Дни Самайна - Татьяна Олеговна Воронцова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– В такую погоду нам его точно не найти, – пробормотала Анна. Нервы ее были уже на пределе. – Если только полиция…
– Кончай ты, бога ради, про полицию! – прервал Дэймон. – Не хотел я тебе говорить, но теперь скажу. – Не снижая скорости, он закурил сигарету. – Сегодня утром, пока ты спала, я рискнул обратиться к одному человеку, который кое-чем обязан… скорее моему старому другу, чем мне. Он мог помочь, а мог и отказать. Он взялся помочь.
– В чем же заключалась его помощь?
– По моей просьбе его люди при помощи специального оборудования в течение часа пробовали запеленговать сигнал, который должен был подавать мобильный Константина, если бы находился в рабочем состоянии.
– То есть, если бы он был включен?
– Если бы он был включен, его засекли бы за пять минут. Но и если бы он был выключен, но в нем оставалась батарейка, его засекли бы все равно.
– А его… не засекли?
– Нет.
Рассудок Анны отказывался воспринимать очевидное.
– И что это значит? Что он покинул Ирландию? Улетел вместе с ней в Москву?
– Здесь его вещи. И вообще, ты можешь назвать хотя бы одну причину, которая побудила бы его совершить столь бессмысленный поступок? Ты плохо знаешь своего парня, Анна.
– Что же тогда?
– Он мог выключить телефон, вытащить из него батарейку и выбросить то и другое в Донегал-Бей. Другой вопрос, зачем ему это понадобилось.
– И ему ли… – глухо сказала Анна. – Это могло понадобиться не ему, а ей.
Дэймон остановил машину, но двигатель выключать не стал. Вышел, отыскал в тумане промелькнувший за стеклом дорожный указатель, вернулся и объявил:
– Бандоран. Двадцать километров до Грейндж.
Если бы Анна решила сейчас прогуляться, скажем, до ближайшего можжевелового куста, то уже ни за что не нашла бы дорогу назад. У него же все это, кажется, не вызвало особых затруднений.
– Так мы уже на трассе номер пятнадцать?
– Так точно, мэм.
– Ничего себе! И как только тебе удалось не сбиться с пути. – Она нахмурилась, начиная понимать. – Ты хочешь проделать тот же путь, что и он? До самого Дублина?
– Если это потребуется.
– Но как же ты… Погоди. – Мысли опережали друг друга в ее бедной голове. – Этот твой человек, он сотрудник спецслужб?
– Какая разница? – отозвался Дэймон с досадой. – Он сделал то, что от него требовалось. И теперь мы оба понимаем, что полиция навряд ли сделает больше. По крайней мере в ближайшее время.
Пока они еще не тронулись с места, Анна протянула руку, нежно коснулась ладонью его щеки. Дэймон приподнял голову. Его алебастровая бледность напугала и восхитила ее. С мерцающими в сумерках изумрудными глазами, с темными бровями и ресницами, с крошечной точкой родинки на скуле под правым глазом, он был красив как никогда. Сидеть с ним вот так, в тумане… В полной изоляции, почти что в вакууме. Как будто там, за бортом, открытый космос, холод Великого Ничто.
В кармане у него заверещал телефон.
– Слушаю, – сказал Дэймон в трубку. – Да, я. Мое почтение, сэр. Думаю продолжать заниматься тем, чем занимаюсь. Да что вы говорите! Вы это серьезно? Осмелюсь напомнить, сержант О’Рейли, что я американский гражданин и вовсе не обязан подчиняться вашим нелепым приказам. Если я совершил какое-то противоправное действие, арестуйте меня, но в этом случае приготовьтесь иметь дело с моим адвокатом. Если не можете арестовать, оставьте меня в покое… Нет, сэр, на самом деле я очень добрый и покладистый, но в данном случае моя цель не совпадает с вашей. Вы стараетесь соблюсти все формальности, а я – найти своего друга. Нет, меня самого разыскивать не придется. В этой жизни со мной происходило много всякого разного, но заблудиться… Для меня это так же невозможно, как утонуть дома в ванне или умереть от несчастной любви. Ах, сержант, вы обидчивы как девушка. Охотно верю. Обещаю вести себя смирно и не чинить препятствий правосудию.
Слушая этот бредовый монолог, который в действительности являлся диалогом, только часть реплик была недоступна для ее слуха, Анна прямо тряслась от бессильной злобы. Она-то по своей наивности полагала, что все эти доблестные стражи порядка без промедления кинутся на поиски, пустят по следу собак, подключат внутренние войска и спецназ, поднимут в воздух авиацию… Прочешут всю Ирландию, но найдут ее непутевого жениха, которого, к слову, она уже таковым не считала. А они, судя по всему, сидят там на заднице и ведут нескончаемые телефонные переговоры. Да еще неизвестно с кем. В чем, к примеру, смысл этого звонка Дэймону Диккенсу, в сущности совершенно постороннему для Константина человеку? Если бы сержант О’Рейли выразил желание побеседовать с ней, с Анной, это было бы еще объяснимо, но ведь о ней он даже не упомянул!
– Расслабься, – сказал ей Дэймон, доставая из пакета термос с горячим кофе, который приготовила им в дорогу Жозе. – Они нам не помешают.
– Не помешают! – с негодованием воскликнула Анна. – Вообще-то к ним обратились, чтобы они помогли.
– Помогут. Терпение, милая. Держи-ка лучше кружку…
Дэймон налил ей кофе и вытащил из кармана плитку шоколада.
– Хотелось бы поскорее. Уже шесть часов. Скоро стемнеет. А там и до ночи недалеко.
– День, ночь… какая разница? Все равно ни черта не видать.
Она оглянулась по сторонам. Зачем? Чтобы лишний раз убедиться в его правоте? Все то же самое. Сплошной кисель. И «понтиак», плывущий в нем, как подводная лодка.
Сквозь перламутровые клочья тумана Анна разглядела указатель: один километр до Грейндж. По встречной полосе прогрохотал небольшой фургончик. Ура, мы не одни на этой планете. Не одни… И что толку? Когда случается что-то действительно непоправимое, с этим всегда остаешься один на один.
Она меланхолично грызла шоколад, поглядывая на скатывающиеся по боковому стеклу тяжелые капли влаги, когда телефон пробудился опять.
– Да, мистер Бирн, – отозвался Дэймон, заруливая на стоянку перед каким-то павильоном, который мог быть и минимаркетом, и закусочной. – О!.. – после этого он умолк и некоторое время слушал, хмуря брови.
– Что? – спросила Анна одними губами и сделала умоляющее лицо.
Дэймон прикрыл трубку рукой и прошептал:
– Они нашли его «триумф».
– А его самого?
Он покачал головой. Убрал руку и продолжил уже в полный голос:
– А они, случайно, не нашли в машине его куртку? Да, выясните как можно скорее и перезвоните мне. Спасибо… Еще минутку, мистер Бирн! Если куртка нашлась, уточните, пожалуйста, у Жозе, та ли это куртка,