Амаранта: Бунтарка Империи - Алхимик Слов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голова Букса повернулась на шум, лицо было потрясенным. «Вот и все, не так ли? Это из. Нет никакой надежды. Были мертвы."
«Книги». Амаранта схватила его за руку. «Мы собираемся сбежать».
Его взгляд остановился на ней. "Как?"
Как на самом деле. Как сказал Букс, Митси не оставила бы ворота незапертыми. Амаранта вытянула шею назад. Единственный выход был вверх.
Она коснулась холодной, покрытой медью стены. На поверхности не было никаких поручней или щелей. Внешние стены были слишком высокими, чтобы до них можно было дотянуться, даже если бы она стояла на плечах Букса. Внутренние стены лабиринта были на несколько футов ниже. Возможно, им удастся достичь их вершины.
«Клакеры бегают по ступеням; они не созданы для прыжков, — сказала Амаранта, — и эти стены слишком гладкие, чтобы они могли перелезть через них.
«Да, мы разделяем эту проблему».
— Садись мне на плечи.
Амаранта прижала ладони к внутренней стене и наклонилась к ней, поставив ноги на ногу. Она согнула ноги, чтобы он мог использовать ее бедро как ступеньку.
«Тебе следует идти первым», — сказал Букс.
«Я хочу, чтобы ты был сверху».
— Я не думаю, что смогу…
«Книги, вперед!»
Он неуверенно приблизился к ней. «Ты слишком маленький. Я могу причинить тебе боль. Это плохая идея."
Лязг эхом разнесся по Лабиринту. Щелкунчик был рядом, всего в паре коридоров отсюда.
— Хорошая идея, — пробормотал Букс. "Это хорошая идея."
Он наступил ей на бедро, положил руку ей на голову и приподнялся. Амаранта хмыкнула, когда он вскарабкался ей на плечи. Его ботинки впились в ее мышцы, как пестик в ступке. Как только он встал, она уперлась пятками в землю и, выпрямив спину, медленно двинулась вверх.
Жар бросился ей в лицо, и ее ноги задрожали. Пот выступил у нее на коже.
— Я почти могу дотянуться до него, — прошептал он.
Слева от Амаранты оторвался кусок стены. Он оторвался от основной секции и пошел по следам на полу, в конце концов исчезнув за углом. Из пустого отверстия донесся зловещий грохот и тихое щелканье металла о металл.
Амаранта поднялась на ступни.
— Думаю, я смогу… — Книги спрыгнули с плеч Амаранты.
Сила поставила ее на колени, но Букс первым ухватился за верхнюю часть стены. Царапая ногами по гладкой поверхности, он медленно поднимался выше, пока не зацепился подмышками за край. Он поднял ногу и оседлал стену. Как только он нашел равновесие, он рухнул на живот и потянулся к ней.
— Поторопитесь, — прошептал он. «Он только что свернул в коридор здесь. Кажется, он находит нас очень быстро для какой-то машины, работающей в случайном цикле. «
В ее плане обнаружился изъян. Рука Книги висела слишком высоко, чтобы дотянуться. Амаранта все равно попыталась прыгнуть — и промахнулась на три фута.
Глаза Букса расширились от отчаяния. «Это никогда не сработает. Тебе нужно, ах….»
— Да, профессор?
Он ударил кулаком по стене. «Я хорошо учусь в классе, клянусь».
— Не паникуйте, — сказала Амаранта. "Я что-нибудь придумаю." Да, Амаранта. Думать о чем-то. «Что оно делает?»
«Оно смотрит на меня. Технически я знаю, что это всего лишь машина, получающая указания от мозга перфокарты, автоматизированная для выполнения простой задачи. Но клянусь, оно смотрит на меня. И это трение пары щипцов с острыми краями друг о друга. На самом деле это щелкает ими. Полагаю, именно отсюда оно и получило свое название».
Блестящий анализ. Амаранта оставила эту мысль при себе. Временами она была так же виновата в нервной болтовне. Однако сейчас она не могла этого сделать. Одному из них нужно было что-то придумать. Она огляделась вокруг в поисках инструмента, который можно было бы использовать, чего угодно.
«Ой-ой», — сказал Букс.
"Что теперь?"
— На спине написано «Тар-Мех».
— Компания Ларока? — спросила Амаранта.
«Я думаю, он тебя услышал — он направляется к пролому в стене».
— Оно меня не слышит, Букс. Давайте будем здесь логичны».
«Может быть, Митси купила обновленную версию с особыми функциями».
Амаранта застыла, оперевшись руками о стену. «Как по волшебству?» Если Ларока сможет защитить с его помощью свой дом, что еще она сможет сделать?
«Я не знаю, но это приближается к тебе. Ты скоро умрешь».
«Спасибо за оптимизм». Амаранта посмотрела на свои ботинки и одежду. — Парка, конечно. Она сорвала с себя одежду. «Лови конец».
Она подняла его. Книги схватили капюшон, а остальное болталось.
«Приготовься». Амаранта подпрыгнула и поймала дно. Толстый материал выдержал ее вес.
Огромная блочная фигура выкатилась через отверстие в стене. Напоминающее гигантского жука на гусеницах, это металлическое существо не имело головы, но задняя часть его панциря достигала семи футов. Два комплекта рук вытянуты спереди. Нижние были на крючках, чтобы можно было хвататься. Над ними щипцы с трехфутовыми лезвиями щелкали воздух. Щелкунчик остановился в проеме, словно волк, вынюхивающий запах.
Взявшись за руку, Амаранта с новой настойчивостью подтянулась к парке. Гладкая стена не давала опоры ее ногам. Ее руки и плечи дрожали от напряжения.
Щелкунчик подкатился к ней. Десять футов отсюда. Пять.
Она потянулась к руке Букса. Их часть стены пришла в движение. Это разозлило ее, и она не попала в цель. Костяшки пальцев хрустнули о металл.
Клещи щелкуна потянулись к ней.
Книги сползли ниже и схватили Амаранту за запястье. Он дернул ее вверх.
Его усилия вывели его из равновесия. Амаранта перекинула руку через верх, а та, в свою очередь, схватила его, чтобы он не упал назад.
Щелкунчик врезался в стену. Амаранта крепко держалась. Металл вздрогнул, но стена продолжила свой тяжелый путь по рельсам.
Она подтянулась до конца. Букс выпрямился, и они посмотрели друг на друга, оседлав шестидюймовый насест. Амаранта вытерла влажный лоб тыльной стороной запястья.
Щелкунчик катался взад и вперед внизу, шипя паром и щелкая клешнями. Для простой машины это выглядело довольно неприятно.
Буксу удалось удержать парку Амаранты, и он протянул ее ей. Вне непосредственной опасности он стал заметно спокойнее. «Теперь я понимаю, почему ты заставил меня идти первым. Ты бы не смог меня поднять.
«Мне бы хотелось притвориться, что мой план был настолько заранее обдуман». Амаранта искала Митси, но на скамейках никто не сидел. Она, должно быть, в своем кабинете. «Я просто хотел, чтобы ты поднялся с земли, потому что ты казался…»
«Расстроен? В бешенстве? Книги поморщились. "Бесполезный?"
Амаранта колебалась, подыскивая что-нибудь более тактичное. Однако он, казалось, прочитал ответ в выражении ее лица.
«Мне очень жаль», сказал он. «Я плохо себя чувствую в стрессовых обстоятельствах. То же самое