Город Ветров - Керен Певзнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но, как я слыхала, ты время не теряла? — задала Далила каверзный вопрос.
— Это ты на что намекаешь? — нахмурилась Артурова жена. — Все менестрели и трубадуры куртуазным манерам обучены, никто ко мне пальцем не прикасался. Разве что пели и вздыхали.
— А тебе этого было мало?
— Кто ж его знает? — простодушно ответила Гиневра. — До того, как Мордред ко мне не полез, я даже об этом и не думала.
Тут настала моя очередь удивляться:
— Гиневра, а это еще кто?
— Племянник мужа… Как-то Артура снова не было дома, Мордред приехал, он всегда на правах близкого родственника приезжал. Здоровый такой, морда красная… Он мне никогда не нравился. А тут прознал, что короля уже как две недели нет, зашел в мою опочивальню без стука и набросился на меня. Я стала кричать, отбиваться, слуги прибежали. В общем, вывели его, а потом, как Артур узнал об этом, то вызвал его на бой, не посмотрел, что собственный племянник.
— Ты хоть объяснила, что это он сам набросился? — спросила Далила.
— Да что толку? — Гиневра всплеснула руками. — Я нисколечко не виновата была, а что-то между нами поломалось. Артур так и не смог мне простить, уж не знаю чего, то ли измены моей невзаправдашней, то ли то, что руку на родственника из-за меня поднял. Не знаю.
— Удивляюсь я на тебя, Гиневра! — вскипела Ипполита. — Нет в тебе ни на каплю женской гордости! Оправдывалась зачем? Ты же ни в чем не виновата, а туда же — оправдываться побежала. Тьфу.
— А может, я и виновата… — Гиневра как будто говорила сама с собой. Хоть и кричала, но не в полную силу, и толкала его не так, как от смерти спасаются.
— Мне все ясно, — сказала я твердо, — комплекс вины. Сейчас самое время вспомнить дедушку Фрейда.
— Какого дедушку? — спросили разом мои собеседницы.
— Был один такой. Жил в местах неподалеку от тебя, Гиневра. И придумал науку, которая все напасти объясняет влечением мужчины к женщине и наоборот, я намеренно не употребляла заумные обороты речи, чтобы меня могли понять. — И поэтому, когда ты почувствовала сладость запретного плода, в твоей жизни появился Ланселот…
— Верно! Марина, ты колдунья, наверное, — Гиневра перекрестилась.
— Нет, я просто Фрейда читала. Если не Ланселот, то был бы кто-нибудь другой, какая разница…
— Ну, знаешь, — обиделась она, — ты конечно, образованная, знаешь много, но твой старик насчет меня очень даже ошибался. У нас с Ланселотом ангельская любовь была…
При этих словах Далила фыркнула. Гиневра, разозлившись не на шутку, швырнула в нее пучком соломы, а Ипполита спросила:
— Это тот самый старик, у которого ты учила то, после чего можно жениться? Ну и как, выучила?
— Он нашим студенткам ставил хорошие оценки, если они приходили на экзамен или в мини-юбках, вот таких, выше колен на две ладони, или с вырезом глубоким. Вот девушки и старались, сопромат — штука сложная…
— Как?! — ахнула Гиневра. — Выше колен? Да у меня исподние рубахи длиннее…
— И я решила тоже пойти. Но не так, как другие. Надела длинное платье, до пят — подшила вниз еще одну юбку, воротник завязала на шее шнурком и пошла. Мне стало жутко противно — почему это я должна зарабатывать себе стипендию не головой, а другими частями тела?
— Тем более, что и показывать-то особенно нечего… — беззлобно добавила Далила. — У тебя ж, бедной, одни мослы!
Но я, не обидевшись, продолжала:
— Когда преподаватель увидел меня, он оторопел и спросил, что такое консольная балка.
— Консольная балка… — мечтательно произнесла Гиневра, словно пробуя на вкус незнакомое словосочетание.
— Ну да, — кивнула я в темноте, — это один из самых простых вопросов.
— Он что, пожалел тебя?
— Да нет, просто растерялся. Чего ему меня держать? Никакого удовольствия от созерцания моего глухого воротника.
— И что ты ответила?
— Ну… что консольная балка испытывает на своем конце максимальный изгибающий и крутящий момент.
— Чтоб я поняла хоть бы одно слово! Словно не по-человечески говоришь! — в сердцах сказала Далила.
— Это же просто. Смотри, — я зажгла фонарик, раскидала солому и принялась твердым деревянным сучком рисовать на рыхлом земляном полу. — Вот стенка, вот штырь, вбитый концом в стену. А если надавить, или крутануть как следует, то он может и сломаться.
— И это все?.. — разочарованно протянула Далила. — Да эту твою магию каждая баба знает — нельзя при этом деле мужчине крутить-вертеть, так и до беды недалеко!
Увидев, к каким последствиям привело мое объяснение сопромата, я прыснула, Гиневра с Ипполитой захохотали тоже, и нам попросту осталось только упасть в солому, чтобы насмеяться от души. Далила присоединилась к нам. Даже хмурый Йома, который сидел в отдалении от нас, погруженный в невеселые думы, улыбнулся и поднял голову.
Сенмурв насторожился и зарычал. Стена темницы вдруг заколебалась, по ней прошли рябью волны, и прямо из стены появилась вытянутая рука. Мы уставились на нее, а Йома произнес:
— Консольная балка…
Этого было достаточно, чтобы раздался еще один взрыв хохота, и из стены появился собственной персоной дэв Друг.
— Надо же? — удивился он. — Они еще смеются! Не понимаю…
— А что тут понимать? — выдавила я сквозь слезы, выступившие на глаза от энергичного смеха. — Лучше тут сидеть, чем на вашу Душматани глядеть. Ведь заикой останешься.
— Ты лучше скажи, как там мой Артур? — бросилась к нему Гиневра. — Скучает по мне? Ты был у нас?
— А Самсончик что поделывает? — подхватила Далила.
— Стойте, не все сразу… — попятился Друг. — Давайте по порядку. Так, Артур скучает по тебе, Гиневра, ждет твоего возвращения.
— Ой, бедненький, — пригорюнилась она.
— Он тоже тоскует. Его утешают, но он в печали.
— Кто утешает?! — грозно повысила она голос.
— Какая-то Сигизмунда, по крайней мере он так ее назвал, когда я прятался за дверью спальни…
— Что?! Да я убью тебя! В моей спальне! С этой…
— Тише, тише… — Ипполита схватила разъяренную Гиневру за локти. — Кто знает, может быть, он и врет.
— Кто врет? Я? — на хитрой физиономии дэва появилось обиженное выражение. — Я же вам не бумажки принес, а устно излагаю. Как же я могу врать?
— Верно, — согласилась я с его доводами. — Ничего, Гиневра, вот выберемся отсюда, вернешься, наведешь там у себя порядок.
Я хочу выбраться отсюда! — закричала жена короля Артура. — Я тут в подземелье гнию, а он с девками развлекается! Не бывать этому! — И схватив дэва за узенькие плечи, стала его ожесточенно трясти. — Вытащи нас отсюда! Немедленно!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});