Не ходи к гадалке, Лиззи! - Галина Васильевна Герасимова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Прости, не могла бы ты принести лимонный сок? Пятна не отстирываются, – спросила Лиззи из-за двери.
– Конечно. Подождите немного.
Дождавшись, когда шаги Эшли стихнут, девушка выглянула, убедилась, что рядом никого нет, и вышла в коридор.
– Иди за мной.
Миссис Бастер двинулась в противоположную от лестницы сторону. В огромном доме запросто можно было спутать, на каком повороте свернуть, чтобы попасть обратно к ванной.
– Здесь. – Призрак остановилась у массивной запертой двери. – Но у меня нет ключа.
– Это как раз не проблема, – пробормотала Лиззи, вытаскивая из прически шпильку и присаживаясь, чтобы видеть замок.
Знал бы Керн, где ей пригодятся его шутливые уроки! Придавить шпилькой прижимную пластинку, резко повернуть ручку…
– Поторопись, кто-то идет! – встревожилась миссис Бастер.
Замок щелкнул, дверь поддалась, и Лиззи, заскочив внутрь, снова заперла ее. Как нельзя вовремя: в коридоре раздались шаги. Девушка замерла, чтобы не выдать себя скрипом половиц, но не случайно кабинет мэра был запретным – слуги старались не задерживаться рядом. Шаги стихли, и Лиззи на цыпочках подошла к полкам. Полдела сделано – сумела оказаться в кабинете Бастера. Оставалось найти улики.
Увы, с потайной панелью оказалось непросто. Где она находится, хозяйка дома знала – видела, как муж покрутился рядом с книжными полками, на что-то нажал, и часть полки отъехала в сторону. Но как именно открыть?
Лиззи попробовала толкнуть полку, но та не сдвинулась ни на дюйм. Может, без книг и получилось бы, но многочисленные тома с сочинениями великих мыслителей, философскими трактатами и популярной классической литературой сделали стеллаж неподъемным. Поиск по поверхности тоже не дал результатов: поводя пальцами по шершавым доскам, она не обнаружила никаких лишних выступов или углублений.
– В день моей смерти Джастин угощал меня за ужином вином, – неожиданно заговорила миссис Бастер. – В последние дни чувствовала себя неважно, была такой слабой, что едва вставала с кровати. Я не собиралась пить, но муж настоял, сказал, что достал вино специально для меня.
Призрачная леди подошла к столу, с тоской разглядывая знакомые, некогда дорогие ей вещи. Помимо многочисленных бумаг там стояла свадебная фотография: молодые жених и невеста держались за руки у церкви, влюбленные и счастливые. Здесь же была подаренная любящей женой чернильница и украшенное сапфирами перо. Если не знать правды, никто бы и не подумал, что между супругами размолвка. Миссис Бастер повела рукой над фотографией – дотронуться до нее призрак уже не могла.
– Запах был непривычный и немного неприятный, но я выпила, не хотела ругаться перед разводом. Я была так наивна! Пыталась разрешить все миром. Помню, как упала, а Джастин просто ушел и оставил меня умирать. Убить не побоялся, но к трупу прикасаться побрезговал. Даже тело утаскивали его помощники. Двадцать лет жизни – под хвост этому псу! Сейчас понимаю, ядом или нет, он все равно нашел бы способ меня убить. – Она отвернулась от фотографии, сжимая кулаки. – Ему не нужен был развод – он пагубно сказался бы на его безупречной репутации.
– Мне жаль, – искренне посочувствовала Лиззи, и миссис Бастер подняла на нее полный боли взгляд.
– Найди улики, и пусть он предстанет перед судом. Это все, чего я хочу, – сказала с горечью.
Торопясь и еще больше волнуясь от бесполезной траты времени, Лиззи стала по очереди сдвигать книги в сторону, надеясь разглядеть какой-нибудь рычаг за ними. Наконец, дернув один из томиков, услышала характерный скрежет. Полка отъехала в сторону, едва не прищемив ей пальцы. Все оказалось проще. Рычаг не прятался за книгой, а был замаскирован под одну из них.
– Ну что ж, посмотрим, какие тайны скрывает наш достопочтимый мэр…
Лиззи сунула в нишу свой любопытный нос. За книгами лежал флакон из темного непрозрачного стекла. Там же нашлись пухлые конверты с бумагами, в основном погашенными долговыми расписками: о найме кареты, лодки, домика на берегу или о покупке деталей дамского гардероба. Денег на любовниц мэр не жалел.
Несколько бумаг Лиззи сунула в потайной кармашек и взялась за флакон. Открутила крышку, капнула на платок и убрала потенциальную улику обратно в карман. Вдыхать незнакомое зелье опасалась. Кто знает, что там намешано – может, яд, а может, сонное зелье. Хороша она будет, если попадется хозяину в его кабинете в глубоком обмороке!
В коридоре снова раздались шаги, на этот раз они принадлежали нескольким людям.
– Помолчи, – услышала Лиззи громкий голос мистера Бастера, и ее окатило жаром.
Она поспешила вернуть флакон на место, положила письма. Полка сдвигалась назад мучительно медленно, но что гораздо хуже – скрыться в комнате было негде!
– Прячься за гобелен! – посоветовала миссис Бастер, и девушка метнулась к висящему на стене полотну.
За ним оказалась небольшая ниша, достаточная, чтобы укрыться в ней, плотно прижавшись к стене. Лиззи стояла за тяжелой тканью, не шевелясь, было даже не разогнуться – попробовав, она тут же сдавленно ойкнула, случайно задев головой выступ. А потом пришлось прикусить язык – в замке провернулся ключ, дверь открылась, и послышались неторопливые тяжелые шаги.
Гобелен местами поистерся, и сквозь размочаленные нити было видно, как в кабинет вошли двое: мэр и смутно знакомый Лиззи бородатый джентльмен – его она разглядела с трудом. Едва дыша, девушка молилась, чтобы они не заметили чужого присутствия. Но, похоже, у них и без одной любопытной журналистки были проблемы.
– Я же велел не показываться здесь днем! У меня гости, и ваша встреча нежелательна! – зло заявил мэр гостю.
– Я ждал почти неделю, но так и не получил плату.
Грубый прокуренный голос тоже показался знакомым. Когда бородач слегка развернулся, Лиззи вспомнила: это его она встретила тогда в трущобах!
– Ты еще не доделал работу.
– Деньги кончились.
Мэр подошел к столу, что-то черканул на бумаге.
– Сумму получишь в банке. Что? Недостаточно?
– Поистратился. – Гость не стеснялся. – Наемники нынче дорого стоят. Ну и пришлось доплатить одной ночной бабочке, чтобы скрасила время по дороге на мельницу.
– А ничего, что в это время под сиденьем лежал труп?
– Зато у кучера не возникло вопросов, что мне потребовалось в том старом домике на берегу. Но не волнуйтесь, мы делали это на