Публичное разоблачение - Лаура Ван Вормер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Профессор даже сделал рисунок угла здания, указав стрелкой, откуда мог выпасть этот обломок. Другая стрелка указывала на то место, куда пришелся удар гири.
Бадди протянул руку, чтобы забрать у меня папку.
– Ты все поняла? – спросил он.
Я покачала головой. И вдруг меня осенило.
Часть пятая
Публичное разоблачение
Глава 40
– Пит? – крикнула я в дом Сабатино.
Передняя дверь открыта. Я вошла в дом. Его здесь нет. Хотя кто-то в доме побывал, потому что все вокруг перевернуто вверх дном. Гостиную, кабинет, кухню и спальню на первом этаже тщательно обыскивали. То же и в спальнях и лаборатории Пита на втором этаже. Все ящики выдвинуты, вещи разбросаны и разорваны, каждая мелочь подвергалась осмотру. Я сочла своим долгом подняться на чердак и спуститься в подвал в надежде найти за кучей старых автомобильных покрышек испуганного сумасшедшего Пита.
Его нигде не было.
Я покинула его дом и доехала до ближайшего магазина, чтобы позвонить в полицейский участок. Сказала Бадди, что бала в доме Пита, но не нашла его. Хотя кто-то там все же побывал. В доме все перевернуто.
– Я найду его, Салли. Поезжай домой и предоставь это дело мне. Согласись, тебе надо укрыться.
– Но я не могу сидеть сложа руки. Я хочу найти Пита и расспросить его, знает ли он что-нибудь о…
– Даже не пытайся! – заорал Бадди. – Делай, что тебе говорят, Салли. Поезжай домой, а еще лучше собери вещички и катись к черту из Каслфорда! Твое присутствие мне только мешает.
Репортер во мне говорил, что я должна остаться. Но инстинкт дочери, которая должна узнать правду об отце, подсказывал не вмешиваться. Я поняла намек Бадди: кто-то пытается убрать свидетельства – а возможно, и свидетелей – преступления. Бели таковое уже не произошло. Кто-то обыскивал дом сумасшедшего Пита. Я не могла отделаться от мысли, что искали обломок, который Бадди послал на экспертизу в федеральную лабораторию.
– Салли, – сказал Бадди, – послушай меня. Если у нас есть хоть один шанс – если он вообще есть – выяснить, что случилось и кто несет за это ответственность, наш успех зависит в большой степени от того, что ты перестанешь лезть в это дело. Если кто-нибудь в Каслфорде заподозрит, что ты интересуешься чем-то помимо очерка для «Экспектейшнз»…
– Хорошо, хорошо, – согласилась я. – Уезжаю в Нью-Йорк.
Когда я вернулась домой, то ожидала увидеть его в таком же виде, как у Пита, или по крайней мере найти его самого за поленницей. Ни того ни другого. Один только Скотти, прыгающий вокруг меня. Я выпустила его через кухонную дверь и тут заметила, что у меня побывал мистер Квимби, который оставил свою визитку. Я позвонила ему, но гудка не было.
– Алло? – сказала я.
– Это Спенсер, – послышался в трубке торжествующий голос.
– Телефон даже не звонил, – сказала я. – Я просто сняла трубку, чтобы набрать номер.
– Салли, я схожу с ума.
– Я же просила не звонить мне. Чего ты хочешь?
– Не будь такой, Салли, прошу тебя. Нам надо увидеться.
– Не сейчас. У меня слишком много работы.
– Я не виню тебя, – сказал он. Кто-то рядом что-то сказал ему, и он закричал: – Закрой за собой дверь! И передай им, чтобы они, черт возьми, оставили меня в покое! – Чей-то голос снова что-то сказал ему. – Проклятие! – воскликнул Спенсер. – Это мой босс, Салли. Я должен идти. Салли, я должен тебя увидеть.
– Зачем?
– Зачем?! – переспросил он, срываясь на крик. – А ты как думаешь? Потому что я люблю тебя, и мы должны быть вместе!
Я только вздохнула, укладывая в сумку миску Скотти, его корм и любимую игрушку, чтобы отвезти его к матери.
– Я… Я должна ехать. Я позвоню тебе, – быстро сказала я и повесила трубку.
Что привлекательного я нашла в Спенсере? Почему решила связать с ним свою жизнь?
Я позвонила матери.
– Привет. Все хорошо?
– Да, дорогая, – Ее голос был спокойным. Я с ужасом подумала о дне, когда нам снова придется ворошить прошлое, чтобы выяснить, почему погиб мой отец.
– Мне становится плохо, как вспомню, как вела себя, – сказала она. – Если бы не усталость, я бы никогда… – Она вздохнула. – Надеюсь, ты сможешь простить меня.
– О, мама, мне нечего тебе прощать. Но если ты согласишься присмотреть за Скотти несколько дней, чтобы я могла вернуться в Нью-Йорк, мы с ним высоко оценим твою услугу.
– Подожди. Мне что-то говорит Абигейл, – сказала мать. – Она говорит, чтобы я подстригла и искупала ее.
Я позвонила, как это делала мать, в гостиницу. И мне повезло. Если зарегистрируюсь сегодня вечером, мне будет обеспечен дешевый номер в гостинице, номера в которой снимают почти все ночные бабочки города. К сожалению, я потеряла вкус к дешевым номерам и решила воспользоваться своим статусом журналистки, работающей в «Экспектейшнз». Дозвонилась до управляющего «Клермонтом». Объяснила ему свою ситуацию и спросила, сколько будет стоить номер. Он ответил, что может предоставить мне номер по цене сто пятьдесят долларов в сутки вместо обычной цены в двести шестьдесят.
Я упаковала диктофон, кассеты, компьютерные дискеты и черновики. Немного поколебавшись, положила в чемодан дневник Касси.
Ехала в Нью-Йорк с включенным радио. В моей голове роились неприятные мысли, а хотелось ни о чем не думать и просто ехать и слушать, что люди болтают о политике.
Когда свернула на дорогу на Брукнер и на горизонте показались очертания Нью-Йорка, я вспомнила, как сильно волновалась, впервые направляясь в офис Верити. Мне стало грустно. Угнетал печальный поворот всех событий.
Мое горло сжалось, когда подумала о похоронах отца о матери, о Робе.
Роб. Я должна позвонить ему. Он должен быть дома, когда все прояснится.
Зарегистрировавшись в «Клермонте», я заказала себе бифштекс, жареный картофель и бутылку красного вина, которую без труда уговорила, наблюдая на экране телевизора странное ток-шоу. Около полуночи, полупьяная, я позвонила Спенсеру.
– Ты испортил мне жизнь, – сказала я.
На этот раз у него хватило ума не делать мне замечаний.
– Если хочешь сказать, что у тебя там какая-то женщина, – продолжала я, – постарайся не называть ее по имени, просто скажи, что кто-то есть…
– Я не могу говорить сейчас, – сказал он. – Не могли бы вы перезвонить попозже?
– Нет, ты не сможешь поговорить со мной позже, говори со мной сейчас. – У меня закралось подозрение. – Только не говори, что у тебя твоя подружка Верити. Или у тебя есть и другая? – Я посмотрела на часы. – Кто, черт возьми, в твоей квартире в полночь?
– Да, у нас сейчас полночь, – невозмутимо ответил он, – а у вас, на Западном побережье, всего девять часов. Позвоните мне часов в десять, договорились? Жду звонка, – сказал он и повесил трубку.
Я продолжала сидеть, приложив трубку к уху. Я позвонила ему, потому что он умолял меня. Хотел поговорить со мной, пригласить к себе, сказать, что любит. Судя по всему, в его планы не входило приглашать кого-то еще, перед кем он вынужден притворяться.
«Черт с ним, – подумала я, заваливаясь спать. – Я не буду ждать целый час».
Я крепко уснула под громкие звуки работающего телевизора.
Глава 41
Я проснулась, затем позавтракала в постели, просматривая «Таймс» и «Уолл-стрит джорнал» и наблюдая за телепрограммой Си-эн-эн. Я отказалась от услуг горничной, готовясь к телефонному звонку.
От теплого приветствия Чи-Чи меня затрясло, а от веселого пожелания Касси мне сделалось совсем нехорошо.
– Как продвигается очерк? – спросила она меня счастливым голосом. – Верити прислала мне несколько фотографий, которые они собираются опубликовать. Я не могла в это поверить. Сначала удивилась, кто эта женщина, а затем поняла, что это я. И знаете, они мне понравились. Правда. Возможно, весь этот эксперимент не так уж плох.
А мне хотелось умереть, прежде чем приступить к разговору.
– Нам надо встретиться, – сказала я.
– Конечно. Хотите прийти ко мне завтра?
– Думаю, нам следует встретиться вне стен офиса, – предложила я.
Она смолкла, уловив, без сомнения, напряженность в моем тоне.
– Давайте встретимся завтра утром в парке на прогулке, хотите?
– Чудесно.
Поколебавшись долю секунды, она спросила:
– Что-то случилось, Салли? Я могу для вас что-нибудь сделать?
Я поняла, что она думает, все ли со мной в порядке.
– Вы очень добры, – сказала я. – Со мной ничего плохого, спасибо. Во всяком случае, я с нетерпением жду нашей завтрашней встречи. – Произнеся эти слова, я почувствовала боль в сердце.
Слава Богу, у меня еще есть время все обдумать.
– Салли, – сказал Бадди, подойдя к телефону.
– Привет.
Я только что вернулась из гимнастического зала гостиницы, приняла душ и сидела в халате, с мокрой головой.
– Ты где?
– В Нью-Йорке. – Я назвала ему номер своего телефона.
– Кто еще знает, что ты там?
– Никто.
– Правда?
– Правда.
– Хорошо. – У меня сложилось впечатление, что он что-то читает и делает пометки. – Я нашел Пита, – сказал он. – Он был на втором этаже в кладовке за библиотекой.