Серебро и свинец, иной вариант - Олег Волынец
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Глубокая разведка? — предположил Обри. Макроуэн выразительно поднял брови.
— Если влияние красных настолько распространилось, что ощущается даже на этих окраинах, — пояснил Обри, — а мы, судя по всему, находимся на окраине здешней империи, почти на самом фронтире, то дальше на восток оно должно ощущаться сильнее. Я бы забросил небольшую группу… человек пять… под видом торговцев из-за границы… подальше от здешних мест, куда слухи не успели дойти…
Подполковник истово закивал.
— А вот как я буду доказывать адмиралу, что здешняя атмосфера благоприятна для спиритов и гадалок, — уныло закончил Обри, — просто не представляю.
Макроуэн широко ухмыльнулся.
— А вот тут, — заметил он, — я, кажется, сумею вам помочь.
— Возможно, — без энтузиазма отозвался адъютант, — но на вашем месте я бы усилил охрану базы… так, на всякий случай.
— Вокруг нас минные поля в милю глубиной, — отмахнулся Макроуэн. — Что может случиться?
— Мне, — ответил Обри с достоинством, — совершенно не хочется это узнать на своей шкуре.
***В многозвездное небо выплыла луна. Линдан покосился на нее дурным глазом и потряс головой, пытаясь разогнать туман, вязкими клочьями набившийся в череп. "Когда же я успел задремать? Впрочем, неважно… не надо было строить из себя великого владетеля, героя… без сна и отдыха". Усталость мельничным жерновом давила на плечи. Молодой чародей и его спутники уже третий день по очереди следили за лагерем демонов.
Линдан очень внимательно отбирал тех, кого брал с собою на это самоубийственное задание, обращая внимание не столько на воинское умение — он не сомневался, что любой дружинник Дейга будет отменным бойцом, в отличие от полагавшихся на свое громовое оружие ши, — сколько на слабые чародейные дары, которыми были наделены его люди. Никто из них не тянул на гильдейского колдуна, ведь сильные волшебники редко становятся воителями — Линдан и не ожидал чудес. Но дар, пусть и слабый, может спасти своему обладателю жизнь. В конце концов молодой огневик отобрал троих.
— Что в лагере? — прошептал он чуть слышно.
— Спят, — донеслось из темноты. — Часовые на страже. Все, как обычно.
— Начали! — скомандовал Линдан.
Все было приготовлено загодя. Линдан долго и внимательно наблюдал за лагерем — поначалу в одиночку, оставив дружинников в лесном становище, — прежде чем принять решение. Слишком плохо, на его взгляд, охранялся лагерь, чтобы это было случайностью. Скорей всего, любого, кто попытается проникнуть туда, прорубив острым мечом крупноячеистую сетку из тонкой проволоки, ждут неприятные сюрпризы.
Но ши покидали свое стойбище не только по воздуху. Они проложили дорогу от самых ворот, и по ней сновали туда и сюда темные гробы на широких железных цепях.
Линдан мог бы сжечь не один из них, но делать этого покуда не стал. Он хотел, чтобы часовые ши утратили бдительность. Пусть думают, что опасность поджидает их только в лесу, где Виндерикс и отряд дружинников с Льяндорзом нападали на их передовые дозоры. А тем временем четверо эвейнцев устроились под самым их боком — чтобы, когда придет время, вонзить в этот бок острый нож.
И сейчас это время настало.
Первым на дорогу выбрался Кервен. И неудивительно — он видел в темноте, точно кошка; не чародейский на самом деле дар, но очень полезный. Если бы только можно было без помощи провидца помочь остальным видеть его глазами… Но Виндерикс один заменял небольшое войско. Как передали дружинники, носившие засадчикам провизию, провидец уже отправил к предкам два дозора ши.
Эльвейн шел последним. Луна озаряла дорогу ярким светом, и Линдан видел, как искажено его лицо. Все правильно — сторожевые вышки ши виднелись из-за опушки леса. Дозорные, верно, следят сейчас за дорогой, не близится ли враг? Лишенные обычных таланов, они должны полагаться только на зрение… Но даже будь на их месте сильные чародеи, против Эльвейна им не устоять.
Крохотный отряд медленно, опасливо двинулся к распахнутым воротам. Ши не трудились даже затворять их на ночь. И это еще более укрепляло Линдана в мысли, что незнакомая волшба пришельцев поработала здесь, наставив неведомых ловушек. Все молчали — покуда дозорные бдят впустую, Эльвейн еще сможет отвести им глаза, но, если кто-то из них насторожится, обмануть его будет гораздо сложнее.
До ворот оставалось полета шагов… потом тридцать… потом десять…
Линдан первым шагнул за ограду. И в тот же миг со сторожевых вышек под оглушительный вой ударили лучи света, сойдясь на приглашающе распахнутых воротах. Загрохотал пулемет.
Линдан выставил огневой щит почти машинально. Свинцовые шарики испарялись со странным звуком — полухлопком, полусвистом.
— Назад! — скомандовал он. — Отступаем!
В лагере разгорались огни; слышались голоса и топот ног. Взревело и хрипло раскашлялось со сна железное чудовище.
— Отступаем!
Пули, что не ударялись о щит, выбивали фонтаны пыли из-под ног.
— Отступаем!
Ничего иного неудачливым воинам не оставалось — стрелять через огневой щит бесполезно, а дожидаться, покуда не набегут разбуженные ши со своими чудовищами и ударят какой-нибудь бесовщиной, от которой даже щит не убережет, — бессмысленно и опасно.
Накаркал. Когда отряд уже почти добрался до опушки леса, над головами что-то жахнуло, как в тот раз, на поле, где остался Торион ат-Дейга. Линдан все свои силы вложил в огневой щит, и все же часть осколков прошла через него.
Вскрикнул Кервен, зажимая плечо. Что-то очень тяжелое ударило Линдана в грудь. Точно лошадь лягнула! — успел подумать он, пока боль не заволокла сознание. Крепкие руки товарищей подхватили его и поволокли в спасительную чащу, но молодой чародей до последнего держал щит, превозмогая боль и цепенящий страх неудачи… пока тьма не сомкнулась над ним, точно омут.
***— Вы были правы, — признал Макроуэн. — А я ошибался. Они действительно попытались напасть на лагерь.
— Как вы их засекли? — полюбопытствовал Обри. — Часовые на вышках клянутся, что не видели ничего, пока не завыла сирена. Эти четверо появились в воротах, будто из-под земли выскочили. Адмирал, кажется, оказался пророком — наших парней и впрямь точно загипнотизировали!
— Сигнализация. — Макроуэн пожал плечами. — Датчики движения и обычное реле. Ему глаза не отведешь.
— Зато туземцы научились уворачиваться от пуль, — заметил майор.
— Не совсем так… — Макроуэн замялся. — Они не пытались уйти из-под огня. Просто стояли, потом начали быстро-быстро пятиться… и все. Скрылись в лесу. Жертв с их стороны не было.
— А с нашей? — спросил адъютант.
— С нашей — тоже. — Макроуэн помедлил миг. — Кажется, миномет их достал — мы нашли следы крови, но идти по ним не рискнули. Однако тел мы не обнаружили, а я на месте нападавших не стал бы волочить на себе покойников. Так что счет, похоже, ноль — ноль.
— И то хорошо. — Обри вздохнул. — Мне и так предстоит объясняться с адмиралом, почему его разбудили в такой неурочный час.
— А завтра у вас… — напомнил подполковник.
— Да-да. — Обри Норденскольд поежился, представив себе реакцию адмирала на ожидающееся нашествие. — Пойду, что ли, отсыпаться. День предстоит тяжелый.
***Линдан тяжело вздохнул. Светильник горел неярко. Порождать свет, в отличие от огня, молодой чародей не мог, а усиливать пламя под стеклянным колпаком было слишком тяжело — Линдан еще не оправился от ран, несмотря на помощь целителя. Лландауркс заверял его, что легкое скоро будет как новое. Но пока что буквы расплывались перед глазами при малейшей натуге.
— Проклятие! — ругнулся он сквозь зубы. — И это все?
— Боюсь, что так, — кивнул Данторакс. — Шестеро.
— Будь они неладны… — прошептал волшебник. — Трое владетелей, каждый из которых богаче Дейга самое малое вдвое, в несказанной мудрости своей сочли возможным отправить нам в помощь ровным счетом шестерых чародеев?
— Вот-вот. — Данторакс фыркнул. — Они не слишком доверяют Дейга… это для начала. Кажется, ушедший Торион оставил нам в наследство изрядное количество собственных свар. Кроме того, ты же помнишь — мы живем в беспокойном краю. Здесь почти граница, набеги случаются чуть ли не каждый год, стоячих камней понатыкано… только во владении Дейга два кольца, по-моему. Может, кто-то из них и рад помочь, но опасается отправить под твою руку большие силы — а ну как на его земли нагрянет враг? Отчасти потому владетелей Дейга не любят соседи — нас прикрывают их земли и эльфийская пуща со стороны границы.
"А я-то гадал, почему во владении такая небольшая дружина, — подумалось молодому чародею. — Все на бедность валил… а зря. Торион был горд, но не глуп".
— Кроме того, — Данторакс помялся, — ши разослали по окрестным деревням гонцов…