашла какую-то картонку и начала просовывать её между балконных прутьев: туда-сюда, ещё раз – и услышала телефон.
– Мадам? Надин…
Она даже не признала голос Луи: таким он был испуганным и удивлённым.
– Что случилось?
– Пока ничего страшного, только мсье… Поля… В общем, его перевели в клинику, и сейчас он лежит под капельницей.
Надя тихо выругалась. Довели. Но они за это заплатят.
– Гипогликемия? Его там небось не кормили?
Луи замялся:
– Не то чтобы… Там что-то совсем непонятное.
– Ну?
– Видите ли, они сделали анализ. И не обнаружили сахара у него в крови и в моче. То есть в пределах – как у здорового человека. Они говорят, что он и не болен диабетом, а просто симулирует, говорят…
Дальше всё завертелось, покатилось и смазалось: бессмысленная пробежка до ресторана, полицейский участок. Где-то на полпути её подхватил Луи, затопил неуместной нежностью взгляда, но Надя села к нему в машину отрешённо, не поздоровавшись и не улыбнувшись.
В клинике она сама бегом – а за ней Луи – на третий этаж, в кабинет врача. Неестественно вытянутое изумлением лицо доктора Котара с переходом на нервный тик и двое полицейских у него за столом. Надя сунулась было в дверь и быстро убралась в коридор.
– Надин, успокойтесь, – ненужно лепетал под боком неотвязный Луи.
Она не слишком плотно закрыла дверь и услышала, как растерянно оправдывался доктор:
– Господа, я наблюдаю мсье Деррида с пятнадцати лет, я лечил также и его отца, пока он не переехал из Парижа. У них обоих инсулинозависимый тип сахарного диабета. Полю Деррида эта болезнь передалась по наследству.
Судя по тону врача, он произносил эти фразы не первый и не второй раз за утро.
– Вот его история болезни, здесь всё подробно…
– Извините, – отвечал один из полицейских тихо, так что Надя и Луи невольно качнулись головами ближе к двери. – Эту папочку мы заберём с собой. А вот ордер на ваш арест, и будьте любезны…
– За что?
– Фальсификация документов, постановка заведомо ложного диагноза, а на основе этого – соучастие в более крупных преступлениях вышеупомянутого господина Деррида.
Когда доктора выводили, на нём, как и следовало ожидать, лица не было и в помине.
– Мадам, – только и смог он вылепить губами навстречу Наде.
Ей показалось, что он ещё хочет прошептать «помогите», – и опустила глаза. На них с Луи полицейские не обратили внимания и ушли вместе с врачом.
– Надо бы адвоката? – неуверенно предположила Надя, машинально пытаясь оторвать нитку на рукаве блузки.
– Я здесь, мадам, – как маленький, доморощенный бог из машины, вынырнул человечек в кремовом пиджаке.
Он, оказывается, всё это время сидел здесь, в коридоре. А она-то принимала его за больного.
– Жак Мове, – представился адвокат, протягивая крошечную коричневую ручку. – Я уже говорил с вашим супругом и с инспектором, мадам. Вам разрешили свидание.
– Свидание? – Надя изумлённо смотрела на него сверху вниз. Ото всех этих неожиданностей в голове у неё что-то застопорилось.
И они пошли куда-то по этажу.
– Скажите, может, вы понимаете, что происходит? – осторожно заглянула Надя адвокату в лицо.
– Честно говоря, пока нет, мадам. Но попробуем вместе разобраться, мадам.
Как заводная игрушка.
В коридоре у палаты Поля, ковыряя в носу, дежурил мальчик-полицейский. Надю пустили внутрь, а Луи просили подождать.
Она-то думала – прямо так и бросится на шею любимого, как жена декабриста. Всё-таки привязанность – штука серьёзная, даже если твой избранник – вечно всем недовольный, ворчливый тип. Плюс жалость – вроде как основа женской любви. Но войдя в палату, Надя запнулась на вдохе. И вместо висевшего на языке «что они с тобой…» у неё сорвалось:
– Да что же это такое?
Поль сиял.
Увидев Надю, он как-то судорожно подскочил на койке и мелким движением ладони стал манить жену к себе. Она подошла и села.
– Я чувствую себя превосходно, – прошептал он с таким восторгом, какого она в нём не слышала ни в день свадьбы, ни в день покупки автомобиля.
– Я рада. И всё-таки. Что же с тобой происходит… Что значит этот арест и анализы, – Надя с трудом выписывала в воздухе вопросы с какой-то утвердительной интонацией.
– Насчёт ареста я не понял, – скороговоркой и шёпотом заторопился Поль. – Думаю, это всё выяснится. Важно другое.
Он придвинулся к Надиному уху совсем близко и ещё торопливее стал бредить, вздрагивая поминутно на дверь:
– Его посадили ко мне в камеру вчера вечером. Он сказал, что нарочно разбил какую-то витрину, чтобы его задержали и посадили. Он знал, что его посадят ко мне. И он открыл мне глаза на мою жизнь. Это всё ложь, ложь, покрытая тайной. Я когда-то в юности подозревал, а потом всё забылось. Мы сидели весь вечер, он мне рассказывал, а я ему верю…
Надя хотела встать. Очевидно, Поля напоили или накололи какими-то лекарствами. Но у кого спросить? Если врача забрали, кто ей здесь скажет ей правду?
– Успокойся.
– Нет, я спокоен, – воспалённым шёпотом остановил её муж. – Он сказал, что родители у нас не родные, что меня, Жана и Пьера в глубоком детстве взяли на воспитание чужие люди. Те, кого мы считали мамой и папой, на самом деле… Это руководители какого-то глобального эксперимента. А мы были для них всего лишь подопытными кроликами. Что за эксперимент, он мне не сказал, но привёл такие примеры, такие факты… Оказывается, о нашей так называемой семейной жизни знали десятки людей. Это те, кто участвовал в эксперименте. Например, этот мой вчерашний сосед напомнил, что вот, шрам у меня на руке… Когда мне было лет десять, я выхватил кусок стекла из неостывшего костра, было очень больно. А он знает об этом. Откуда?