Категории
Самые читаемые
RUSBOOK.SU » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Проклятье в наследство 2 - Helen Han

Проклятье в наследство 2 - Helen Han

Читать онлайн Проклятье в наследство 2 - Helen Han

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:
каждый чернеющий ствол, оборачивались на каждый мерещащийся шорох. Недалеко от них на земле лежала парализованная тульпа, все еще скованная алыми нитями. Сай ее бережно поднял, и все трое отправились обратно к ИВС. Ральд снова маскировал их в облаке, а Лин осматривался, чтобы убедиться, что горизонт чист, а за ними никто все это время не следил.

Оказавшись уже в своем тайном подвальном помещении, парни приступили к «заметанию» следов своего ночного приключения. Утро было все ближе, а времени все меньше. Пока Сай и Ральд занимались освобождением создания от сдерживающих ее оков, Лин залечивал у всех раны, хотя был в этом совсем не силен. Это лучше было бы доверить магу жизни, но он делал то, что никто другой их них точно не смог бы. Солнце уже показалось из-за горизонта, и друзья это чувствовали. Какое-то время назад, заходя в замок, они видели, что небо уже стало значительно светлее, чем ночью, а значит, рассвет близок.

Так и не закончив с тульпой, и отложив ее освобождение на другое время, парни выдвинулись на завтрак, оставив существо в подвале. Они собирались вернуться сюда, чтобы узнать все то, что с ней произошло, все, что она видела, но для начала, нужно было прожить этот день максимально не подозрительно. Поднявшись на нужный этаж, они двинулись в сторону столовой. Вокруг гудели студенты, какие-то еще сонные, а кто-то уже полностью бодрый, готовый к тяготам грядущего учебного дня. Друзья опасливо переглядывались, ища друг в друге то, что их могло бы выдать, но с облегчением выдыхали, когда понимали, что скрыли все, что можно было.

— Вот, черт! Лин, стой! — шепнул Сай, дернув того за рукав.

— Что? Что ты увидел? — в панике негромко спросил тот.

— Ссадину около уха не заметили, — Сейворс осторожно коснулся его кожи, чтобы с помощью магии залечить ранку.

— Ты напугал! — выдохнул Кисхен, проверив пальцами, что действительно больше ничего не осталось.

— Доброе утро, господа! — у самого входа в столовую перед ними возник Сумирьер, на лице которого не было ни намека на доброжелательность, лишь мрачность, враждебность и подозрительность.

— П-проф-фесор?! — в один голос заикнулись друзья. — Доброе утро…

— Пройдемте-ка со мной, пожалуйста, — попросил мужчина, головой указав нужное направление.

— Что-то случилось? — удивился Лин, ища глазами поддержку друзей, что они нигде не могли себя выдать.

— Мы в чем-то провинились? — выпалил Сай, за что тут же получил удар под лопатку от Ральда.

— Пройдемте, пожалуйста, в мой кабинет, — для убедительности спокойнее повторил Сумирьер. — Ничего серьезного. Просто есть пара вопросов к вам.

Парни неуверенно переглянулись и, кивнув, пошли следом за профессором. После ночи они настолько проголодались, что слышали урчания животов друг у друга, а в сторону столовой напоследок посмотрели с грустью и тоской, подозревая, что позавтракать они уже не успеют сегодня, и придется терпеть до обеда.

— Проходите, — произнес Сумирьер, пропуская студентов вперед в свой кабинет. — А теперь, объясните мне, пожалуйста, — он захлопнул дверь и обернулся к ним с ужасным выражением лица, точно собирался их убивать, — какого черты вы ходили этой ночью в лес?! Что вы там забыли? Вы не понимаете, что это опасно?

Парни, вытаращив глаза, испуганно смотрели на профессора и не знали, что ответить. От неожиданного вопроса повышенным тоном их словно впечатало в пол. В их головах крутилось лишь: «Откуда он знает? Где мы себя выдали? Что нужно говорить?» Лин со страхом тайно поглядывал на друзей, пытаясь понять, кому из них придется говорить первому. Сай просто хлопал глазами, глядя на профессора. И только у Ральда всплыл его последний разговор, в котором ему ничего не сказали, но взяли обет молчания и неразглашения.

— Я вам задал вопрос, — низким тоном повторил Сумирьер.

— Мы… — нервно сглотнув, начал Ральд. — На самом деле, мы…

— Понимаете, мы просто… — подключился Сай.

— Мы просто… — и Лин стал пытаться говорить.

Поняв, что все трое одновременно начали мямлить, Сумирьер резко шикнул.

— Послушайте, — он вернулся к своему спокойному голосу, — я понимаю, что вы учитесь не на моем факультете, и у меня нет на вас никакого влияния. Да и не в праве я вам указывать. Но… — мужчина хотел им нормально все объяснить, и видел их взгляды, но никак не мог подобрать слов, с которых стоило бы начать. — Я видел, как вы ночью сбегали из Института. Видел, что вы столкнулись с какими-то тенями около места, где раньше был храм, — друзья шокировано смотрели на Сумирьера, гадая, где же все-таки могли себя выдать, но при этом, чувствуя, что его агрессия куда-то испарилась, сменившись обеспокоенной заботой. — Тот лес… Он опасен для всех нас, поймите. Нельзя туда ходить, тем более студентам. Вы еще неопытные. Вам очень повезло, что никто из вас не погиб.

— Профессор Сумирьер, — осмелился заговорить Сай, — если Вы нас видели, то почему не помогли? Мы же…

— Мистер Сейворс, поймите меня, пожалуйста, правильно, — он изменился в лице, став суровее, — я не стал вмешиваться потому, что увидел, что вы справитесь. Но мне нужно было выяснить, кто те тени. Вступившись за вас, я мог их спугнуть.

— Вы смотрели за тем, как на нас нападали? — поразился Ральд. — Как профессор, Вы должны же были за нас заступиться!

— Мистер Грэоронд, у нас с Вами уже был разговор. Вас вообще не должно было там быть, — холодно заметил мужчина.

— Мы всего лишь хотели забрать… — начал говорить Лин, но его тут же одернул Ральд.

— Профессор Сумирьер, и все же? Почему Вы не заступились за нас? Вы же…

— Вы и сами прекрасно справились! — раздраженно повторил он. — Не волнуйтесь, если бы ситуация вышла из-под контроля, я бы вмешался. Но повода для этого не было.

— Профессор Сумирьер, а что за храм был на том месте? Куда он делся? — спросил Сай, не дав Грэоронду вступить в перепалку с мужчиной.

— Я хотел узнать о том, кто же те тени, и что они хотели. Знаю, что вы в курсе, — перевел тему Сумирьер.

— Может, лучше расскажете о храме? — вздернул бровь Ральд. — А мы потом Вам ответим Ваши вопросы.

Профессор сперва удивился такой наглости, а затем, оценивающе осмотрев всех троих, тяжело выдохнул.

— Я правильно понимаю, что вы пытаетесь выяснить что-то о своей подруге, мисс Вальзард? Поэтому и оказались в лесу, верно? — прежде, чем раскрывать карты, он решил убедиться в своих догадках.

— Профессор, Вы снова от темы уходите? — подозрительно нахмурился Лин.

— От вашего ответа будет зависеть, что именно я могу вам рассказать о храме, — сдержанно ответил Сумирьер, из-за чего парни неловко переглянулись.

— Да, все это из-за

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Проклятье в наследство 2 - Helen Han торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель
Комментарии
Сергій
Сергій 25.01.2024 - 17:17
"Убийство миссис Спэнлоу" от Агаты Кристи – это великолепный детектив, который завораживает с первой страницы и держит в напряжении до последнего момента. Кристи, как всегда, мастерски строит