Миссия доброй воли - Роман Караваев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ашинге – безрогий; официальное наименование землян.
Пха’ге, пха – двурогий, почтительное обращение к тэду.
Пасеша’ге, пасеша – однорогий, обращение к простолюдину.
Пасеша’хаш – служитель; под этим понятием хапторы объединяют носильщиков, продавцов, водителей, домашних слуг и т.д.
Ххе – задница.
Харши’ххе – дословно «широкозадый», титул владык Первых и Новых династий.
Кирицу’ххе – узкозадый, презрительная кличка землян.
Шуча – волосатый, еще одна презрительная кличка землян.
Поко, покото, покото’ша – первая (главная) самка в семье, вторая и третья.
Кхаш – кабак (дословно «где пьют»).
Кхашаш – алкогольные напитки, которые хапторы гонят из различных корнеплодов.
Кхаш’хаман – кабацкая байка (эквивалентно понятиям «легенда», «предание», «побасенка»).
Шаух – общее название наземных транспортных средств.
Катори – дословно «говорящий»; специально подготовленный посредник для контактов с чужими расами.
Цартели – отдаленный аналог земных живописцев, ваятелей, дизайнеров.
Шуг’нихари – дословно «потерявший себя», деклассированный.
Апама’шака – дословно «вывернуть мозги» – препарат хапторов, резко снижающий их физическую и нервную активность.
Ругательства:
Шуш – дырка, а также женский половой орган.
Ххешуш – дырка в заднице.
Хохо’гро – полное дерьмо.
Хуси-хуси – трахаться.
Хуси-хуси поко – трахаться извращенным способом; используется также в смысле «извращенец», «урод», «ублюдок».
Хакель – мужской половой орган. Используется также в смысле «деньги», «монета», так как денежный стержень по виду напоминает мужской орган.
Шуш’хакель – самка, которая продается за деньги.
Шинге шеге – рога обломаю.
Апама’шим – матку выверну.
Пеше пару – раскатаю яйцо в блин.
Примечания
1
См. Приложение 1.
2
См. Приложение 1.
3
См. Приложение 1.
4
См. Приложение 1.
5
См. романы «Темные небеса» и «Врата Галактики».
6
Первый контакт с фаата и жизнь Пола Коркорана описаны в романах «Вторжение» и «Ответный удар».
7
Первая Война Провала – 2134 – 2152.
8
Эти события описаны в романе «Бойцы Данвейта».
9
Без гнева и пристрастия (лат.).
10
Бедствие – пробный камень доблести (лат.).
11
Верю, ибо это истина (лат.).
12
Подобный радуется подобному (лат.).