Паутина смерти - Майкл Морли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Паук взглянул на часы.
Прошло три минуты.
— Сомневаюсь, что муженек справится. А ты как считаешь? — спросил он у Нэнси, которая так и не приходила в сознание. — Жаль, ты не видишь последний позор в никчемной жизни мужа. Стоящее зрелище…
Тут Паук подумал, что неплохо бы и сыну взглянуть на унижение и смерть отца.
Да, вот это идея!
Спасибо, мамочка! Ты всегда подсказываешь мне, как будет лучше.
Паук обернулся к мальчику. Но его на месте не оказалось.
Джек понятия не имел, куда он упал. Одно он знал точно — пока летел вниз, потерял и нож, и пистолет.
«Время!»
Джек с трудом поднялся на ноги. Вдалеке виднелся свет. Нет, ему не туда. Джек посмотрел вверх на кухню. Потом отвернулся, выжидая, пока глаза привыкнут к темноте. Постепенно чернота вокруг стала казаться светлее, и Джек разглядел перед собой дверь. Он вытянул руку вперед и начал ощупывать землю вокруг себя. Он коснулся рукой расщепленного дерева.
«Соберись, Джек. Время уходит».
Казалось, все ощущения сосредоточились в кончиках пальцев.
«Грязь, земля, дерево, пыль, металл…
Металл!»
Джек схватил нож и медленно провел пальцем по холодному лезвию.
«Время, Джек! Время не ждет».
Он снова опустил руки на землю. Пистолета нигде не было.
Бросив поиски, Джек встал.
Прямо перед ним в нескольких дюймах — дверь в подвал. А за ней — жизнь или смерть Людмилы Загальской.
Джек глубоко вздохнул, подумав, что, возможно, последний раз в жизни.
«Если дверь подключена к взрывному устройству, все кончено».
Джек с размаху ударил плечом по двери. Она не шелохнулась.
Тогда он сосредоточился, направляя вес всего тела в плечо.
Удар! Дверь заскрипела.
Еще удар! Сдвинулась, но лишь на миллиметр.
— А-а-а! — закричал Джек, обрушиваясь на дверь всем телом.
Замок сорвался, и Джек, с размаху влетев в подвал, упал на пол головой вперед. Руки и колени заскользили по покрытию из черного пластика.
«Господи, что это? Где я?!»
Джек резко вскочил на ноги.
Стены и потолок тоже были покрыты черным. А прямо перед собой Джек увидел распростертое обнаженное тело.
Людмила Загальская.
Ее БРМ приказал убить.
«Господи! Она жива? Боже, умоляю, пусть она окажется живой».
Не было времени проверять пульс и дыхание.
«Время, Джек! Времени совсем нет!»
Паук даже не пытался догнать ребенка.
Он водил пальцем по кнопке пульта детонатора. Так хотелось запустить электронное устройство и взорвать дом.
Паук улыбался, наблюдая, как Джек обнаружил, что ремни на руках и ногах Лу прикреплены к толстым металлическим кольцам, ввинченным в бетонный пол.
Прошло четыре минуты.
Паук нетерпеливо вертел в руках пульт детонатора.
Потерпи еще немного… Подожди. Тебя ждет потрясающее зрелище.
— Это мой нож, Джек! — шутливо воскликнул Паук, заметив блеснувшее в руках Джека лезвие. — Кто дал тебе право брать чужие вещи без спросу?
Паук напрягся, глядя, как Джек перерезает кожаные ремни на руках и ногах Лу.
Он не собирается ее убивать! Он хочет ее освободить!
Паук снова посмотрел на Нэнси, лежащую по-прежнему без сознания.
— Очнись!
Он хотел, чтобы Нэнси была в сознании, когда он будет ее убивать. А может, убить ее одновременно с Джеком?..
Веки Нэнси дрогнули.
— Очнись! — снова закричал Паук, теребя ее.
Она слегка приоткрыла глаза. Достаточно, чтобы Паук понял, что она пришла в себя. Теперь можно нажать на кнопку.
Вот еще! Какой-то мальчишка со шваброй будет говорить Терри Маклеоду, что ему делать!
Выйдя из гостиницы, Маклеод прямиком направился к огороженным забором садам с табличкой «Частная территория».
«Уважение!.. Молодежь сегодня не знает, что такое уважение».
Маклеод отодвинул щеколду на небольшой калитке.
«Миссис Кинг, должен признаться — я не был с вами честен. На самом деле я не турист, а журналист и фотограф, признанный во всем мире. Я здесь, чтобы написать статью-отзыв о вашей прекрасной гостинице. Нет-нет, не беспокойтесь! Я просто задам вам несколько вопросов».
Маклеод был уверен: после этих слов Нэнси у него в руках. Конечно, при условии, что он ее найдет!..
Мальчишка сказал, она должна быть в саду. Значит, надо искать в саду.
Маклеод облазил не только сад, но и огражденный забором участок. Нэнси нигде не было.
Тогда Маклеод двинулся в огород, осторожно ступая между луком, помидорами, огурцами и редиской. Он подошел к месту, где осела земля. И замер, остолбенев от ужаса. Нет, провал в земле Маклеод видел и раньше: в бинокль из укрытия на холме и когда Нэнси выгоняла его из сада. Его потрясло другое.
Внизу, на земле, в яме лежал ребенок Кингов!
Рот заклеен скотчем, руки связаны за спиной, а вокруг шеи толстая длинная веревка!
Джек перерезал последний ремень. И вместе с ним будто обрубил себе путь назад.
Сможет ли он сделать то, что требует БРМ, — убить ее? Спасет ли ее смерть жизнь Заку?
«Имею ли я право выбирать?..»
Единственное, что точно знал Джек, — его собственная жизнь и жизнь девушки, лежавшей перед ним на столе, висит на волоске.
Понимая, что Паук следит за каждым его движением, Джек медленно повернулся, ища взглядом камеру. Вот она — на стене справа, примерно на уровне головы.
Джек набрал номер Нэнси и прижал телефон плечом к уху.
— Джонс, ты меня слышишь?
В трубке молчали. Интересно почему? БРМ удивился, что Джек ему звонит или что он назвал его настоящую фамилию?
— Я слышу тебя, Джек, — ответил Паук, проверяя время. Четыре минуты и пятьдесят секунд. — У тебя десять секунд, чтобы убить ее.
— Правила изменились. Дай мне поговорить с женой и сыном, а потом я убью девушку таким способом, как ты захочешь. Мне на нее плевать, отпусти мою семью.
Паук изучал лицо Джека на экране. Отчаяние… Да, отчаяние сквозит в каждой морщинке.
«Может быть… Возможно, он убьет ее. Родительская любовь сильна. Наверное, он готов на что угодно, даже убить невинную жертву, которую пытался спасти, ради призрачного шанса, что его сын останется жив».
— Слушай, — сказал Паук, срывая скотч со рта Нэнси.
Он поднес телефон ближе и, схватив Нэнси за волосы, резко дернул назад.
Джек вздрогнул, услышав крик жены. Новая волна злости захлестнула его.
— А теперь сын! Я хочу услышать сына!
Зная, что мальчишка сбежал, Паук все равно обвел взглядом катакомбу.
— Нет, Кинг. Хватит с тебя и этого. Смирись. Иначе ты услышишь, как я убиваю твою жену и как твой щенок пищит под ножом!
Не выдержав, Джек швырнул телефон.
«Сделай это сейчас!»
Потом медленно подошел к телефону, оттягивая время, поднял его с пола и полными ненависти глазами посмотрел в камеру. После обошел стол и остановился так, чтобы было видно их обоих: его и девушку.
«Давай! Это единственный шанс спасти их!»
Паук наклонился ближе к монитору.
Левой рукой Джек откинул волосы с шеи Лу и наклонил ее голову назад.
— Прости меня, Боже! — сказал он и медленно провел острым кухонным ножом по горлу Лу.
Тяжело дыша, Паук чуть не касался лицом экрана. Он не мог поверить собственным глазам.
Джек перерезал ей горло! Кровь хлещет рекой. Господи, он перерезал ей горло!
Маклеод, цепляясь за края, спустился в яму и подполз к Заку.
«Матерь Божья! Какой же подонок это сделал?!»
— Ну-ну, сынок, не бойся! Все будет хорошо!
Глаза ребенка стали огромными от страха. Лицо побагровело. Грудь высоко вздымалась с каждым вдохом. Скотч, закрывавший рот мальчика, был несколько раз обмотан вокруг головы. Больно будет отрывать.
Маклеод повернул Зака, пытаясь найти конец скотча. Заметив залепленный край у правого уха, отковырял скотч ногтем.
— Прости, малыш, сейчас будет больно.
Маклеод крепко обнял мальчика левой рукой и начал отдирать скотч. Первые слои сошли легко, потому что были приклеены к следующим. А когда Маклеод потянул последний, вместе с ним начали отрываться мягкие светлые волосы с затылка Зака. Маленькое тело содрогалось от боли. Маклеод взял Зака за дрожащие плечи и, посмотрев в глаза, сказал:
— Ты должен быть смелым и сильным, парень! Осталось совсем немножко, и мы снимем скотч.
В глазах Зака застыл животный страх. Маклеод понимал, надо как можно быстрее покончить с этим. Придерживая рукой голову мальчика, он медленно, но уверенно отодрал последний слой скотча.
Зак сразу же заплакал.
— М-м-мама, — слышалось сквозь рыдания.
Маклеод крепко обнял его и вытер слезы. Мальчик начал успокаиваться.
— Все хорошо, сынок. Сейчас я сниму противный скотч с твоих ручек, а потом мы найдем маму.