Любовь срывает маски - Дебора Мартин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В отличие от графа их секреты совершенно не волновали Уилла. Конечно, на то были причины. Прежде всего Уилл нисколько не беспокоился по поводу прошлого, как его хозяин. Ему не было никакого дела до того, какую жизнь вела Тамара прежде. Он знал лишь, что хотел держать ее в своих объятиях и целовать каждый раз, когда видел ее. И что только сделала с ним эта чертовка? Ведь мужчина в его молодых годах может иметь сколько угодно женщин. Так почему же его так тянет к этой недоброй ведьме, которая к тому же еще и на пять лет его старше?
Но ее губы были от этого не менее сладкими… когда ему удавалось укротить ее язвительный язычок. И даже ее чересчур дерзкие манеры не сильно беспокоили его. Он, наверное, умрет, прежде чем сможет переговорить ее, но ему нравились их перепалки. И еще ему нравилось придумывать нечто такое, от чего она застывала на мгновение в молчании, и тогда он, улучив момент, мог получить свою восхитительную сладкую награду.
Он вздохнул. Ему еще предстоит долго стараться, чтобы вновь вернуть ее расположение. Когда она увидит, какой несчастной сделал граф ее племянницу…
Уилл снова взглянул на Мину. Бедная девушка. Хозяин жестковато с ней обходится. А все потому, что не желает следовать примеру Уилла и признать, что больше всего на свете мечтает заполучить девчонку к себе в постель. Граф должен был уломать ее сразу, как только положил на нее глаз, и плюнуть на все свои сомнения. Ведь любому ясно, что она не преступница.
Пока Уилл наблюдал за Миной, несколько слезинок скатились по ее щекам. Отчаянное желание утешить и успокоить ее, внезапно возникшее в его душе, ошеломило его.
— Не надо так убиваться, милая. Все в скором времени образуется.
— Он никогда не отпустит меня, — с горечью сказала она в ответ не то ему, не то на свои мысли.
Тут девушка права, печально подумал Уилл. Она полностью завладела сердцем графа, хоть он и не желает этого признавать, так что он просто не сможет ее отпустить.
— Что же мне делать, Уилл? Я больше не вынесу этого, я просто сойду с ума!
— Не говорите так. Что скажет ваша тетя, если услышит от вас подобные глупости?
Мина продолжала внимательно смотреть на поводья.
— Моя тетя, — сказала она так тихо, что он едва расслышал ее. — А что она скажет, когда узнает о том, что произошло сегодня?
Уилл начал было ей возражать, но что-то в ее взгляде остановило его. Казалось, ей в голову неожиданно пришла какая-то идея. Они как раз в эту минуту проезжали недалеко от леса. Мина выпрямилась в седле, ее лицо прояснилось. Она окинула Уилла пленительным взглядом и спросила:
— Уилл, ты не мог бы оказать мне огромную услугу?
— Если смогу, — отвечал он, с острым интересом наблюдая за мгновенной сменой выражений на ее лице.
— Не позволишь ли ты мне навестить мою тетю, прежде чем мы вернемся в Фолкхэм-хауз?
Ему следовало бы догадаться, что она попросит его о чем-нибудь подобном, но он не мог винить ее за это, так как она вполне заслужила немного утешения и материнской заботы. И все же он громко вздохнул.
— Ох, мисс, да как же… не стоило бы вам просить меня об этом! Сомневаюсь, что это могло бы понравиться его светлости.
— Но ему совсем необязательно об этом знать, — уговаривала она его. — Мы заедем совсем ненадолго. Ну, пожалуйста, Уилл. Мне так нужно… поговорить с ней.
Легкая заминка в ее фразе заставила Уилла занервничать. Он повернулся в седле и взглянул на Фолкхэм-хауз, возвышающийся совсем недалеко. Он бы ни за что не пошел на это, но он понимал, как ей сейчас плохо. И ведь граф вовсе не запрещал Мине навещать тетку, если Уилл или какой другой ее страж сопровождали ее. Так какая разница?
Он внимательно посмотрел на девушку, и в нем вновь шевельнулась жалость. Она показалась ему сейчас такой маленькой и печальной. Ее щеки все еще были мокры от слез. Что бы сказала Тамара, если бы обнаружила, что он отказал ее обожаемой племяннице в такой пустяковой просьбе?
«Да и с чего бы ему ей отказывать?» — спросил он себя. Какой от этого может быть вред? А девочка успокоится.
— Ну хорошо, — проворчал он, — но только давайте быстренько. Я не хочу, чтобы хозяин вернулся в поместье и обнаружил, что нас до сих пор нет.
И в ответ на его слова легкая, загадочная улыбка заиграла на ее лице.
— Это было бы ужасно, не правда ли?
Она пришпорила лошадь и поскакала прямо по дороге, а затем, свернув с нее, через луг в сторону леса. Уилл, ничего не подозревая, последовал за ней. Очень скоро они добрались до фургона Тамары.
— Войди со мной, — с оживленным радушием пригласила Уилла девушка, взбегая по ступенькам. — Я же знаю, ты тоже хочешь увидеться с ней.
Он пожал плечами, однако поторопился войти вслед за Миной. Тамара сидела на своем соломенном тюфяке и шила. При их появлении она подняла голову, и лицо ее озарилось радостью, когда она увидела девушку. А затем она заметила Уилла, и тут же на ее лице появилось совсем иное выражение.
У него упало сердце.
— Я пригласила его навестить тебя, — пояснила Мина, садясь на свободный стул. Она дружеским жестом показала Уиллу на другой стул. Он сел.
От внимательного взгляда Тамары не укрылись ни покрасневшие глаза, ни следы слез. Она сразу помрачнела.
— Что-то случилось, деточка?
Мина вздохнула.
— Довольно многое. Но сначала я попрошу тебя напоить нас чаем. — Она улыбнулась Уиллу. — Я уверена, наш гость с удовольствием присоединится ко мне.
Уилл тепло улыбнулся ей в ответ.
— Я и в самом деле не отказался бы от чего-нибудь согревающего. — И он бросил в сторону Тамары озорной, многозначительный взгляд.
Тамара сердито нахмурилась, а затем приняла воинственную позу, подбоченившись.
— Чай может и подождать. Говорите, что случилось.
Мина пристально посмотрела на Тамару.
— Пожалуйста, тетя, — произнесла она напряженным голосом. — Я не смогу говорить, у меня все пересохло в горле. Приготовь нам твой знаменитый чай с ромашкой, который я так люблю. Я столько времени уже не пила его.
— Чай с ромашкой? — озадаченно спросила Тамара. Внезапно ее лицо прояснилось. Она внимательно посмотрела на Уилла. — Ах да, конечно, мой знаменитый чай. Хорошо, деточка, раз ты настаиваешь на чае, сейчас приготовлю.
Неохотное согласие Тамары сначала удивило, а затем и обидело Уилла. Ну почему эта женщина никогда не делает того, о чем он ее просит, думал он, пока она возилась в дальнем углу фургона. Через несколько минут она снова подошла к ним с котелком и несколькими мешочками, наполненными какими-то листьями. Одарив Уилла ослепительной улыбкой, она принялась готовить свой знаменитый чай, отмеряя определенные порции разных трав, цветов и листьев. Сначала он недоумевал, с чего бы поднимать столько суеты из-за какого-то чая. Но затем мимо прошла Тамара, едва не задев его юбками. И, глядя ей вслед, он мгновенно забыл обо всем на свете. Чай с ромашкой его уже больше не интересовал.
15
— Он все еще спит? — озабоченно поинтересовалась Мэриан, чуть взмахивая вожжами. Тамара, которая только что заглядывала в фургон, чтобы проверить Уилла, откинула занавески и вылезла наружу, усевшись подле нее на козлах.
— Боюсь, он уже просыпается. Ты не слишком ясно предупредила меня, и я приготовила не такой крепкий чай, как надо было бы для такого случая.
— Я полагала, мы могли бы оставить его здесь, — проворчала Мэриан.
— Нет, это было бы не слишком умно, — резко заметила Тамара. — Едва он проснется, как сразу побежит к хозяину и все ему расскажет. А тот мгновенно выследит нас и догонит на своих-то лошадях. А так граф начнет искать нас в лесу только спустя несколько часов. Хотя бы на это время нам надо было удержать здесь Уилла.
Мэриан скептически приподняла бровь и улыбнулась. У нее были свои мысли по поводу причин, которые заставили Тамару взять Уилла с собой.
— Что ж, теперь у нас, по крайней мере, есть мужчина, который сможет защитить нас, — сказала она, хитро сверкнув глазами. Тамара в ответ только хмыкнула.
Мэриан вглядывалась в дорогу впереди себя, думая о том, сколько миль отделяют их теперь от Гаретта.
— Жаль, что Уилл не может поспать еще немного. Вряд ли он будет слишком уж счастлив, когда обнаружит…
— Тамара! Чертова ведьма! — раздался вдруг хриплый голос из фургона.
Тамара усмехнулась:
— Кажется, он уже обнаружил.
Уилл покашлял, прочистив горло, и уже громче крикнул:
— Развяжи меня сейчас же, или, клянусь, когда ты это сделаешь, я так надаю тебе по твоему прелестному заду, что ты пожалеешь, что вообще меня встретила!
Тамара несколько напряглась при этих словах, а Мэриан едва сдержалась от улыбки.
Обернувшись к фургону, Тамара крикнула:
— Ты останешься связанным, пока мы не будем в безопасности. И прекрати орать, не то я заткну тебе рот твоим носовым платком.